"fíjate" - Traduction Espagnol en Arabe

    • انظري
        
    • أنظري
        
    • تحقق
        
    • إنظر
        
    • إنظري
        
    • راقب
        
    • لاحظ
        
    • لاحظي
        
    • شاهدي
        
    • تفحص
        
    • انظرى
        
    • ابحثي
        
    • راقبي
        
    • تأكدي
        
    • أنظرى
        
    Fíjate en esta plata, en este cristal. Y en toda la mesa. Open Subtitles ادوات الطعام الفضية ، تلك الكؤوس انظري الى هذه المائدة
    Fíjate, ¿no es genial? Sabe que es una obra seria. Open Subtitles انظري, أليس ذلك رائعاً إنها تعلم بأنها مسرحية جادة
    Fíjate si puedes sacar esa bala de ahí. Tengo dedos muy grandes. Open Subtitles أنظري إذا كنتِ تستطيعين إخراج الرصاص , أصابعي كبيرة جداً
    ¡Fíjate a tu izquierda! ¡A tu izquierda! Open Subtitles تحقق من اتجاه الساعة التاسعة تحقق من اتجاه الساعة التاسعة
    Fíjate en Ashley. Melanie no puede tener más hijos y él... Open Subtitles إنظر إلى آشلي ويلكس لاتستطعميلانيالإنجابثانيةو..
    - Sí, Fíjate, se esfuerza demasiado. Open Subtitles نعم , يا رجل , إنظري إليه , إنه يحاول بطريقة زائدة عن الحد
    Me siento como si fuera un combate importante o algo así. Fíjate. Open Subtitles انا اشعر انى جاهز لدخول مباراة كبيرة راقب ذلك جيتين
    Fíjate si alguien notó algo inusual en su fisiología Open Subtitles انظر اذا كان اي شخص لاحظ اي شيء غير طبيعي عن طبيعتها الفيسلوجية
    Fíjate en la silueta tensa, en los ojos de águila. Open Subtitles لاحظي الصورة الظلية المائلة العيون مغلقه بسبب الشمس إنهما حادّتان البصر كالصقر
    Fíjate, tiene una cicatriz. Open Subtitles انظري ، لديه ندبة أهذا هو الرجل الذي رأيته؟
    Fíjate. Se puede ver el momento en el que su corazón se parte en dos. Open Subtitles انظري لهذا ، يمكنك تحديد الثانية التي انفطر بها قلبه
    - Fíjate en esos huesos. Open Subtitles انظري إلى هذه العظام، لقد تم تلميعها من كلا الطرفين
    Sabía que no estaba loca. Fíjate en las cerillas. Open Subtitles عرفت بأنني لست مجنونة، انظري إلى عود الثقاب
    Dios mío, mamá. Fíjate, te ves fantástica. Open Subtitles يا إلهي, أمّي أنظري الى نفسك تبدين في حالة رائعة
    Oye, Pips, Fíjate si puedes encontrar a Saturno. Voy a buscar más jugo de uva. Para mí. Open Subtitles يا ضعيفة، أنظري إن كان بإمكانكِ ايجاد كوكب زحل، إني ذاهبٌ لجلب المزيد من العصير
    - Lloyd necesito que averigües si es verdad y, de ser así Fíjate si puedes liberarme del contrato. Open Subtitles تحقق من الأمر إذا صحيح، جد وسيلة للتملص من العقد
    Fíjate que la primera dama esté lista. Open Subtitles شكراً, تحقق من السيدة الأولى تأكد من أنها جاهزة
    Allí hay una guía telefónica. Fíjate si puedes llamarla. Open Subtitles هناك دليل تليفونات إنظر ما إذا كنت تستطيع أن تتصل بها
    Fíjate en tu piel. La estepa se vuelve dorada. Qué miedo. Open Subtitles حسنا, إنظري لبشرتك السهوب تحولت لذهب, مخيف
    Por sus carcajadas fuera de lugar... o Fíjate si hay alguien que derrame su trago. Open Subtitles اضغ إلى الفرصةالقادمة الصدور الضاحكة أو راقب الحشود وانظر إلى من يرمي بالشراب
    También Fíjate cómo con sólo una mano ¿descuidadamente en el volante? Open Subtitles و أيضاً لاحظ كيف أن لدي يد واحدة بإهمال على عجلة القيادة
    Usa tus ojos, Fíjate en todo. ¿Qué está mal en esta fotografía? Open Subtitles لاحظي كل شيء أعلميني مالذي لايتناسب بهذه الصورة
    - Almuerza con nosotras y Fíjate tu misma. Open Subtitles شاهدي المبارزة غداً أثناء الغداء
    Oh, entonces Fíjate en el cajón de su escritorio. Open Subtitles حسنٌ، تفحص إذًا الدرج الصغير المجاور للمكتب.
    Fíjate en todas las personas como yo has ayudado. Open Subtitles انظرى, لكل هولاء الأشخاص مثلى, الذين ساعدتيهم
    Fíjate si hay algo para cortar ese enrejado. Open Subtitles ابحثي إذا كان هناك أي شيء لقطع هذا السياج
    Fíjate en lo que hacen, no en lo que dicen. Todos son unos hipocritones. Open Subtitles لا تنصتِ إلى ما يقوله الرجال، لكن راقبي أفعالهم، مفهوم؟
    Fíjate en tasaciones quién es el dueño del club. Open Subtitles تأكدي من سجلات البلدية لمعرفة من يملك النادي
    Fíjate en su cara, Helen. Será el triunfador de Broadway. Open Subtitles أنظرى إلى وجهه يا " هيلين" سوف تصبح نخب برودواى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus