"física del material" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المادية للمواد
        
    • الفعلي للمعدات
        
    • المادي للمواد
        
    • الفيزيائي لمحتوياتها
        
    La protección física del material nuclear es uno de los elementos clave en la lucha contra el tráfico ilícito. UN إن الحماية المادية للمواد النووية تشكل أحد العناصر الرئيسية في مكافحة الاتجار غير المشروع.
    China respalda plenamente los esfuerzos del Organismo por mejorar la protección física del material nuclear. UN كما تؤيد الصين بالكامل جهود الوكالة للنهوض بالحماية المادية للمواد النووية.
    En particular, se elaboran normas de protección física del material nuclear y las instalaciones nucleares del país. UN وبصفة خاصة، يجري وضع لوائح لضمان الحماية المادية للمواد النووية والمنشآت النووية في الجمهورية.
    Mejoramiento de la central nucleoeléctrica armenia y del sistema de protección física del material nuclear UN تحسين منشأة الطاقة النووية الأرمينية ونظام الحماية المادية للمواد النووية.
    Se encontraron diferencias entre el registro de material no fungible en el sistema Galileo de control de los bienes sobre el terreno y la verificación física del material (párr. 64 a)) UN لوحظت فروق بين بنود المعدات غير القابلة للاستهلاك كما هي مدونة في نظام مراقبة الأصول الميدانية/غاليليو وبنودها كما كشف عنها التحقق الفعلي للمعدات (الفقرة 64 (أ)).
    La protección física del material y las instalaciones nucleares es también importante para fortalecer el régimen de no proliferación. UN وأضافت أن الحماية المادية للمواد والمنشآت النووية لها أهميتها هي الأخرى في تعزيز نظم منع انتشار الأسلحة النووية.
    Los gobiernos deberían ser los principales responsables de la protección física del material y de las instalaciones nucleares. UN 6 - ينبغي أن تتحمل الحكومات المسؤولية الرئيسية عن توفير الحماية المادية للمواد والمرافق النووية.
    Los gobiernos deberían ser los principales responsables de la protección física del material y de las instalaciones nucleares. UN 6 - ينبغي أن تتحمل الحكومات المسؤولية الرئيسية عن توفير الحماية المادية للمواد والمرافق النووية.
    La protección física del material y las instalaciones nucleares es también importante para fortalecer el régimen de no proliferación. UN وأضافت أن الحماية المادية للمواد والمنشآت النووية لها أهميتها هي الأخرى في تعزيز نظم منع انتشار الأسلحة النووية.
    3. Reglamento del Consejo de Ministros de 31 de julio de 2004 sobre protección física del material nuclear UN 3 - لائحة مجلس الوزراء المؤرخة 31 تموز/ يوليه 2004 بشأن الحماية المادية للمواد النووية
    Se prohíbe a los usuarios y funcionarios públicos divulgar información confidencial sobre la protección física del material nuclear. UN ولا يكشف المستعملون والمسؤولون الحكوميون وخلافهم المعلومات السرّية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية.
    Chipre ratificó las convenciones internacionales sobre seguridad nuclear, alerta temprana y asistencia en caso de accidente radiológico, protección física del material nuclear, prohibición de ensayos nucleares y otros instrumentos en materia de terrorismo UN صدقت قبرص على الاتفاقيات الدولية بشأن السلامة النووية، والإنذار المبكر، والمساعدة في حالة الحوادث الإشعاعية، والحماية المادية للمواد النووية، وحظر التجارب النووية وغير ذلك من الصكوك المتعلقة بالإرهاب
    Por otra parte, debido al riesgo cada vez mayor que presenta el terrorismo, hay que reforzar la protección física del material y las instalaciones nucleares. UN إضافة إلى ذلك يجب تدعيم الحماية المادية للمواد والمرافق النووية، وذلك بسبب زيادة مخاطر الإرهاب.
    Las salvaguardias internacionales y la protección física del material y las instalaciones nucleares conforman la primera línea de defensa contra el terrorismo nuclear. UN فالضمانات الدولية والحماية المادية للمواد والمنشآت النووية هي خط الدفاع الأول ضد الإرهاب النووي.
    Por otra parte, debido al riesgo cada vez mayor que presenta el terrorismo, hay que reforzar la protección física del material y las instalaciones nucleares. UN إضافة إلى ذلك يجب تدعيم الحماية المادية للمواد والمرافق النووية، وذلك بسبب زيادة مخاطر الإرهاب.
    Las salvaguardias internacionales y la protección física del material y las instalaciones nucleares conforman la primera línea de defensa contra el terrorismo nuclear. UN فالضمانات الدولية والحماية المادية للمواد والمنشآت النووية هي خط الدفاع الأول ضد الإرهاب النووي.
    La Conferencia insta a todos los Estados que no se hayan adherido aún a dicha Convención o a otros instrumentos internacionales en materia de protección física del material nuclear a que lo hagan lo antes posible. UN ويحث المؤتمر جميع الدول، التي لم تفعل ذلك بعد، على الانضمام الى الاتفاقية أو الى أية صكوك دولية أخرى بشأن الحماية المادية للمواد النووية في أبكر وقت ممكن.
    La Conferencia insta a todos los Estados que no se hayan adherido aún a dicha Convención o a otros instrumentos internacionales en materia de protección física del material nuclear a que lo hagan lo antes posible. UN ويحث المؤتمر جميع الدول التي لم تفعل ذلك بعد على الانضمام إلى الاتفاقية أو إلى أية صكوك دولية أخرى بشأن الحماية المادية للمواد النووية في أسرع وقت ممكن.
    La Conferencia insta a todos los Estados que no se hayan adherido aún a dicha Convención o a otros instrumentos internacionales en materia de protección física del material nuclear a que lo hagan lo antes posible. UN ويحث المؤتمر جميع الدول، التي لم تفعل ذلك بعد، على الانضمام الى الاتفاقية أو الى أية صكوك دولية أخرى بشأن الحماية المادية للمواد النووية في أبكر وقت ممكن.
    Los principales temas de la capacitación comprenden: la responsabilidad por daños nucleares, la seguridad de las instituciones nucleares, incluso mediante una cultura de la seguridad y la protección física del material nuclear. UN وتشمل مواضيع التدريب الرئيسية المسؤولية عن اﻷضرار النووية، وسلامة المنشآت النووية بما في ذلك ثقافة السلامة، والحماية المادية للمواد النووية.
    Se encontraron diferencias entre el registro de material no fungible en el sistema Galileo de control de los bienes sobre el terreno y la verificación física del material (párr. 64 a)) UN لوحظت فروق بين بنود المعدات غير القابلة للاستهلاك كما هي مدونة في نظام مراقبة الأصول الميدانية/غاليليو وبنودها كما كشف عنها التحقق الفعلي للمعدات (الفقرة 64 (أ))
    Esos preparativos comprenden la organización de la transferencia física del material probatorio de conformidad con las normas internacionales aplicables. UN وتشمل هذه الاستعدادات تنظيم النقل المادي للمواد الاستدلالية وفقا للمعايير الدولية واجبة التطبيق.
    En la 18ª inspección, se abrieron los 201 tambores y se tomó nota de la conformación física del material. UN وفي أثناء التفتيش الثامن عشر فتح اﻟ ٢٠١ برميلا واحدا واحدا وسجل الشكل الفيزيائي لمحتوياتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus