"física y el deporte" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البدنية والرياضة
        
    • البدنية والألعاب الرياضية
        
    • البدني والرياضة
        
    • البدنية والأنشطة الرياضية
        
    • البدنية والرياضية
        
    La educación física y el deporte son factores que impulsan la paz y el desarrollo. UN 2 - وتشكل التربية البدنية والرياضة عاملين قويين من عوامل توطيد السلام والتنمية.
    El Ministerio de Cultura se encarga de la aptitud física y el deporte. UN وزارة الثقافة هي الجهة المسؤولة عن اللياقة البدنية والرياضة.
    Belarús promueve la cultura física y el deporte para apoyar la salud de la población mediante la participación de las organizaciones nacionales. UN وشجعت بيلاروس التربية البدنية والرياضة لدعم صحة الناس من خلال إشراك المنظمات الوطنية.
    El Estado considera la educación física y el deporte prioridades fundamentales de su política social. UN وحركة التربية البدنية والألعاب الرياضية أعطيت مركز الأولوية الرئيسية في السياسة الاجتماعية للدولة.
    Juntos podríamos convencer a los padres acerca de la importancia que revisten la actividad física y el deporte no solo para ellos, sino también para sus hijos. UN ومعا، يمكننا إقناع الآباء بأهمية النشاط البدني والرياضة ليس لهم فحسب، ولكن لأبنائهم في المقام الأول.
    En virtud de la Ley de la educación física y el deporte, todos los ciudadano ucranianos, ya sean mujeres u hombres, tienen el mismo derecho y las mismas oportunidades para participar en esas actividades. UN وينص قانون اللياقة البدنية والرياضة على مساواة جميع مواطني أوكرانيا، ذكورا وإناثا، في الحقوق والفرص في هذا المجال.
    Esa coordinación está dando un mayor impulso al desarrollo de la educación física y el deporte en nuestro país. UN ويعطي هذا التنسيق زخما إضافيا لتطوير التربية البدنية والرياضة في بلدنا.
    Afortunadamente esto ya es historia, ahora trabajamos en la construcción de un mundo mejor para todos los peruanos, y consideramos que la actividad física y el deporte constituyen el mejor crisol para forjar al hombre del mañana. UN ومن حسن الحظ أن هذا الوضع أصبح اﻵن في ذمة التاريخ. ونحن نعمل حاليا من أجل بناء عالم أفضل لجميع أبناء بيرو، مؤمنين بأن اﻷنشطة البدنية والرياضة هي البوتقة المُثلى لصنع إنسان الغد.
    También se recomienda que los administradores de escuelas desarrollen programas para impartir conciencia entre el personal docente, los alumnos y sus padres acerca de la importancia de la participación de las niñas y muchachas en los deportes y el mantenimiento de la igualdad de oportunidades en la educación física y el deporte. UN وجرت التوصية أيضا بأن يضع مديرو المدارس برامج تتولى توعية المدرسين وأولياء اﻷمور والطلبة بأهمية مشاركة الفتيات في الرياضة وبأهمية الفرص المتكافئة في التربية البدنية والرياضة.
    Contribución financiera al Instituto Nacional de Deportes, Educación Física y Recreación para la promoción de los acuerdos celebrados en la Segunda Conferencia Internacional de Ministros y Altos Funcionarios Encargados de la Educación física y el deporte (MINEPS II); UN :: المساهمة المالية في المعهد الوطني للرياضة والتربية البدنية والترفيه من أجل تعزيز الاتفاقات المبرمة في المؤتمر الوزاري الدولي الثاني المعني بالتربية البدنية والرياضة
    las partes. La educación física y el deporte son parte integrante del proceso de desarrollo social. UN 4 - وتشكل التربية البدنية والرياضة جزءا لا يتجزأ من عملية التنمية الاجتماعية.
    3. Reafirma la importancia de la educación física y el deporte para el bienestar físico y mental y la promoción social; UN 3 - يؤكد مجددا أهمية التربية البدنية والرياضة بوصفهما عاملين للراحة البدنية والنفسية والارتقاء الاجتماعي؛
    Puesto que los países en desarrollo carecen de recursos y de capacidad en ese ámbito, las Naciones Unidas tienen la responsabilidad de aumentar la conciencia de la cuestión y ayudar a esos países a lograr un alto nivel en la educación física y el deporte. UN ولأن البلدان النامية تفتقر إلى الموارد والقدرات في هذا المجال، فإن للأمم المتحدة مسؤولية عن زيادة الوعي بالقضية ومساعدة تلك البلدان على بلوغ مستويات رفيعة في التربية البدنية والرياضة.
    En la legislación sobre cultura física y el deporte, la educación y los principios fundamentales de la política de la juventud se garantiza la igualdad de derechos y de oportunidades para que niñas y niños y mujeres y hombres se dediquen a la cultura física y el deporte. UN ويضمن قانون التربية البدنية والرياضة والتعليم والمبادئ الأساسية للسياسة المتعلقة بالشباب المساواة في الحقوق وفي الإمكانيات فيما يتعلق بممارسة الفتية والفتيات والرجال والنساء التربية البدنية والرياضة.
    La igualdad de derechos y de oportunidades está consagrada en varios documentos jurídicos normativos: la Ley sobre la cultura en la República de Belarús, la Ley sobre la actividad científica y la Ley sobre la cultura física y el deporte. UN وقد أُدرج هذا الحكم في مجموعة كبيرة من القوانين واللوائح: قانون الثقافة وقانون النشاط الأمني وقانون التربية البدنية والرياضة.
    El derecho a la educación física y el deporte también está reconocido por la Constitución de Cabo Verde en su artículo 79 y otras de sus disposiciones. UN كما يُعترف في المادة 79 والبنود الأخرى من دستور الرأس الأخضر بالحق في التربية البدنية والألعاب الرياضية.
    595. Se hace mucho hincapié en el desarrollo de la educación física y el deporte en Tayikistán. UN 595- ويولي اهتمام بالغ لتطوير التربية البدنية والألعاب الرياضية في طاجيكستان.
    La educación física, la actividad física y el deporte ayudan a obtener unos mejores resultados y a mejorar la calidad de vida, impiden que los estudiantes abandonen los estudios y brindan otra posibilidad de celebrar la vida. UN فالتعليم البدني والنشاط البدني والرياضة هي أمور تساعد الناس على تقديم أداء أفضل، وتحسّن من نوعية حياتهم وتُبقي الطلاب في المدارس وتقدِّم خياراً بديلاً من خيارات الابتهاج بالحياة.
    En 2006 el Comité Intergubernamental para la Educación física y el deporte decidió elaborar un plan de trabajo para reforzar su papel en la promoción de la actividad física y el deporte. UN وقررت اللجنة الحكومية الدولية للتربية البدنية والرياضة في عام 2006 وضع خطة عمل لتعزيز دورها في الترويج للنشاط البدني والرياضة.
    El Consejo aprobó el Acuerdo de cooperación en la esfera de la cultura física y el deporte entre los Estados miembros de la CEI. UN ويتصل بمجال التعاون الإنساني أيضا اتفاق التعاون في مجال الرياضة البدنية والأنشطة الرياضية بين الدول الأعضاء في الرابطة.
    Las candidaturas serían, debidamente documentadas, presentadas por el máximo responsable del desarrollo de la educación física y el deporte de cada país a la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN والترشيحات يجب أن تقوم الجهات العليا المسؤولة عن التربية البدنية والرياضية في كل بلد بتوثيقها حسب اﻷصول وتقديمها إلى الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus