"facilítese información sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ويرجى تقديم معلومات عن
        
    • يرجى تقديم معلومات عن
        
    • يُرجى تقديم معلومات عن
        
    • ويُرجى تقديم معلومات عن
        
    facilítese información sobre el recién establecido Consejo de la Presidencia, encargado de seguir de cerca las actividades de la Comisión. UN ويرجى تقديم معلومات عن مجلس الرئاسة المنشأ حديثاً المكلف برصد أنشطة الهيئة.
    facilítese información sobre las disposiciones jurídicas y las medidas concretas que el Estado parte ha adoptado o prevé adoptar para luchar contra la discriminación de las mujeres y el acoso sexual en el empleo. UN ويرجى تقديم معلومات عن الأحكام القانونية القائمة والتدابير الملموسة التي تتخذها الدولة الطرف، أو التي تعتزم اتخاذها، لمكافحة التمييز ضد المرأة في مجال العمالة، والتحرش الجنسي في مكان العمل.
    De ser así, facilítese información sobre el desarrollo y el resultado final del proceso. UN وإذا كان الأمر كذلك، يرجى تقديم معلومات عن حالة ونتائج تلك الإجراءات.
    Con carácter general, facilítese información sobre los instrumentos legislativos vigentes en el Estado parte para combatir la violencia contra la mujer, especialmente en relación con la violencia doméstica, y sobre los recursos de que disponen las víctimas. UN وبوجه عام، يرجى تقديم معلومات عن الآلية التشريعية المعمول بها في الدولة الطرف لمكافحة العنف ضد النساء، ولا سيما العنف الأسري، ومعلومات عن سبل الانتصاف التي تتاح للضحايا.
    facilítese información sobre las principales conclusiones del estudio y las medidas de seguimiento adoptadas. UN يُرجى تقديم معلومات عن النتائج الرئيسية للدراسة الاستقصائية وتدابير متابعتها.
    B facilítese información sobre las medidas adoptadas para resolver esas diferencias a fin de responder eficazmente al problema de la violencia contra la mujer. UN باء - يُرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لمعالجة هذه الاختلافات من أجل التصدي الفعال لمسألة العنف ضد المرأة.
    facilítese información sobre las medidas adoptadas para resolver esas diferencias a fin de responder eficazmente al problema de la violencia contra la mujer. UN ويُرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لمعالجة هذه الاختلافات من أجل التصدي الفعال لمسألة العنف ضد المرأة.
    facilítese información sobre el número de personas acusadas en aplicación del artículo 46 de la mencionada ordenanza desde su promulgación en febrero de 2006. UN ويرجى تقديم معلومات عن عدد الأشخاص الذي أدينوا طبقاً للمادة 46 من المرسوم المذكور آنفاً منذ صدوره في شباط/فبراير 2006.
    facilítese información sobre la definición de discriminación a este respecto y sobre si abarca la denegación de ajustes razonables. UN ويرجى تقديم معلومات عن تعريف التمييز في هذا الصدد، وما إذا كان يشمل الحرمان من تلبية الاحتياجات تلبية معقولة.
    Asimismo, facilítese información sobre el sistema de recopilación de datos que se utiliza en las Islas Feroe y Groenlandia. UN ويرجى تقديم معلومات عن نظام جمع البيانات في جزر فارو وغرينلاند.
    facilítese información sobre el número de mujeres y niñas que están sometidas a esa forma de detención, y sobre los planes previstos para trasladarlas a refugios destinados especialmente a las víctimas en los que puedan gozar de libertad y a la vez estar protegidas. UN ويرجى تقديم معلومات عن كيفية احتجاز نساء وفتيات كثيرات على هذا النحو، وعن أية خطط تهدف إلى نقل هؤلاء النساء والفتيات إلى ملاجئ مخصصة للضحايا حيث يمكنهن التمتع بحريتهن والعيش مع ذلك في ظروف آمنة.
    facilítese información sobre el uso de anticonceptivos por mujeres y sobre la tasa de abortos, en particular abortos peligrosos, en Lesotho. UN ويرجى تقديم معلومات عن استخدام وسائل منع الحمل للنساء ومعدل الإجهاض، بما في ذلك عن عمليات الإجهاض غير الآمنة، في ليسوتو.
    facilítese información sobre el acceso de los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas, el Comité Internacional de la Cruz Roja y las organizaciones no gubernamentales que se ocupan de los derechos humanos a los lugares de internamiento. UN ويرجى تقديم معلومات عن الإمكانية المتاحة لآليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة واللجنة الدولية للصليب الأحمر والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان لدخول أماكن الاحتجاز.
    3. facilítese información sobre la repercusión de las medidas adoptadas para combatir la discriminación contra las personas con discapacidad en el ejercicio de sus derechos económicos y sociales. UN 3- يرجى تقديم معلومات عن آثار التدابير المعتمدة لمكافحة التمييز ضد المعاقين على تمتعهم بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية.
    3. facilítese información sobre la elaboración de una estrategia para promover los derechos de las personas con discapacidad entre los romaníes. UN 3- يرجى تقديم معلومات عن إعداد استراتيجية لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في مجتمع الروما.
    20. A la luz de las observaciones finales del Comité (párr. 28), facilítese información sobre las medidas que se hayan adoptado para: UN 20- في ضوء الملاحظات الختامية للجنة (الفقرة 28)، يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذت من أجل:
    facilítese información sobre las medidas adoptadas para mejorar la situación de esas mujeres e indíquese si el Estado parte tiene previsto ratificar la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y la Convención internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. UN يرجى تقديم معلومات عن الإجراءات التي اتُخذت لتحسين حالة هاتيك النسوة وتوضيح ما إذا كانت الدولة الطرف تدرس التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    18. facilítese información sobre los procedimientos usados para obtener datos genéticos o información médica. UN 18- يُرجى تقديم معلومات عن الإجراءات المتبعة للحصول على البيانات الوراثية أو المعلومات الطبية.
    7. facilítese información sobre el número de niños enjuiciados por su participación en el conflicto armado de Darfur y el Sudán Meridional, incluida información sobre los delitos que se les imputan y los fallos dictados. UN 7- يُرجى تقديم معلومات عن عدد الأطفال الذين تعرضوا للملاحقة القضائية بسبب مشاركتهم في النزاع المسلح في دارفور وجنوب السودان، وتقديم معلومات عن الجرائم التي اتُهموا بها والأحكام التي صدرت بحقهم.
    16. facilítese información sobre la prevalencia del trabajo infantil en el Estado parte, así como sobre las medidas adoptadas con miras a aumentar la edad mínima para que un niño pueda trabajar. UN 16- يُرجى تقديم معلومات عن مدى انتشار عمل الأطفال في الدولة الطرف وكذلك عن التدابير المُتخذة من أجل رفع الحد الأدنى لسن الأطفال العاملين.
    facilítese información sobre las medidas adoptadas para aumentar el empleo de las personas con discapacidad. UN ويُرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لزيادة عمالة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    facilítese información sobre las medidas concretas adoptadas o previstas para subsanar la desigualdad en la remuneración y la segregación ocupacional en los sectores público y privado, y promover el acceso de las mujeres a puestos de adopción de decisiones. UN ويُرجى تقديم معلومات عن التدابير الملموسة المُتخذة أو المزمع اتخاذها لمعالجة الفجوة في الأجور بصورة فعالة والتمييز المهني في القطاعين العام والخاص، وتحقيق استفادة المرأة من وظائف اتخاذ القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus