"facilitación de la tecnología" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لتيسير التكنولوجيا
        
    • تيسير التكنولوجيا
        
    • لتسهيل التكنولوجيا
        
    • لتيسير نقل التكنولوجيا
        
    Factores necesarios para un mecanismo efectivo de facilitación de la tecnología dedicado a los países menos adelantados UN عوامل النجاح المتعلقة بإنشاء آلية لتيسير التكنولوجيا لصالح أقل البلدان نموا
    El establecimiento de un mecanismo de facilitación de la tecnología puede ayudar a los países en desarrollo a superar la brecha tecnológica. UN ويمكن لإنشاء آلية لتيسير التكنولوجيا أن يساعد البلدان النامية على سد الفجوة التكنولوجية.
    Con este fin, los Ministros instaron a la Asamblea General a desarrollar el formato y las modalidades necesarios para este mecanismo de facilitación de la tecnología para 2015. UN وتحقيقاً لذلك، طالب الوزراء الجمعية العامة بصياغة النسق والطرائق اللازمة لهذه الآلية لتيسير التكنولوجيا قبل عام 2015.
    En condiciones ideales, el mecanismo de facilitación de la tecnología seguiría la estructura ilustrada en la gráfico 4: UN ومن الأفضل أن تسترشد آلية تيسير التكنولوجيا تلك بالهيكل المبين في الشكل 4 كما يلي:
    Elementos recomendados del mecanismo de facilitación de la tecnología UN العناصر الموصى بها لآلية تيسير التكنولوجيا
    Por consiguiente, su delegación invita al foro a celebrar en el futuro un debate sobre el establecimiento de un mecanismo de facilitación de la tecnología para ayudar a los países en desarrollo. UN ولذلك فإن وفده يدعو المنتدى إلى استضافة المناقشات المقبلة بشأن إيجاد آلية لتيسير التكنولوجيا لمساعدة البلدان النامية.
    Su delegación espera que en 2014 pueda verse el establecimiento de un mecanismo de facilitación de la tecnología. UN ويأمل وفده أن يشهد عام 2014 إنشاء آلية لتيسير التكنولوجيا.
    Por tanto, un mecanismo mundial de facilitación de la tecnología basado en esa labor y que aproveche las sinergias mediante la creación de redes y asociaciones parece ser una intervención prometedora y efectiva. UN ومن ثم، فإن من شأن وجود آلية عالمية لتيسير التكنولوجيا تبني على هذا العمل وتستفيد من أوجه التآزر من خلال إقامة الشبكات والشراكات أن يشكل تدخلا فعالا يبدو واعدا.
    Cualquier mecanismo mundial de facilitación de la tecnología debería tener alguna función a la hora de sugerir, establecer, vigilar y facilitar el logro de esos objetivos. UN فأي آلية عالمية لتيسير التكنولوجيا تُستحدث في المستقبل ينبغي أن يكون لها دور ما في اقتراح سبل تحقيق هذه الأهداف وتحديدها ورصدها وتيسيرها.
    Los elementos fundamentales del mecanismo mundial de facilitación de la tecnología pueden derivarse de las propuestas que figuran en la sección III del informe. UN 86 - يمكن أن تُستمد العناصر الأساسية للآلية العالمية لتيسير التكنولوجيا من الاقتراحات الواردة في الفرع الثالث من هذا التقرير.
    El Grupo acoge con beneplácito la creación del Foro Político de Alto Nivel sobre el Desarrollo Sostenible y también las recomendaciones del Secretario General relativas al establecimiento de un mecanismo de facilitación de la tecnología. UN وأضاف أن المجموعة ترحب بإنشاء المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة، وترحب أيضا بتوصيات الأمين العام المتعلقة بإنشاء آلية لتيسير التكنولوجيا.
    Pedimos la pronta creación por el sistema de las Naciones Unidas de un mecanismo de facilitación de la tecnología que promueva el desarrollo, la transferencia y la difusión de tecnologías limpias y ambientalmente racionales, incluidas tecnologías de combustibles fósiles menos contaminantes. UN وندعو منظومة الأمم المتحدة إلى التعجيل بإنشاء آلية لتيسير التكنولوجيا تشجع على تطوير التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئيا ونقلها ونشرها، بما في ذلك تكنولوجيات أنظف للوقود الأحفوري.
    Espera con interés la conclusión de la labor del Comité Intergubernamental de Expertos en Financiación del Desarrollo Sostenible y la elaboración de un mecanismo de facilitación de la tecnología. UN وتتطلع الحكومة إلى اكتمال عمل لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة، وإيجاد آلية لتيسير التكنولوجيا.
    El orador pide que se alcance un acuerdo sobre un mecanismo de facilitación de la tecnología durante el actual período de sesiones e insta a todas las delegaciones a hacer cuanto esté en su mano para que la Tercera Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, que se celebrará en Addis Abeba en 2015, sea un éxito. UN ودعا إلى الاتفاق على آلية لتيسير التكنولوجيا أثناء الدورة الحالية، وحث جميع الوفود على كفالة نجاح المؤتمر الدولي الثالث المعني بتمويل التنمية، والمقرر عقده في أديس أبابا عام 2015.
    Mecanismos de facilitación de la tecnología recomendados y sus vínculos con el sistema de las Naciones Unidas y asociados no pertenecientes a las Naciones Unidas UN آلية تيسير التكنولوجيا الموصى بها وأوجه ترابطها بمنظومة الأمم المتحدة والشركاء من غير الأمم المتحدة
    En los debates de los talleres se puso de relieve la percepción de una fragmentación de la creación de capacidad y, en general, de todos los esfuerzos internacionales de facilitación de la tecnología en este ámbito. UN وقد أبرزت المناقشات التي دارت في حلقات العمل ما يبدو من تجزؤ في عملية بناء القدرات وفي جميع الجهود الدولية المبذولة بصفة عامة في هذا المجال من أجل تيسير التكنولوجيا.
    Un mecanismo de facilitación de la tecnología será un medio de ejecución clave para lograr el cumplimiento de la agenda más allá del 2015. UN وستكون آلية تيسير التكنولوجيا أداة أساسية لتنفيذ خطة ما بعد عام 2015.
    La facilitación de la tecnología para el aislamiento social. Open Subtitles تيسير التكنولوجيا للأمور العزلة الأجتماعية
    La ONUDI está colaborando con asociados de las Naciones Unidas a fin de ofrecer los servicios de las plataformas mencionadas como posibles elementos operacionales del futuro mecanismo para la facilitación de la tecnología. UN وتقوم اليونيدو بالعمل مع شركاء الأمم المتحدة لتقديم خدمات المنابر المذكورة أعلاه، باعتبارها العناصر التشغيلية المحتملة لآلية تيسير التكنولوجيا التي ستستحدث في المستقبل.
    Tan pronto como sea posible debería ponerse en práctica un mecanismo de facilitación de la tecnología. UN وأضاف أنه ينبغي تشغيل آلية لتسهيل التكنولوجيا في أسرع وقت ممكن.
    Por otro lado, los que quieren un mecanismo de facilitación de la tecnología mundial necesitan estar seguros de que el objeto de nuevos debates no es aplazar decisiones. UN ومن ناحية أخرى، يحتاج من يريدون آلية عالمية لتيسير نقل التكنولوجيا إلى الاطمئنان إلى أن الغرض من إجراء مزيد من المناقشات لا يعد مجرد خطوة عبثية لا طائل منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus