Reunión multianual de expertos sobre facilitación del transporte y el comercio Mandato | UN | اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن تيسير النقل والتجارة |
La reunión multianual de expertos se ocupará de las cuestiones de facilitación del transporte y el comercio de modo integrado y examinará los temas siguientes: | UN | سيتناول اجتماع الخبراء المتعدد السنوات قضايا تيسير النقل والتجارة بصورة متكاملة وسينظر في المواضيع التالية: |
La Asociación Mundial para la facilitación del transporte y el comercio | UN | الشراكة العالمية من أجل تيسير التجارة والنقل |
La Asociación Mundial para la facilitación del transporte y el comercio es una iniciativa de este género. | UN | وتعتبر الشراكة العالمية من أجل تيسير التجارة والنقل مبادرة من هذا النوع. |
Además, la UNCTAD organizó una reunión de la Asociación Mundial para la facilitación del transporte y el comercio (GFP) y una reunión interinstitucional sobre facilitación del comercio. | UN | كما استضاف الأونكتاد اجتماعاً للشراكة العالمية لتيسير النقل والتجارة واجتماعاً مشتركاً بين الوكالات بشأن تيسير التجارة. |
Los expertos destacaron la necesidad de ratificar y aplicar ampliamente los instrumentos internacionales de facilitación del transporte y el comercio. | UN | وشدد عدة خبراء على ضرورة التصديق على الصكوك الدولية المتعلقة بتيسير النقل والتجارة وتنفيذها على نطاق واسع. |
En 2007, la secretaría también organizó un curso en Dakar (Senegal), sobre la facilitación del transporte y el comercio de conformidad con el Plan de Acción de Bangkok. | UN | وفي عام 2007، نظمت الأمانة كذلك حلقة دراسية في داكار، السنغال، عن تيسير النقل والتجارة طبقاً لخطة عمل بانكوك. |
REUNIÓN MULTIANUAL DE EXPERTOS SOBRE facilitación del transporte y el comercio Mandato | UN | اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن تيسير النقل والتجارة |
La reunión multianual de expertos se ocupará de las cuestiones de facilitación del transporte y el comercio de modo integrado y examinará los temas siguientes: | UN | سيتناول اجتماع الخبراء المتعدد السنوات قضايا تيسير النقل والتجارة بصورة متكاملة وسينظر في المواضيع التالية: |
En el marco del subprograma se seguirá ejecutando el sistema de transporte integrado del Mashreq árabe, incluidos los mecanismos de facilitación del transporte y el comercio. | UN | وسيواصل البرنامج الفرعي تنفيذ النظام المتكامل للنقل في المشرق العربي، بما فيه آليات تيسير النقل والتجارة. |
Por último, presenta la Asociación Mundial para la facilitación del transporte y el comercio como plataforma multilateral destinada a contribuir a la creación de un entorno más seguro y eficiente del comercio y el transporte internacionales. | UN | وأخيراً، تقدّم الوثيقة الشراكة من أجل تيسير النقل والتجارة العالميين، كإطار متعدد الأطراف يساهم في إيجاد بيئة أكثر أمناً وكفاءة في مجال التجارة والنقل الدوليين. |
Además, se informó a la Comisión de la labor continua relativa a los proyectos sobre facilitación del transporte y el comercio del Afganistán, la Organización de Cooperación Económica (OCE) y el Pakistán. | UN | كما أُطلِعت اللجنة على الأعمال المستمرة في مشاريع أفغانستان ومنظمة التعاون الاقتصادي وباكستان بشأن تيسير النقل والتجارة. |
Los agentes clave en la determinación de las prioridades para la facilitación del transporte y el comercio son las instituciones nacionales que se ocupan del desarrollo económico del país. | UN | والجهات الفاعلة في تحديد أولويات تيسير التجارة والنقل هي مؤسسات البلد المسؤولة عن التنمية الاقتصادية الوطنية. |
Es mejor que se ocupen del establecimiento de prioridades las organizaciones nacionales encargadas de la facilitación del comercio, como los órganos profesionales o los comités de facilitación del transporte y el comercio. | UN | وأفضل من يضطلع بوضع الأولويات المنظمات الوطنية لتيسير التجارة، مثل الهيئات المهنية أو لجان تيسير التجارة والنقل. |
Asimismo, debería recabar el apoyo de la comunidad de donantes para ampliar sus actividades en el marco de la Asociación Mundial para la facilitación del transporte y el comercio. | UN | وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يطلب دعم مجتمع المانحين لتوسيع نطاق أنشطته في إطار الشراكة العالمية من أجل تيسير التجارة والنقل. |
La UNCTAD coordinó con otras organizaciones internacionales sus actividades en la esfera de la facilitación del comercio y el transporte mediante la Asociación Mundial para la facilitación del transporte y el comercio. | UN | كما ينسق الأونكتاد أنشطته في مجال تيسير التجارة والنقل مع المنظمات الدولية الأخرى عن طريق الشراكة العالمية لتيسير التجارة والنقل. |
Se prestará una atención especial a continuar el establecimiento y activación de comités nacionales de facilitación del transporte y el comercio y medidas de coordinación regional conexas. | UN | وستُعطى عناية خاصة للإنشاء والتنشيط المتواصل للجان الوطنية لتيسير النقل والتجارة وللتنسيق الإقليمي المتعلق بهما. |
Se prestará una atención especial a procurar que sigan estableciéndose y activándose comités nacionales de facilitación del transporte y el comercio y medidas de coordinación regional conexas. | UN | وستُعطى عناية خاصة لمواصلة إنشاء وتنشيط اللجان الوطنية لتيسير النقل والتجارة وللتنسيق الإقليمي المتعلق بها. |
a. Servicios sustantivos para reuniones: períodos de sesiones anuales de la Comisión (2); reuniones multianuales de expertos sobre facilitación del transporte y el comercio (2); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: الدورات السنوية للجنة التجارة والتنمية (2)؛ اجتماع الخبراء المتعدد السنوات المعني بتيسير النقل والتجارة (2)؛ |
La labor analítica ha permitido aumentar el grado de sensibilización de la comunidad comercial frente a las repercusiones de la facilitación del transporte y el comercio en el proceso de desarrollo, y a las posibilidades de aplicación de nuevos enfoques de la logística comercial, la facilitación y las cuestiones jurídicas conexas. | UN | أدى العمل التحليلي إلى زيادة وعي المجتمع التجاري بتأثير النقل وتيسير التجارة في العملية الإنمائية، وبنطاق النُهُج الجديدة للوجستيات التجارة، وتيسير التجارة وما يتعلق بذلك من مسائل قانونية. |
Se prestará especial atención a la tarea de seguir estableciendo y activando vínculos de coordinación regional entre los comités nacionales de facilitación del transporte y el comercio. | UN | وسيولى اهتمام خاص لمواصلة إقامة وتنشيط التنسيق الإقليمي بين اللجان الوطنية لتيسير التجارة والنقل. |
29. La UNCTAD organizó en septiembre de 2005 una reunión de la Asociación Mundial para la facilitación del transporte y el comercio en que las principales organizaciones internacionales interesadas en cuestiones de facilitación del comercio y del transporte intercambiaron experiencias y coordinaron sus trabajos. | UN | 29- وفي أيلول/سبتمبر 2005، عقد الأونكتاد اجتماعا في جنيف للشراكة العالمية لتيسير النقل والتجارة قامت خلاله المنظمات الدولية الرئيسية المعنية بتيسير التجارة والنقل بتبادل الخبرات وتنسيق عملها. |
La reacción provocada y el análisis de los resultados mostraron que el desarrollo de los recursos humanos y la asistencia técnica en materia de facilitación del transporte y el comercio hicieron aportes positivos. | UN | يتضح من الملاحظات الواردة ونتائج التحليل أن تنميـة الموارد البشرية والمساعدة التقنية قد قدما مساهمات إيجابية في تسهيل النقل والتجارة. |
a) Mayor capacidad de los Estados miembros de la CESPAP para formular y aplicar políticas y programas de desarrollo, incluidos los que tienen una dimensión de género, destinados a abordar la facilitación del transporte y el comercio, el abastecimiento de agua, la energía y el medio ambiente | UN | (أ) زيادة قدرة الدول الأعضاء في اللجنة على صياغة السياسات والبرامج الإنمائية التي تعالج المسائل المتصلة بالنقل وتيسير التجارة والمياه والطاقة والبيئة، بما فيها السياسات والبرامج التي تنطوي على بعد جنساني |
Se prestará una atención especial a la aplicación del concepto de ventanilla única y a procurar que sigan estableciéndose y activándose comités nacionales de facilitación del transporte y el comercio y medidas de coordinación regional conexas. | UN | وسيولى اهتمام خاص لتنفيذ مبادرة النافذة الواحدة، ومواصلة إنشاء وتفعيل اللجان الوطنية للنقل وتيسير التجارة وما يتصل بذلك من قضايا التنسيق الإقليمي. |