"facilitar información sobre las medidas adoptadas por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها
        
    • تقديم معلومات عن الإجراءات التي تتخذها
        
    36. Sírvase facilitar información sobre las medidas adoptadas por el Estado Parte para hacer extensivo a toda la población, en particular a los grupos más vulnerables, el disfrute de la cultura y del progreso científico y sus aplicaciones. UN 36- يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لجعل كافة السكان وخاصة أضعفهم، يستفيدون من التقدم الثقافي والعلمي وتطبيقاته.
    Sírvase facilitar información sobre las medidas adoptadas por el Estado Parte para que las mujeres adquieran mayores conocimientos básicos de sus derechos y para concienciar a los jueces y abogados sobre la discriminación por motivos de género y la protección de los derechos humanos de la mujer mediante una capacitación adecuada. UN فالرجاء تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لزيادة إلمام المرأة بالمبادئ القانونية، وزيادة وعي القضاة والمحامين بالتمييز القائم على نوع الجنس، وحماية حقوق الإنسان للمرأة من خلال التدريب الكافي.
    Sírvanse facilitar información sobre las medidas adoptadas por el Estado parte en la reconstrucción del país después de años de conflicto a fin de promover los derechos de la mujer. UN 2 - يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لإعادة بناء البلد بعد سنوات من النزاع من أجل تعزيز حقوق المرأة.
    Sírvanse facilitar información sobre las medidas adoptadas por el Estado parte para abordar el fenómeno de la violencia contra las mujeres y las niñas consideradas brujas, incluso sus supuestos asesinatos. UN 13 - ويرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمعالجة ظاهرة العنف الموجهة ضد النساء والفتيات اعتقادا بأنهن ساحرات، بما في ذلك جرائم القتل المدعى ارتكابها.
    Sírvase facilitar información sobre las medidas adoptadas por el Gobierno para promover una mayor participación de las niñas en los deportes en la escuela. UN فيرجى تقديم معلومات عن الإجراءات التي تتخذها الحكومة لتيسير زيادة مشاركة الفتيات في الرياضة في المدرسة.
    b. Sírvanse facilitar información sobre las medidas adoptadas por el Estado parte para abordar el fenómeno de la violencia contra las mujeres y las niñas consideradas brujas, incluso sus supuestos asesinatos. UN (ه) يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمعالجة ظاهرة العنف؛ بما في ذلك جرائم القتل المدعى ارتكابها ضد النساء والفتيات اعتقادا بأنهن ساحرات.
    4. Sírvanse facilitar información sobre las medidas adoptadas por el Estado parte para poner fin a la impunidad y enjuiciar a quienes vulneren gravemente los derechos de las mujeres y las niñas, en particular a quienes cometan violaciones y otras formas de violencia sexual. UN 4- ويرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لوضع حد للإفلات من العقاب ومقاضاة المسؤولين عن الانتهاكات الخطيرة لحقوق النساء والبنات، بما في ذلك الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي.
    Pregunta 2. Sírvanse facilitar información sobre las medidas adoptadas por el Estado parte para dar a conocer la Convención, su Protocolo Facultativo y las recomendaciones generales del Comité. UN السؤال 2 - يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لإثارة الوعي بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري والتوصيات العامة التي قدّمتها اللجنة.
    18. Sírvanse facilitar información sobre las medidas adoptadas por el Estado parte para cumplir las obligaciones que le incumben en virtud del artículo 3 de la Convención, en particular la de tener en cuenta todos los elementos de cada caso y ofrecer, en la práctica, todas las garantías procesales a las personas expulsadas, devueltas o extraditadas. UN 18- يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف للوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 3 من الاتفاقية، ولا سيما الالتزام بمراعاة جميع العناصر المشكلة لكل حالة فردية، وبتوفير، من الناحية العملية، جميع الضمانات الإجرائية للشخص المطرود أو المبعد أو المُسلّم.
    A la luz de la sentencia C-636 de 2009, mencionada en el párrafo 233 b) del informe, sírvanse facilitar información sobre las medidas adoptadas por el Estado parte para limitar los efectos nocivos de la prostitución de mujeres y niñas. UN وفي ضوء الحكم C-636(2009)، المشار إليه في الفقرة 233(ب) من التقرير، يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف للحد من الآثار الضارة لدعارة النساء والفتيات.
    A la luz de la sentencia C-636 de 2009, mencionada en el párrafo 233 b) del informe, sírvanse facilitar información sobre las medidas adoptadas por el Estado parte para limitar los efectos nocivos de la prostitución de mujeres y niñas. UN وفي ضوء المقرر C-636(2009)، المشار إليه في الفقرة 233(ب) من التقرير، يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف للحد من الآثار الضارة لدعارة النساء والفتيات.
    25. Sírvanse facilitar información sobre las medidas adoptadas por la administración penitenciaria civil y la fiscalía para supervisar de manera efectiva y sistemática todos los lugares de internamiento, incluidos los que dependen del DRS y los centros de internamiento de extranjeros, conforme a lo que recomendaron el Comité contra la Tortura (párr. 6) y el Comité de Derechos Humanos (CCPR/C/DZA/CO/3). UN 25- ويرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها إدارة السجون المدنية والنيابة العامة لمراقبة جميع أماكن الاحتجاز مراقبة فعالة ومنهجية، بما في ذلك أماكن الاحتجاز التي تديرها مديرية الاستخبارات والأمن وتلك التي يحتجز فيها أجانب، وذلك وفق ما أوصت به لجنة مكافحة التعذيب (الفقرة 6) واللجنة المعنية بحقوق الإنسان (CCPR/C/DZA/CO/3).
    Además, sírvanse facilitar información sobre las medidas adoptadas por el Estado parte para atender las preocupaciones expresadas por el Comité en sus observaciones finales anteriores (párr. 6 i)) y por el Comité de los Derechos del Niño (párrs. 75 a 77) por la bajísima edad mínima de responsabilidad penal (siete años) y por otras deficiencias del sistema de justicia de menores. UN وإضافة إلى ذلك، يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمعالجة الشواغل التي أعربت عنها اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة (الفقرة 6(ط))، والتي أعربت عنها لجنة حقوق الطفل (الفقرات من 75 إلى 77)، بشأن تحديد السن الأدنى للمسؤولية الجنائية بسن صغير للغاية (سبع سنوات) وبشأن النواقص الأخرى التي تشوب نظام عدالة الأحداث.
    Sírvase facilitar información sobre las medidas adoptadas por el Gobierno para promover una mayor participación de las muchachas en los deportes en la escuela. UN فيرجى تقديم معلومات عن الإجراءات التي تتخذها الحكومة لتيسير زيادة مشاركة الفتيات في الرياضة في المدرسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus