"facilitar la prestación de asistencia técnica" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تيسير تقديم المساعدة التقنية
        
    • تيسير المساعدة التقنية
        
    • بتيسير تقديم المساعدة التقنية
        
    • لتيسير تقديم المساعدة التقنية
        
    • وتيسير تقديم المساعدة التقنية
        
    • يسهِّل تقديم مساعدة تقنية
        
    • تيسير تنفيذ أنشطة المساعدة التقنية
        
    • تيسير توفير المساعدة التقنية
        
    • تسهيل تقديم المساعدة
        
    Ello permitirá al Comité facilitar la prestación de asistencia técnica. UN وسيمكن ذلك اللجنة من تيسير تقديم المساعدة التقنية.
    Esto permitiría al Comité facilitar la prestación de asistencia técnica. UN ومن شأن ذلك أن يُمَكِّن اللجنة من تيسير تقديم المساعدة التقنية.
    Esto permitiría al Comité facilitar la prestación de asistencia técnica. UN ومن شأن ذلك أن يمكن اللجنة من تيسير تقديم المساعدة التقنية.
    El Comité seguirá concentrándose en observar y promover la aplicación por los Estados Miembros de la resolución 1373 (2001) y en adoptar medidas prácticas para aumentar la capacidad de los Estados de luchar contra el terrorismo, con inclusión de medidas encaminadas a facilitar la prestación de asistencia técnica. UN وسيظل تركيز اللجنة منصبا على رصد وتشجيع تنفيذ الدول الأعضاء للقرار 1373 (2001)، وعلى اتخاذ تدابير عملية تستهدف تعزيز قدرة الدول على مكافحة الإرهاب، بما في ذلك تدابير تهدف إلى تيسير المساعدة التقنية.
    El Grupo está bien situado para facilitar la prestación de asistencia técnica. UN والفريق في موقف جيد يسمح له بتيسير تقديم المساعدة التقنية.
    El Comité sigue centrándose en facilitar la prestación de asistencia técnica. UN 19 - تواصل اللجنة إيلاء اهتمام شديد لتيسير تقديم المساعدة التقنية.
    48. Se prepararon instrumentos encaminados a aplicar las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, facilitar la prestación de asistencia técnica y prestar apoyo a los encargados de las políticas y los profesionales. UN 48- استُحدثت عدة أدوات لتنفيذ المعايير والقواعد في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، وتيسير تقديم المساعدة التقنية ودعم مقرري السياسات والممارسين.
    Esto permitiría al Comité facilitar la prestación de asistencia técnica. UN ومن شأن ذلك أن يُمَكِّن اللجنة من تيسير تقديم المساعدة التقنية.
    La Dirección Ejecutiva ha organizado una reunión oficiosa del Comité con una organización subregional, sus países miembros y los donantes y proveedores, con el fin de facilitar la prestación de asistencia técnica a los Estados Miembros. UN 94 - وقد نظمت المديرية التنفيذية اجتماعا واحدا غير رسمي للجنة مع منظمة دون الإقليمية، ومع الدول الأعضاء فيها، والجهات المانحة/مقدمة المساعدة، بهدف تيسير تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء.
    III. facilitar la prestación de asistencia técnica a los Estados UN ثالثا - تيسير تقديم المساعدة التقنية إلى الدول
    III. facilitar la prestación de asistencia técnica a los Estados UN ثالثا - تيسير تقديم المساعدة التقنية إلى الدول
    En 2012, el Proceso contribuyó en mayor medida a facilitar la prestación de asistencia técnica a los países que la necesitan y, en ese sentido, prestó una atención especial a la producción artesanal de diamantes de aluvión. UN وخلال عام 2012، زادت عملية كيمبرلي من الدور الذي تؤديه في تيسير تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان التي تحتاج إليها، مع التركيز على الإنتاج الحرفي للماس الغريني.
    En ese contexto, se reconoció que el despliegue de asesores regionales de la UNODC en materia de lucha contra la corrupción era una medida positiva para facilitar la prestación de asistencia técnica adaptada a las necesidades de quienes la solicitaran. UN وفي هذا السياق، أُقرَّ بأنَّ نشر مستشارين إقليمين لمكافحة الفساد تابعين لمكتب المخدرات والجريمة هو إجراء إيجابي يرمي إلى تيسير تقديم المساعدة التقنية المستهدفة، على النحو المطلوب.
    El Comité seguirá concentrándose en verificar y promover la aplicación de la resolución 1373 (2001) por los Estados Miembros y en adoptar medidas prácticas para aumentar la capacidad de los Estados de luchar contra el terrorismo, incluidas las medidas encaminadas a facilitar la prestación de asistencia técnica. UN وسيظل تركيز اللجنة منصبّا على رصد وتشجيع تنفيذ الدول الأعضاء للقرار 1373 (2001)، وعلى اتخاذ تدابير عملية لتعزيز قدرة الدول على مكافحة الإرهاب، بما في ذلك تدابير تهدف إلى تيسير المساعدة التقنية.
    También seguirá concentrándose en verificar y promover la aplicación de la resolución 1373 (2001) por los Estados Miembros y en adoptar medidas prácticas con el fin de aumentar la capacidad de los Estados para luchar contra el terrorismo, incluidas las encaminadas a facilitar la prestación de asistencia técnica. UN وسيظل تركيز اللجنة منصبّا على رصد وتشجيع تنفيذ الدول الأعضاء للقرار 1373 (2001)، وعلى اتخاذ تدابير عملية لتعزيز قدرة الدول على مكافحة الإرهاب، بما في ذلك تدابير تهدف إلى تيسير المساعدة التقنية.
    También seguirá verificando y promoviendo la aplicación de la resolución 1373 (2001) por los Estados Miembros y adoptará medidas prácticas con el fin de aumentar la capacidad de los Estados para luchar contra el terrorismo, incluidas medidas encaminadas a facilitar la prestación de asistencia técnica. UN وسيظل تركيز اللجنة منصبّا على رصد وتشجيع تنفيذ الدول الأعضاء للقرار 1373 (2001)، وعلى اتخاذ تدابير عملية لتعزيز قدرة الدول على مكافحة الإرهاب، بما في ذلك تدابير تهدف إلى تيسير المساعدة التقنية.
    El Comité seguirá ocupándose atentamente de facilitar la prestación de asistencia técnica. UN 18 - ستواصل اللجنة الاهتمام عن كثب بتيسير تقديم المساعدة التقنية.
    La resolución 1373 (2001) dispone que el Comité no sólo debe verificar la aplicación de la resolución, sino facilitar la prestación de asistencia técnica a los Estados de modo que puedan mejorar sus capacidades para cumplir sus obligaciones en materia de lucha contra el terrorismo. UN فالقرار 1373 (2001) يكلف اللجنة ليس برصد الامتثال لأحكامه فحسب، بل أيضا بتيسير تقديم المساعدة التقنية للدول من أجل تعزيز قدراتها على تنفيذ التزاماتها في مجال مكافحة الإرهاب.
    La Dirección Ejecutiva seguirá promoviendo su estrategia revisada para facilitar la prestación de asistencia técnica a los Estados estrechando sus relaciones con los donantes bilaterales y multilaterales, entre otras cosas, mediante una colaboración estrecha con el Grupo para la acción contra el terrorismo del Grupo de los Ocho y la Unión Europea. UN 10 - ستواصل المديرية التنفيذية تعزيز استراتيجيتها المنقحة لتيسير تقديم المساعدة التقنية إلى الدول، من خلال توطيد علاقاتها مع الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف بوسائل منها التعاون الوثيق مع فريق العمل لمكافحة الإرهاب التابع لمجموعة الثمانية والاتحاد الأوروبي.
    La Dirección Ejecutiva ayudará al Comité a informar a los Estados Miembros sobre estas nuevas herramientas de diagnóstico, que están destinadas a mejorar la labor del Comité para determinar los desafíos que enfrentan los Estados Miembros y facilitar la prestación de asistencia técnica específica en este ámbito. UN وستقدم المديرية التنفيذية مساعدتها إلى اللجنة لإطلاع الدول الأعضاء على هاتين الأداتين التشخيصيتين الجديدتين اللتين أُعدتا لتعزيز عمل اللجنة في تحديد التحديات التي تواجهها الدول الأعضاء وتيسير تقديم المساعدة التقنية المحددة الهدف في هذا الصدد.
    En ese contexto, el envío de asesores regionales de la UNODC en materia de lucha contra la corrupción ya ha empezado a facilitar la prestación de asistencia técnica adaptada a las necesidades de manera amplia y económica. UN ويُذكَر في هذا السياق أنَّ نشر مستشاري المكتب الإقليميين المعنيين بمكافحة الفساد قد بدأ بالفعل يسهِّل تقديم مساعدة تقنية هادفة على نحو شامل وناجع التكلفة.
    Para facilitar la prestación de asistencia técnica sobre el terreno se enviarán asesores regionales a lugares estratégicos, siempre y cuando se disponga de fondos suficientes. UN وبغية تيسير تنفيذ أنشطة المساعدة التقنية ميدانيا، سوف يُعيَّن مستشارون اقليميون في مواقع استراتيجية في الميدان، رهنا بتوفر التمويل اللازم لذلك.
    208. Hubo consenso en que para poder aplicar eficazmente las reglas y normas era necesario asignar recursos suficientes a nivel nacional, así como a las Naciones Unidas, para facilitar la prestación de asistencia técnica. UN 208- وكان هناك توافق في الآراء على أن تنفيذ المعايير والقواعد تنفيذا فعّالا يستوجب تخصيص القدر الكافي من الموارد اللازمة على الصعيد الوطني، وكذلك لدى الأمم المتحدة من أجل تيسير توفير المساعدة التقنية.
    d) facilitar la prestación de asistencia técnica a los países en desarrollo en la esfera de las estadísticas de servicios. UN )د( تسهيل تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية في مجال إحصاءات الخدمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus