Un factor importante que debe tenerse en cuenta para determinar esto es la proporción de civiles con respecto a los combatientes. | UN | وأحد العوامل الهامة التي تؤخذ في الاعتبار في تحديد ذلك نسبة المدنيين إلى المحاربين. |
Un factor importante que debe tenerse en cuenta para determinar esto es la proporción de civiles con respecto a los combatientes. | UN | وأحد العوامل الهامة التي تؤخذ في الاعتبار في تحديد ذلك نسبة المدنيين إلى المحاربين. |
Un factor importante que ha contribuido a los trastornos financieros es el carácter precipitado de la liberalización económica. | UN | وكان التحرير الاقتصادي المتسرع من العوامل الهامة التي أسهمت في حدوث الاضطراب المالي. |
Además, la densa vegetación es un factor importante que ha impedido avanzar con más rapidez. | UN | وعلاوة على ذلك، كان الغطاء النباتي الكثيف من بين العوامل الرئيسية التي حالت دون إحراز تقدم أسرع. |
La privación del acceso a una educación de calidad es un factor importante que contribuye a la marginación social, la pobreza y la privación de los pueblos indígenas. | UN | فالحرمان من نيل تعليم يتسم بالجودة من العوامل الرئيسية التي تسهم في التهميش الاجتماعي والفقر ونزع ملكية الشعوب الأصلية. |
Un factor importante que contribuye a ese logro es el hecho de que mi Gobierno promueva la gestión demográfica como vía para mitigar la pobreza. | UN | ومن بين العوامل المهمة التي أسهمت في ذلك الإنجاز دعوة حكومة بلدي من أجل إدارة السكان باعتبارها وسيلة لتخفيف حدة الفقر. |
Un factor importante que influye en la composición por sexos de las corrientes de migración es quien lleva a cabo las actividades de subsistencia en las comunidades de origen: los hombres o las mujeres. | UN | فمن العوامل الهامة التي تؤثر على تكوين تدفق المهاجرين من الجنسين ما إذا كانت أنشطة اﻹعاشة يقوم بها أساسا الذكور أو اﻹناث في مجتمعاتهم اﻷصلية. |
Un factor importante que contribuye a estas tendencias es el desarrollo de relaciones entre Rusia y China y la cooperación en el marco de una asociación amistosa. | UN | ومن العوامل الهامة التي تساهم في تلك الاتجاهات تطور العلاقات الروسية - الصينية والتعاون في إطار الشراكة الودية. |
Un factor importante que afecta el proceso es la obtención de los fondos que se necesitan urgentemente para comprar y transportar ayuda humanitaria y de rehabilitación y para proporcionar el apoyo de personal y administrativo necesario que permita gestionar la operación satisfactoriamente. | UN | وأحد العوامل الهامة التي تؤثر على هذه العملية هو الحصول على اﻷموال اللازمة بصورة ملحة لشراء ونقل المساعدات المتعلقة باﻹغاثة وعمليات اﻹصلاح، وتوفير الموظفين والدعم اﻹداري الى المستوى الضروري اللازم ﻹدارة العملية على النحو المرضي. |
Un factor importante que ha impedido el desarrollo industrial de las economías africanas es la naturaleza de los condicionamientos que imponen los programas de ajuste estructural. | UN | ومن بين العوامل الهامة التي أدت إلى الحيلولة دون تحقق التنمية الصناعية للاقتصادات اﻷفريقية، طبيعة الشروط الملازمة لبرامج التكيف الهيكلي. |
La gran discrepancia existente entre los servicios de seguridad que de hecho proporciona la policía y la forma en que conciben la seguridad muchos residentes serbios ha sido un factor importante que ha contribuido a que continué la emigración de los serbios de la región. | UN | ولا تزال الفجوة الواسعة القائمة بين اﻷمن الفعلي الذي توفره الشرطة واﻷمن المتصور لدى كثير من السكان الصرب، من العوامل الهامة التي تؤدي الى استمرار نزوح الصرب من المنطقة. |
Un factor importante que ha puesto a las mujeres en situación de desventaja respecto de los hombres en lo que hace a su desarrollo económico y participación política es su falta de acceso a la educación. | UN | ونقص فرص الحصول على التعليم هو أحد العوامل الهامة التي تضع المرأة في حالة حرمان مقارنة مع الرجل فيما يتعلق بتنميتها الاقتصادية ومشاركتها السياسية. |
Un factor importante que contribuye a esta situación es la falta de acceso a insumos apropiados, de información y de un marco normativo interno adecuado. | UN | وأحد العوامل الرئيسية التي ساهمت في هذا الوضع هو عدم الحصول على المدخلات المناسبة والمعلومات الملائمة وعدم وجود إطار للسياسة العامة المحلية. |
Las fluctuaciones recientes de los precios de la energía han sido un factor importante que afecta la situación macroeconómica de todos los países. | UN | 7 - وكانت التقلبات التي شهدتها مؤخرا أسعار الطاقة أحد العوامل الرئيسية التي أثرت في صحة الاقتصاد الكلي في جميع البلدان. |
La corrupción es un factor importante que obstaculiza el desarrollo socioeconómico en todos los niveles e impide que se hagan las inversiones necesarias para contribuir al desarrollo del país. | UN | إذ الفساد من العوامل الرئيسية التي تحول دون تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية على كل المستويات ودون جذب الاستثمارات اللازمة التي من شأنها أن تساعد على تطوير البلد. |
El informe confirma conclusiones anteriores de que este es un factor importante que explica por qué el cumplimiento de los parámetros correspondientes a la estrategia de salida de la Misión hasta ahora ha escapado a su capacidad y mandato. | UN | ويؤكد التقرير الاستنتاجات السابقة التي مفادها أن ذلك من العوامل الرئيسية التي تجعل الوفاء بالنقاط المرجعية لاستراتيجية الخروج حتى الآن يتجاوز نطاق قدرات البعثة وولايتها. |
Un factor importante que contribuyó al aumento de casos fueron las actividades de divulgación de la Oficina, que propiciaron un mayor conocimiento de los servicios prestados. | UN | وأحد العوامل الرئيسية التي أسهمت في زيادة عدد القضايا تتمثل في أنشطة التوعية التي يضطلع بها المكتب وتؤدي إلى زيادة الوعي بالخدمات التي يقدمها. |
Las investigaciones psicológicas han puesto de manifiesto que el trabajo decente es un factor importante que influye en la capacidad de las mujeres y las niñas para salir y mantenerse fuera de la pobreza. | UN | تظهر البحوث النفسية أن العمل اللائق يشكل أحد العوامل الرئيسية التي تؤثر على قدرة النساء والفتيات على الخروج من هوة الفقر والبقاء خارجها. |
En cuanto a las iniciativas temáticas emprendidas recientemente, un factor importante que se debe tomar en consideración es el potencial de los países y regiones vecinos. | UN | وأما بخصوص المبادرات المواضيعية المستهلة حديثا، فان واحدا من العوامل المهمة التي ينبغي أخذها في الاعتبار هو الامكانات المتاحة لدى البلدان والمناطق المتجاورة. |
Un factor importante que hay que tener en cuenta es la necesidad de terminar con el considerable número de causas pendientes ante el Tribunal Administrativo en la forma más rápida, eficiente y eficaz. | UN | 146 - وسيكون من بين العوامل المهمة التي ينبغي النظر فيها الحاجة إلى التخلص من المتأخرات المتراكمة من القضايا العالقة أمام المحكمة الإدارية بأسرع الطرائق وأكثرها كفاءة وفعالية. |
Otro factor importante que se debe tener presente en la política de rotación de vehículos es la distribución de los vehículos en la zona de la misión y el costo de tal operación. | UN | وهناك عامل مهم آخر يتعلق بسياسة تناوب المركبات يتمثل في توزيع المركبات على منطقة البعثة، وتكلفة تناوب المركبات. |
Otro factor importante que puede influir en la ejecución del subprograma será la forma que habrá de adoptar el marco para el desarrollo después de 2015. | UN | وثمة عامل هام آخر قد يؤثّر على تنفيذ البرنامج الفرعي سيتصل بالطريقة التي يتشكَّل بها إطار التنمية لما بعد عام 2015. |
Otro factor importante que influye en la disponibilidad de agua es la velocidad a la que el agua pasa de la tierra a la atmósfera por evaporación desde el suelo y las superficies de agua y por transpiración de las plantas. | UN | وثمة عامل رئيسي آخر في توافر المياه هو معدل البخر والنتح، أي فقدان الماء من اﻷرض إلى الجو بالتبخر من التربة والسطوح المائية، والنتح من النباتات. |
La carencia de vitamina A es un factor importante que contribuye a la mortalidad infantil. | UN | فالنقص في الفيتامين ألف هو عامل رئيسي في وفيات اﻷطفال. |