| La Junta observó que las misiones no estaban aplicando factores de demora en el despliegue bien justificados al formular sus presupuestos. | UN | ولاحظ المجلس أن البعثات لا تطبق عوامل تأخير نشر مبررة جيدا عند إعداد ميزانياتها. |
| Además, se elaboró una directriz y una lista de comprobación sobre la aplicación de los factores de demora en el despliegue en las partidas presupuestarias pertinentes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وُضعت مبادئ توجيهية وقائمة مرجعية في ما يتعلق بتطبيق عوامل تأخير النشر في بنود الميزانية ذات الصلة. |
| Siempre había razones concretas para las diferencias entre los factores de demora en el despliegue presupuestados y los reales. | UN | وثمة دائما أسباب محددة للفروق بين عامل تأخير النشر المدرجة في الميزانية وعامل تأخير النشر الفعلي. |
| Por consiguiente, recomienda que en el período comprendido entre el 4 de abril y el 30 de junio de 2004 se apliquen factores de demora en el despliegue del 20% para los observadores militares y el personal de los contingentes militares y el 25% para la policía civil. | UN | لذلك فإنها توصي بأن يطبق عامل تأخير النشر بنسبة 20 في المائة على المراقبين العسكريين وأفراد الوحدات وبنسبة 25 في المائة على الشرطة المدنية للفترة من 4 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2004. |
| Las necesidades de recursos adicionales estimadas tienen en cuenta la aplicación de factores de demora en la contratación del 25%, 10% y 15% en el cálculo de los costos del personal internacional, nacional y los voluntarios de las Naciones Unidas, respectivamente. | UN | وتراعي الاحتياجات التقديرية الإضافية من الموارد تطبيق عامل تأخر استقدام قدره 25 في المائة في حساب تكاليف الموظفين الدوليين و 10 في المائة في حساب تكاليف الموظفين الوطنيين، و 15 في المائة في حساب تكاليف متطوعي الأمم المتحدة. |
| Uno de los principales factores de demora ha sido la falta de fondos para comprar materiales y suministros para renovación y construcción. | UN | وقد تمثل أحد عوامل التأخير الرئيسية في نقص التمويل للحصول على المواد واللوازم لعمليات التجديد والتشييد. |
| Se han aplicado los siguientes factores de demora en el despliegue: 6% para los observadores militares, 2% para el personal de los contingentes militares y 32% para el personal de policía de las Naciones Unidas. | UN | وطُبِّقت عوامل تأخير النشر على النحو التالي: 6 في المائة للمراقبين العسكريين، و 2 في المائة لأفراد الوحدات العسكرية، و 32 في المائة لشرطة الأمم المتحدة. |
| De todos modos, la experiencia concreta de cada misión podría aconsejar que se apliquen distintos conjuntos de factores de demora en el despliegue debido a la diferente naturaleza de los servicios de autonomía logística. | UN | وفي الوقت ذاته، من المحتمل أن تملي التجربة الفعلية لكل بعثة على حدة تطبيق مجموعات مختلفة من عوامل تأخير النشر بحيث تعكس اختلاف طبيعة خدمات الدعم اللوجستي الذاتي. |
| factores de demora en el despliegue y tasas de vacantes | UN | عوامل تأخير النشر ومعدّلات الشواغر |
| factores de demora en el despliegue y tasas de vacantes | UN | عوامل تأخير النشر وعوامل الشغور |
| Además, la Junta observó que la dotación de vehículos se determinaba basándose en la plantilla autorizada completa de una misión y no se tenían en cuenta las tasas de vacantes o los factores de demora en el despliegue. | UN | وإضافة إلى ذلك، لاحظ المجلس أن أساطيل المركبات حددت استنادا إلى كامل الملاك المأذون به للبعثة ولم تؤخذ في الحسبان معدلات الشغور أو عوامل تأخير النشر. |
| Habida cuenta de las pautas de despliegue recientes, las estimaciones de gastos reflejan la aplicación de factores de demora en el despliegue del 4% para los contingentes militares y del 6% para la policía de las Naciones Unidas. | UN | وتعكس تقديرات التكاليف، بالاستناد إلى أنماط عمليات النشر في الآونة الأخيرة، تطبيق عوامل تأخير النشر بنسبة 4 في المائة للوحدات العسكرية و 6 في المائة لشرطة الأمم المتحدة. |
| Se han aplicado factores de demora en la contratación del 30% para el período comprendido entre el 4 de abril y el 30 de junio de 2004 y del 20% para el comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005 respecto del personal de contratación internacional. | UN | ويطبق عامل تأخير التوظيف بنسبة 30 في المائة للفترة من 4 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2004 وبنسبة 20 في المائة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 بالنسبة للموظفين الدوليين. |
| Por consiguiente, la Comisión recomienda que se apliquen factores de demora en la contratación del 35% para el personal de contratación internacional y los Voluntarios de las Naciones Unidas y del 30% para el personal de contratación nacional en el período comprendido entre el 4 de abril y el 30 de junio de 2004. | UN | لذلك توصي اللجنة بتطبيق عامل تأخير التوظيف بنسبة 35 في المائة للموظفين الدوليين ومتطوعي الأمم المتحدة وبنسبة 30 في المائة للموظفين الوطنيين في الفترة من 4 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/ يونيه 2004. |
| En el caso del personal de contratación nacional (10.186.200 dólares), está previsto alcanzar el despliegue total en febrero de 2005, y se han aplicado factores de demora en la contratación del 15% y el 10% para cada período respectivamente. | UN | أما بالنسبة للموظفين الوطنيين (200 186 10 دولار)، فيعتزم بلوغ النشر الكامل في شباط/فبراير 2005، ويطبق عامل تأخير التوظيف بنسبة 15 في المائة و 10 في المائة للفترتين على التوالي. |
| La Comisión Consultiva observa que la propuesta global relativa a las computadoras se refiere a una Misión con plantilla completa y no tiene en cuenta los factores de demora en el despliegue ni de vacantes. | UN | 57 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاقتراح الإجمالي المتعلق بالأجهزة الحاسوبية يهدف إلى تأمينها لبعثةٍ ذات ملاك الوظيفي كامل ولا يأخذ بعين الاعتبار عامل تأخر النشر أو عامل الشغور. |
| factores de demora en el despliegue por categoría de personal | UN | عوامل التأخير في النشر حسب فئة الموظفين |
| La aplicación de los factores de demora en la contratación utilizados para los puestos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales que se mantienen al cálculo de las necesidades de los nuevos puestos propuestos daría como resultado unas necesidades de recursos totales para esa partida de 1.821.600 dólares. | UN | وسينشأ عن تطبيق معدلات الشغور المتوقعة المستخدمة فيما يخص الوظائف المستمرة في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة عند حساب الاحتياجات من الوظائف الجديدة المقترحة لاحتياجات إجمالية من الموارد في إطار هذا البند بمبلغ 600 182 1 دولار. |
| El costo estimado de las necesidades del equipo representa el 75% del total de las necesidades propuestas de la Misión, tomando en cuenta los factores de demora en el despliegue. | UN | وتمثل التكاليف المقدرة للاحتياجات من المعدات نسبة 75 في المائة من مجموع الاحتياجات المقترحة للبعثة، لمراعاة معاملات التأخير في الانتشار. |
| El aumento de las necesidades de autonomía logística del equipo de propiedad de los contingentes se debe al mayor despliegue de los contingentes militares y los agentes de las unidades de policía constituidas en comparación con el período anterior, e incluye factores de demora en el despliegue del 15% y del 20% para contingentes militares y las unidades de policía constituida, respectivamente. | UN | وتعكس زيادة الاحتياجات للاكتفاء الذاتي من المعدات المملوكة للوحدات زيادة نشر أفراد الوحدات العسكرية والشرطة المشكلة مقارنة مع الفترة السابقة، وتشمل عاملي تأخر في النشر قدرهما 15 في المائة للوحدات العسكرية و 20 في المائة لوحدات الشرطة المشكلة. |
| La diferencia obedece a la propuesta de crear 3 puestos nuevos, a los que se aplicaron factores de demora en la contratación del 65% (Cuadro Orgánico) y el 50% (Servicios Generales), compensada en parte por costos estándar más bajos. | UN | ويُعزى الفرق إلى الإنشاء المقترح لوظائف ثلاث جديدة، طُبق عليها عاملا تأخر في الاستقدام قدرهما 65 في المائة (الفئة الفنية) و 50 في المائة (فئة الخدمات العامة)، وهذا الفرق يعادله جزئيا انخفاض التكاليف القياسية. |
| Los factores de demora en el despliegue aplicados a las estimaciones son del 10% para los contingentes militares de la AMISOM y del 80% para los agentes de policía de la Unión Africana (véase párr. 27). | UN | ويبلغ معامل تأخر النشر المطبَّق على التقديرات المتعلقة بالأفراد 10 في المائة للوحدات العسكرية و 80 في المائة لضباط شرطة الاتحاد الأفريقي (انظر الفقرة 27 أدناه). |
| La Comisión observa que, en consecuencia, se han introducido cambios y en las existencias de vehículos para 2012/13 se tienen ahora en cuenta los factores de demora en el despliegue y las tasas de vacantes previstos. | UN | وتلاحظ اللجنة أن ذلك أسفر عن تنفيذ التغييرات وأن الموجودات من المركبات للفترة 2012/2013 تراعي الآن معاملات تأخير النشر ومعدلات الشغور المقترحة. |