"factores que afectan" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العوامل التي تؤثر
        
    • العوامل المؤثرة
        
    • عوامل تؤثر
        
    • والعوامل المؤثرة
        
    • للعوامل التي تؤثر
        
    En general hay diversos factores que afectan el grado de control que tienen los accionistas sobre la administración. UN وبصفة عامة، هناك مجموعة من العوامل التي تؤثر على درجة سيطرة حملة اﻷسهم على اﻹدارة.
    Los problemas que enfrenta la juventud de Malawi no se limitan sólo a la educación y el empleo, sino que se extienden también a factores que afectan a su salud. UN ولا تقتصر التحديات التي يواجهها شباب ملاوي على التعليم والعمالة، بل تمتد الى العوامل التي تؤثر على صحتهم.
    Muchos de los factores que afectan la relación son una cuestión de percepción, por ejemplo, la gran desconfianza y los malentendidos; algunos de los factores son reales, por ejemplo, la falta de límites claros entre las dos instituciones. UN وكثير من العوامل التي تؤثر في العلاقة هي عوامل غير ملموسة مثل انعدام الثقة وسوء التفاهم السائدين بقدر كبير، وبعضها عوامل واقعية من قبيل عدم وجود حدود واضحة لمسؤوليات كل من المؤسستين.
    factores que afectan los desembolsos proyectados del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea en 2005; UN `5` العوامل المؤثرة على المصروفات المتوقعة من الصندوق الإستئماني لاتفاقية بازل في 2005؛
    Análisis de la relación mutua entre los factores que afectan a la mujer y al desarrollo UN تحليل ترابط العوامل المؤثرة على المرأة والتنمية
    Sin embargo, es dudoso que constituya el mejor medio de evaluar la capacidad de pago de los Estados, porque no tiene en cuenta muchos factores que afectan esa capacidad. UN غير أنه يشك في كونها أفضل وسيلة لتقييم قدرة الدول على الدفع لكونها تتجاهل عدة عوامل تؤثر على هذه القدرة.
    Los factores que afectan a la lactancia materna han sido presentados a pediatras y enfermeras de Estonia por especialistas del UNICEF que también les han capacitado para el asesoramiento en materia de lactancia. UN وقد قام أخصائيون تابعون لليونيسيف باطلاع أطباء الأطفال والممرضات في إستونيا على العوامل التي تؤثر في الرضاعة الطبيعية، وقاموا أيضا بتدريبهم بشأن تقديم الإرشاد فيما يتعلق بالرضاعة الطبيعية.
    Ese incremento está vinculado con el número de personas detenidas y con los diversos factores que afectan a la duración de los procesos y los juicios. UN وتتصل هذه الزيادة بعدد الأشخاص الذين ألقي القبض عليهم ومختلف العوامل التي تؤثر على مدة المرافعات والمحاكمات.
    Está claro que los factores que afectan la elección de emplazamiento difieren según la actividad. UN ومن الواضح أن العوامل التي تؤثر في اختيار الموقع تتفاوت بحسب النشاط.
    factores que afectan a la participación de los países en desarrollo UN العوامل التي تؤثر على مشاركة البلدان النامية
    Los externos tienen que ver con las condiciones de acceso a los mercados y otros factores que afectan a la demanda de importaciones. UN أما العناصر الخارجية، فتتصل بشروط الوصول إلى الأسواق وغيرها من العوامل التي تؤثر على الطلب على الواردات.
    factores que afectan a la realización del intercambio de información UN العوامل التي تؤثر على تنفيذ عملية تبادل المعلومات
    factores que afectan a la innovación, el despliegue y la difusión de tecnologías de mitigación, incluida la cooperación internacional, e identificación y eliminación de los obstáculos UN العوامل التي تؤثر في ابتكار تكنولوجيا التخفيف من آثار تغيُّر المناخ وتعميمها ونشرها، بما في ذلك الجهود التعاونية الدولية وتحديد الحواجز وإزالتها
    Ese flagelo es la expresión de factores que afectan a fondo a la sociedad colombiana. UN إن هذه اﻵفة تعبير عن العوامل المؤثرة في المجتمع الكولومبي أبلغ التأثير.
    factores que afectan LA TRANSFERENCIA DE TECNOLOGIA, LA COOPERACION Y EL FOMENTO DE LA CAPACIDAD UN العوامل المؤثرة في نقل التكنولوجيا والتعاون وبناء القدرات
    Mi delegación cree, pues, que hay que tener en cuenta todos los factores que afectan a las vidas, los derechos y la prosperidad de los niños africanos al preparar el informe. UN لذلك يـرى وفد بلادي أنـه ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار، أثناء إعداد التقرير، ضرورة أن يكون شاملا لكافة العوامل المؤثرة على حياة ورفـاه وحقوق الطفل الأفريقـي.
    Conclusiones relativas a los factores que afectan el desempeño del FNUDC UN النتائج التي تم التوصل إليها بشأن العوامل المؤثرة على أداء الصندوق
    Asimismo, uno de los factores que afectan a la seguridad humana en el mar es la existencia de embarcaciones que no cumplen las normas mínimas en la materia. UN وما فتئت السفن التي لا تفي بالمعايير المقررة تشكل عاملا من العوامل المؤثرة على سلامة أرواح البشر في البحار.
    También se ha prestado atención a los factores que afectan a la inversión privada en el territorio palestino. UN ووجه الانتباه أيضا إلى عوامل تؤثر على الاستثمار الخاص في اﻷرض الفلسطينية.
    factores que afectan a la salud y exposición al contagio en los servicios médicos UN عوامل تؤثر في الصحة والاتصال بالخدمات الصحية
    Ha tomado la dirección en la medición de las brechas de comunicación dentro de los países y entre distintos países mediante su recopilación de indicadores de telecomunicaciones, así como en la realización de amplios estudios monográficos de distintos países para medir el grado de difusión de la Internet y los factores que afectan a su implantación. UN وقد تولى الاتحاد زمام المبادرة فيما يتصل بقياس الفجوات القائمة فيما بين البلدان وداخلها في مجال الاتصالات، وذلك عن طريق تجميع المؤشرات الخاصة بالاتصالات السلكية واللاسلكية، وما يتصل بإجراء دراسات إفرادية قطرية واسعة لقياس درجة انتشار شبكة الإنترنت والعوامل المؤثرة على هذا الانتشار.
    También se describirán los factores que afectan las estimaciones. UN كما سيرد وصف للعوامل التي تؤثر في التقديرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus