Factores y dificultades en el ejercicio del derecho al trabajo en el Estado Parte | UN | العوامل والصعوبات التي تحول دون تنفيذ الحق في العمل في الدولة الطرف |
Era preciso asimismo contar con más información sobre los Factores y dificultades que afectaban la aplicación de la Convención. | UN | وهناك حاجة الى معلومات أخرى عن العوامل والصعوبات التي تصادف في تطبيق الاتفاقية. |
Lamentó, sin embargo, que el informe no contuviera información sobre la aplicación de la Convención en la práctica, ni sobre los Factores y dificultades que obstaculizaban su aplicación. | UN | ولكنها أعربت عن أسفها ﻷن التقرير لم يتضمن معلومات عن التنفيذ العملي للاتفاقية وعن العوامل والصعوبات التي تعرقل تطبيقها. |
Factores y dificultades que afectan la aplicación de la Convención | UN | العوامل والصعوبات التي تؤثر على تنفيذ الاتفاقية |
B. Factores y dificultades que afectan a la aplicación del Pacto | UN | باء ـ العوامل والصعوبات التي تؤثر على تنفيذ العهد |
Factores y dificultades que afectan la aplicación de la Convención | UN | العوامل والصعوبات التي تؤثر على تنفيذ الاتفاقية |
El informe deberá incluir, en particular, información detallada acerca del grado en que se goza cada derecho en la práctica y referirse a los Factores y dificultades concretos que obstaculizan su aplicación. | UN | وينبغي أن يشتمل التقرير بوجه خاص على معلومات تفصيلية عن مدى التمتع عمليا بكل حق من الحقوق، وأن يشير إلى العوامل والصعوبات المميزة التي قد تعوق إعماله. |
Factores y dificultades que afectan la aplicación de la Convención | UN | العوامل والصعوبات التي تؤثر في تطبيق الاتفاقية |
Factores y dificultades que inciden en la aplicación de la Convención | UN | العوامل والصعوبات التي تؤثر على تنفيذ الاتفاقية |
Factores y dificultades que afectan a la aplicación plena de la Convención | UN | العوامل والصعوبات أمام التنفيذ الكامل للاتفاقية |
Factores y dificultades que afectan a la aplicación de la Convención | UN | العوامل والصعوبات التي تؤثر في تطبيق الاتفاقية |
Factores y dificultades que obstaculizan la aplicación de la Convención | UN | العوامل والصعوبات التي تعوق تنفيذ الاتفاقية |
Factores y dificultades que obstaculizan la aplicación del Pacto | UN | العوامل والصعوبات التي تؤثر في تنفيذ العهد |
Factores y dificultades que afectan la aplicación de la Convención | UN | العوامل والصعوبات التي تؤثر على تنفيذ الاتفاقية |
Factores y dificultades que afectan a la aplicación de la Convención | UN | العوامل والصعوبات التي تؤثر في تنفيذ الاتفاقية |
Factores y dificultades que afectan la aplicación de la Convención | UN | العوامل والصعوبات التي تؤثر على تنفيذ الاتفاقية |
Factores y dificultades que afectan a la aplicación de la Convención | UN | العوامل والصعوبات التي تؤثر في تنفيذ الاتفاقية |
Factores y dificultades que afectan la aplicación de la Convención | UN | العوامل والصعوبات التي تؤثر على تنفيذ الاتفاقية |
Factores y dificultades que obstaculicen la plena realización del derecho a la participación en la vida cultural y artística del país | UN | العوامل والصعوبات التي تؤثر في اﻹعمال الكامل للحق في المشاركة في حياة البلد الثقافية والفنية |
B. Factores y dificultades que afectan a la aplicación del Pacto | UN | باء- العوامل والمصاعب التي تؤثر على تنفيذ العهد |
B. Factores y dificultades que obstaculizan la aplicación del Pacto | UN | باء- العوامل والصعاب التي تؤثر على تنفيذ العهد |
Estas obligaciones mínimas se aplicaban cualquiera fuera la existencia de recursos del país interesado o cualesquiera otros Factores y dificultades. | UN | وهذا الحد اﻷدنى من الالتزامات اﻷساسية ينطبق بصرف النظر عن توافر الموارد للبلد المعني أو أية عوامل وصعوبات أخرى. |
C. Factores y dificultades que obstaculizan la aplicación de la Convención | UN | جيم - العوامل أو الصعوبات التي تعوق تنفيذ الاتفاقية |
La falta de información sobre los Factores y dificultades que obstaculizan la aplicación del Pacto ha impedido al Comité hacerse una idea clara de la verdadera situación de los derechos humanos en el país. | UN | وتعذر على اللجنة تكوين فكرة واضحة عن الحالة الحقيقية لحقوق اﻹنسان في البلد بسبب نقص المعلومات المتعلقة بالعوامل والصعوبات التي تحول دون تنفيذ العهد. |
Le agradaría también que la delegación explicara cuáles son los Factores y dificultades que impiden el pleno disfrute de los derechos humanos en el país. ¿Existe alguna disposición jurídica que prohíba en Tanzanía la discriminación por motivos de opinión política? | UN | وأضاف أنه سيسره أيضاً أن يقدم الوفد تفسيرا ﻷي عوامل أو صعوبات تعرقل التمتع الكامل بحقوق اﻹنسان في البلد. |