a las pensiones ya otorgadas El Comité Mixto examinó el tema sobre la base de una nota de la FAFICS. | UN | ١٢٢ - نظر المجلس في البند على أساس مذكرة مقدمة من اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين. |
FAFICS | UN | اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين |
FAFICS | UN | اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين |
Los representantes de los afiliados también apoyaron las propuestas, así como los cambios solicitados por la FAFICS. | UN | وأيد ممثلو المشتركين أيضا المقترحات، مقترنة بالتغييرات التي طلبها اتحاد رابطات الموظفين الدوليين السابقين. |
El representante de la FAFICS manifestó que había llegado el momento de que el Comité Mixto adoptara políticas actualizadas a ese respecto. | UN | ٢٧٨ - وذكر ممثل اتحاد رابطات الموظفين الدوليين السابقين أنه آن اﻷوان لكي يعتمد المجلس سياسات معاصرة بهذا الشأن. |
231. Los representantes de los jefes ejecutivos, pese a estar de acuerdo con la conclusión del Secretario de que no había un patrón discernible en las variaciones del monto de las pensiones en moneda local en los países de alto costo de la vida, estimaron que se debía seguir prestando atención al análisis y a las propuestas que figuraban en el documento de la FAFICS. | UN | ٢٣١ - وأعرب ممثلو الرؤساء التنفيذيين عن اتفاقهم مع أمين المجلس في ما خلص إليه من عدم وجود نظام يمكن تقصيه في الاختلافات في مبالغ المعاشات التقاعدية المدفوعة بالعملة المحلية في البلدان المرتفعة التكاليف. إلا أنهم رأوا إيلاء مزيد من الاعتبار إلى التحليل والمقترحات الواردة في الورقة المقدمة من اتحاد نقابات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين. |
Como saben, los representantes del personal mantienen estrechos contactos con el grupo de afiliados y la FAFICS. | UN | وكما تعلمون، فإن ممثلي الموظفين على اتصال وثيق بمجموعة المشاركين واتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين. |
FAFICS | UN | اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين |
FAFICS | UN | اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين |
iv) El número de representantes y suplentes que deben asignar a la FAFICS. | UN | `4 ' العدد المخصص من الممثلين والمناوبين لاتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين. |
Nota: la representación de la FAFICS es la siguiente: | UN | ملاحظة: تمثيل اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين على النحو التالي: |
El 31° período de sesiones del Consejo de la FAFICS, celebrado en Roma en la sede de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO). | UN | عقدت الدورة الحادية والثلاثون لاتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين في روما، إيطاليا، في مقر منظمة الأغذية والزراعة، وقوبلت بالترحيب من جانب السيد دافيد أ. |
La postura de los afiliados expuesta anteriormente contó en el apoyo de la Federación de Asociaciones de ex Funcionarios Públicos Internacionales (FAFICS). | UN | وقد أيد اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين موقف المشتركين الوارد أعلاه. |
Nos sumamos a la solicitud de la FAFICS de un examen metodológico que tenga en cuenta las condiciones reales en que esos colegas se jubilan y en las que tienen que salir adelante. | UN | ونضم صوتنا إلى اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين في طلبه إجراء استعراض منهجي، بما يمكن أن يراعي الأوضاع الحقيقية التي يتقاعد عندها هؤلاء الزملاء ويتعين عليهم مواكبتها. |
Sra. K. Chestopalov FAFICS | UN | السيدة ك. شيستوبالوف اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين |
Sr. W. Sach FAFICS | UN | السيد و. ساك اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين |
El representante de la FAFICS hizo hincapié en que el proyecto de acuerdo era el mejor que podía obtenerse en ese momento y observó que el Comité Mixto ya había aceptado con anterioridad el criterio de paso por paso. | UN | وأكد ممثل اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين أن الاتفاق المقترح هو أفضل ما يمكن الحصول عليه في هذه المرحلة، وأشار إلى أن المجلس سبق أن وافق على النهج التدريجي. |
La Federación de Asociaciones de ex Funcionarios Internacionales (FAFICS) cuenta con 19 asociaciones miembros en distintas partes del mundo. | UN | يضم اتحاد رابطات الموظفين الدوليين السابقين في عضويته ١٩ رابطة في مختلف بقاع العالم. |
La Federación de Asociaciones de ex Funcionarios Internacionales (FAFICS) cuenta con 19 asociaciones miembros en distintas partes del mundo. | UN | يضم اتحاد رابطات الموظفين الدوليين السابقين في عضويته ١٩ رابطة في مختلف بقاع العالم. |
La FAFICS indicó que sus miembros estaban dispuestos a hacer aportaciones al estudio, ofrecimiento que el Comité Mixto acogió con beneplácito. | UN | وأبدى اتحاد رابطات الموظفين الدوليين السابقين استعداد أعضائه للمساهمة في هذه الدراسة، ولقي العرض ترحيب المجلس. |
Los representantes de los jefes ejecutivos, pese a estar de acuerdo con la conclusión del Secretario de que no había un patrón discernible en las variaciones del monto de las pensiones en moneda local en los países de alto costo de la vida, estimaron que se debía seguir prestando atención al análisis y a las propuestas que figuraban en el documento de la FAFICS. | UN | ورغم أن ممثلي الرؤساء التنفيذيين قد أعربوا عن اتفاقهم مع أمين المجلس فيما خلص إليه من عدم وجود نمط يمكن تقصيه في الاختلافات في مبالغ المعاشات التقاعدية المدفوعة بالعملة المحلية في البلدان المرتفعة التكاليف، إلا أنهم رأوا أنه ينبغي إيلاء مزيد من الاعتبار إلى التحليل والمقترحات الواردة في الورقة المقدمة من اتحاد نقابات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين. |
El Comité Mixto examinaría nuevamente esas cuestiones en su próximo período de sesiones, dependiendo de la información y las sugerencias recibidas de los comités de pensiones del personal y de la FAFICS. | UN | ويستطيع المجلس أن يعيد النظر فيها في دورته القادمة، رهنا بما تقدمه لجان المعاشات التقاعدية للموظفين واتحاد رابطات الموظفين الدوليين السابقين من مدخلات واقتراحات. |
A petición de la FAFICS, el Comité Mixto también examinó un cambio que se había propuesto para el método para determinar los ajustes de las pensiones por costo de la vida. | UN | وبحث المجلس أيضا بناء على طلب اتحاد رابطة الموظفين المدنيين الدوليين السابقين التغيير المقترح في طريقة تحديد تسويات تكاليف المعيشة في المعاشات التقاعدية الممنوحة. |