"fallo condenatorio o" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإدانة أو
        
    • إدانة أو
        
    • ضد قرار بالإدانة أو
        
    Apelación del fallo condenatorio o absolutorio o de la pena UN استئناف قرار التبرئة أو الإدانة أو حكم العقوبة
    Propuesta de Australia y Francia relativa a las reglas que rigen la revisión del fallo condenatorio o la pena UN اقتراح مقدم من استراليا وفرنسا بشأن القواعد التي ينبغي أن تحكم إجراءات إعادة النظر في الإدانة أو العقوبة
    Propuesta de Australia y Francia relativa a las reglas que rigen la revisión del fallo condenatorio o la pena UN اقتراح مقدم من استراليا وفرنسا بشأن القواعد التي ينبغي أن تحكم إجراءات إعادة النظر في الإدانة أو العقوبة
    Revisión del fallo condenatorio o de la pena UN إعادة النظر في قرار الإدانة أو حكم العقوبة
    Desde hace muchos años, ningún tribunal ha revisado ningún fallo condenatorio o ninguna sentencia de otro tribunal o juzgado. UN فلم تقم أية محكمة، لسنوات كثيرة حتى اﻵن، بإعادة النظر في أية إدانة أو حكم صادر من هيئة قضائية أخرى أو محكمة قانونية أخرى.
    Apelación 1. Con sujeción a la subregla 2, el fallo condenatorio o absolutorio dictado con arreglo al artículo 74, la pena impuesta con arreglo al artículo 76 o la decisión de otorgar una reparación dictada con arreglo al artículo 75 podrán ser apelados dentro de los 30 días siguientes a la fecha en que el apelante sea notificado del fallo, la pena o la decisión. UN 1 - يجوز، رهنا بالقاعدة الفرعية 2، رفع استئناف ضد قرار بالإدانة أو التبرئة اتخذ بمقتضى المادة 74، أو عقوبة صادرة بمقتضى المادة 76، أو أمر بجبر الضرر صادر بمقتضى المادة 75، في موعد لا يتجاوز 30 يوما من تاريخ إخطار الطرف مقدم الاستئناف بالقرار أو الحكم أو الأمر بجبر الضرر.
    Revisión del fallo condenatorio o de la pena UN إعادة النظر في قرار الإدانة أو حكم العقوبة
    Revisión del fallo condenatorio o de la pena UN إعادة النظر في الإدانة أو العقوبة
    Documento de debate propuesto por el Coordinador relativo a la Parte VIII del Estatuto sobre la apelación y la revisión: Sección 4. Revisión del fallo condenatorio o de la pena UN ورقة مناقشة مقترحة من المنسق بشأن الباب 8 المتعلق بالاستئناف وإعادة النظر من النظام الأساسي - الفرع 4: إعادة النظر في قرار الإدانة أو حكم العقوبة
    Sección IV. Revisión del fallo condenatorio o de la pena UN القسم 4 - إعادة النظر في الإدانة أو العقوبة
    Revisión del fallo condenatorio o de la pena UN إعادة النظر في الإدانة أو العقوبة
    Documento de debate propuesto por el Coordinador relativo a la Parte VIII del Estatuto sobre la apelación y la revisión: Sección 4. Revisión del fallo condenatorio o de la pena UN ورقة مناقشة مقترحة من المنسق بشأن الباب 8 المتعلق بالاستئناف وإعادة النظر من النظام الأساسي - الفرع 4: إعادة النظر في قرار الإدانة أو حكم العقوبة
    Sección IV. Revisión del fallo condenatorio o de la pena UN القسم 4 - إعادة النظر في الإدانة أو العقوبة
    En lo que respecta a los procedimientos de apelación, se sigue sin saber si, tal y como exige el artículo 14 del Pacto, todo fallo condenatorio o pena impuesta da derecho sistemáticamente a la posibilidad de interponer un recurso. UN وفيما يتعلق بإجراءات الطعن، ما زلنا لا نعرف ما إذا كانت الإدانة أو العقوبة تعطي دائماً الحق في الطعن، وفقاً لما تقتضيه المادة 14 من العهد.
    La incautación de los bienes se efectuará antes de que se ejecute el fallo condenatorio o de que se suspenda la causa penal (artículo 199 del Código de Procedimiento Penal). UN ويُحجز على الممتلكات قبل صدور الإدانة أو سحب القضية (المادة 199 من قانون الإجراءات الجنائية).
    El derecho a recurrir ante el Tribunal de Apelaciones contra el fallo condenatorio o la pena está previsto en la Ley penal de 1961. UN ويرد الحق في استئناف الإدانة أو الحكم أمام محكمة الاستئناف في قانون الجرائم (1961).
    1. La Sala celebrará una audiencia, en una fecha que ella misma fijará y notificará al solicitante y a quienes hayan sido notificados de conformidad con la subregla 3 de la regla 159 para determinar si procede o no revisar el fallo condenatorio o la pena. UN 1- تعقد الدائرة المختصة، في موعد تقرره هي وتبلغه إلى مقدم الطلب وإلى جميع الأطراف الذين تلقوا الإخطار بموجب الفقرة 3 من القاعدة 159، جلسة استماع لتقرير ما إذا كان ينبغي إعادة النظر في الإدانة أو العقوبة.
    1. La Sala celebrará una vista, en una fecha que ella misma fijará y notificará al solicitante y a quienes hayan sido notificados de conformidad con la subregla 3 de la regla 159 para determinar si procede o no revisar el fallo condenatorio o la pena. UN 1- تعقد الدائرة المختصة، في موعد تقرره هي وتبلغه إلى مقدم الطلب وإلى جميع الأطراف الذين تلقوا الإخطار بموجب القاعدة الفرعية 3 من القاعدة 159، جلسة استماع لتقرير ما إذا كان ينبغي إعادة النظر في الإدانة أو العقوبة.
    La Corte Popular Suprema del Estado de Camboya, a la que se remitían los expedientes de las causas vistas por los tribunales provinciales, no revisó en ningún momento ningún fallo condenatorio o sentencia. UN وقد تسلمت محكمة الشعب العليا التابعة لدولة كمبوديا ملفات من المحاكم اﻹقليمية، لكنها لم تقم بإعادة النظر في أي إدانة أو حكم.
    Apelación a) Con sujeción al apartado b), el fallo condenatorio o absolutorio dictado con arreglo al artículo 74, la pena impuesta con arreglo al artículo 76 o la decisión de otorgar una reparación dictada con arreglo al artículo 75 podrá ser apelada dentro de los 30 días siguientes a la fecha en que el apelante sea notificado del fallo, la pena o la decisión. UN (أ) يجوز، رهنا بالقاعدة الفرعية (ب)، رفع استئناف ضد قرار بالإدانة أو التبرئة اتخذ بمقتضى المادة 74، أو حكم صادر بمقتضى المادة 76، أو أمر بجبر الضرر صادر بمقتضى المادة 75، في موعد لا يتجاوز 30 يوما من تاريخ إخطار الطرف مقدم الاستئناف بالقرار أو الحكم أو الأمر بجبر الضرر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus