"falta de cooperación del estado parte" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عدم تعاون الدولة الطرف
        
    • لعدم تعاون الدولة الطرف
        
    • قلة تعاون الدولة الطرف
        
    • لإحجام الدولة الطرف عن التعاون
        
    • نقص تعاون الدولة الطرف
        
    Debido a la falta de cooperación del Estado parte, el Comité no puede desempeñar plenamente sus funciones en virtud del Protocolo Facultativo. UN ومن شأن عدم تعاون الدولة الطرف أن يحول دون اللجنة والقيام بوظائفها بموجب البروتوكول الاختياري على نحو كامل.
    El Comité observó con preocupación la falta de cooperación del Estado parte, que no había presentado ninguna observación sobre la admisibilidad. UN ولاحظت مع القلق عدم تعاون الدولة الطرف التي لم تقدم أية ملاحظات بشأن المقبولية.
    Cuestiones de procedimiento: falta de cooperación del Estado parte UN المسائل الإجرائية: عدم تعاون الدولة الطرف
    Cuestiones de procedimiento: falta de cooperación del Estado parte No fundamentación de las acusaciones UN المسائل الإجرائية: عدم تعاون الدولة الطرف - عدم تقديم أدلة لدعم الادعاءات
    Lamentó la falta de cooperación del Estado parte, que no había facilitado la información adicional que se le había solicitado. UN وأعربت عن أسفها لعدم تعاون الدولة الطرف في تقديم المعلومات اﻹضافية التي طلبتها اللجنة.
    Cuestiones de procedimiento: falta de cooperación del Estado parte en el examen de la comunicación UN المسائل الإجرائية: عدم تعاون الدولة الطرف في دراسة البلاغ
    Cuestiones de procedimiento: falta de cooperación del Estado parte UN المسائل الإجرائية: عدم تعاون الدولة الطرف
    Cuestiones de procedimiento: falta de cooperación del Estado parte UN المسألة الإجرائية: عدم تعاون الدولة الطرف
    Cuestiones de procedimiento: falta de cooperación del Estado parte UN المسألة الإجرائية: عدم تعاون الدولة الطرف
    Cuestiones de procedimiento: falta de cooperación del Estado parte UN المسائل الإجرائية: عدم تعاون الدولة الطرف
    Cuestiones de procedimiento: falta de cooperación del Estado parte UN المسألة الإجرائية: عدم تعاون الدولة الطرف
    Cuestiones de procedimiento: falta de cooperación del Estado parte UN المسألة الإجرائية: عدم تعاون الدولة الطرف
    Cuestiones de procedimiento: falta de cooperación del Estado parte UN المسائل الإجرائية: عدم تعاون الدولة الطرف
    Cuestión de procedimiento: falta de cooperación del Estado parte UN المسألة الإجرائية: عدم تعاون الدولة الطرف
    falta de cooperación del Estado parte e inobservancia de las medidas provisionales solicitadas por el Comité UN عدم تعاون الدولة الطرف وعدم احترامها لطلب اللجنة المتعلق باتخاذ تدابير مؤقتة
    falta de cooperación del Estado parte e inobservancia de las medidas provisionales solicitadas por el Comité UN عدم تعاون الدولة الطرف وعدم احترامها لطلب اللجنة المتعلق باتخاذ تدابير مؤقتة
    5.3 El Comité tomó nota con preocupación de la falta de cooperación del Estado parte, a pesar de los dos recordatorios que le fueron dirigidos. UN ٥-٣ ولاحظت اللجنة بعين القلق عدم تعاون الدولة الطرف في هذه القضية بالرغم من رسالتي التذكير اللتين وجهتا إليها.
    En especial deseamos también llamar la atención a nuestras observaciones en cuanto a la falta de cooperación del Estado parte [véase la sección W, apéndice C, supra]. UN وأود أيضا، على وجه الخصوص، توجيه النظر إلى ملاحظاتنا بشأن عدم تعاون الدولة الطرف ]انظر الفرع ثاء، التذييل جيم، أعلاه[.
    El Comité debe expresar de alguna manera su pesar por la falta de cooperación del Estado parte. UN ولا بد من التعبير عن بعض الأسف لعدم تعاون الدولة الطرف.
    El Comité no puede sino constatar las oscuras circunstancias que rodearon las solicitudes de retirada de la queja por el autor y su nueva presentación y la falta de cooperación del Estado parte en cuanto a la presentación de observaciones sobre la admisibilidad y sobre el fondo de la cuestión. UN ولا يسع اللجنة إلا أن تلاحظ الظروف الغامضة التي أحاطت بطلبات سحب الشكوى ثم استئناف الإجراء من قبل صاحب البلاغ، وتلاحظ أيضاً قلة تعاون الدولة الطرف من حيث تقديم ملاحظات بشأن مقبولية البلاغ وموضوع القضية.
    El Comité ha constatado la falta de cooperación del Estado parte en cuanto a la presentación de observaciones sobre la admisibilidad y sobre el fondo de la cuestión, a pesar de los cinco recordatorios enviados el 22 de enero de 2010, el 11 de abril de 2011, el 17 de noviembre de 2011, el 6 de diciembre de 2012 y el 26 de julio de 2013. UN ولاحظت اللجنة نقص تعاون الدولة الطرف من حيث تقديم الملاحظات بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية رغم طلبها ذلك منها في خمس رسائل تذكيرية مؤرخة 22 كانون الثاني/يناير 2010، و11 نيسان/أبريل 2011، و17 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، و6 كانون الأول/ديسمبر 2012 و26 تموز/يوليه 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus