"falta de datos estadísticos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عدم وجود بيانات إحصائية
        
    • نقص البيانات الإحصائية
        
    • قلة البيانات الإحصائية
        
    • عدم توفر بيانات إحصائية
        
    • كفاية البيانات الإحصائية
        
    • الافتقار إلى بيانات إحصائية
        
    • افتقار الدولة إلى إحصاءات
        
    • لغياب بيانات إحصائية
        
    • انعدام الإحصاءات
        
    • وعدم وجود بيانات إحصائية
        
    • غياب الإحصاءات
        
    • عدم توافر البيانات الإحصائية
        
    • عدم توفر البيانات الإحصائية
        
    • إلى البيانات الإحصائية
        
    • لقلة البيانات الإحصائية
        
    Observó que la falta de datos estadísticos socavaba la formulación de estrategias eficaces en materia de derechos humanos. UN ولاحظت أن عدم وجود بيانات إحصائية ينال من تحديد استراتيجيات فعالة في مجال حقوق الإنسان.
    El Comité observa con preocupación la falta de datos estadísticos sobre salarios desglosados por sexo. UN وتلاحظ اللجنة عدم وجود بيانات إحصائية عن الأجور مصنفة حسب الجنس.
    Además, la falta de datos estadísticos en general y, en particular, de datos lo suficientemente desglosados, impide realizar análisis exhaustivos. UN وفضلاً عن ذلك، فإن نقص البيانات الإحصائية أو المفصلة بدرجة غير كافية لا تتيح إجراء تحليلات كاملة.
    Al Comité también le preocupa la falta de datos estadísticos desglosados relativos a todos los niños menores de 18 años. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء قلة البيانات الإحصائية المصنفة بالتفصيل عن جميع الأطفال ممن هم دون سن 18 سنة.
    También toma nota con preocupación de la falta de datos estadísticos pertinentes sobre el registro de los niños no acompañados y separados de sus familias. UN كما تلاحظ اللجنة بقلق عدم توفر بيانات إحصائية ذات صلة بتسجيل الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم.
    A partir de la información proporcionada hasta el momento por las organizaciones de las Naciones Unidas, puede señalarse la falta de datos estadísticos mundiales relativos a las poblaciones indígenas. UN واستنادا إلى المعلومات المقدمة حتى الآن من مؤسسات الأمم المتحدة، تتمثل إحدى الملاحظات في عدم وجود بيانات إحصائية على الصعيد العالمي فيما يتعلق بالسكان الأصليين.
    Asimismo, el Comité expresa su preocupación por la falta de datos estadísticos adecuados sobre los niños con discapacidades y sobre los prejuicios existentes contra ellos. UN وعلاوة على ذلك، تعرب اللجنة عن انشغالها بسبب عدم وجود بيانات إحصائية مناسبة عن الأطفال المعوقين والتحيزات القائمة ضدهم.
    En particular, el Comité tomó nota de la falta de datos estadísticos adecuados sobre la participación de las mujeres autóctonas en la vida pública. UN وأشارت اللجنة بوجه خاص إلى عدم وجود بيانات إحصائية كافية عن مشاركة النساء المنتميات إلى الشعوب الأصلية في الحياة العامة.
    Además, preocupa al Comité la falta de datos estadísticos sobre los niños con discapacidad. UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود بيانات إحصائية عن الأطفال ذوي الإعاقة.
    La falta de datos estadísticos no permite evaluar la experiencia de las víctimas. UN وقالت إن نقص البيانات الإحصائية يجعل من تقييم تجربة الضحايا أمرا مستحيلا.
    La evaluación reveló que los donantes financiaron varias encuestas dentro del proceso de la estrategia nacional de desarrollo a mediano plazo para solventar la falta de datos estadísticos sobre la pobreza. UN فقد أظهر التقييم أن عددا من الدراسات الاستقصائية حصلت على التمويل من المانحين كجزء من العملية الوطنية لاستراتيجية التنمية المتوسطة الأجل، وذلك لمعالجة نقص البيانات الإحصائية بشأن الفقر.
    7. Según el Estado parte, muchas de las respuestas fueron incompletas o insuficientes debido a la falta de datos estadísticos. UN 7- والعديد من الردود لم تكن مكتملة أو كافية بسبب نقص البيانات الإحصائية المتاحة كما أفادت بذلك الدولة الطرف.
    Al Comité también le preocupa la falta de datos estadísticos desglosados relativos a todos los niños menores de 18 años. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء قلة البيانات الإحصائية المصنفة بالتفصيل عن جميع الأطفال ممن هم دون سن 18 سنة.
    Además, al Comité le preocupa la falta de datos estadísticos y de un plan de acción integral, así como la insuficiencia de infraestructura. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء قلة البيانات الإحصائية وعدم وجود خطة عمل شاملة، وعدم كفاية الهياكل الأساسية.
    Lamenta la falta de datos estadísticos precisos sobre el número de niños que ingresan y salen de ese tipo de instituciones. UN وتعرب عن أسفها إزاء عدم توفر بيانات إحصائية دقيقة بشأن عدد الأطفال الذين يدخلون هذه المؤسسات ويغادرونها.
    Nuestra labor en ese ámbito revela que la falta de datos estadísticos adecuados ha dificultado notablemente un seguimiento orientado a los resultados de los avances en la aplicación del Programa de Acción. UN وعملنا في هذا المجال يُبيّن أن عدم كفاية البيانات الإحصائية قد قوّض بشكل خطير الجهود المبذولة من أجل رصد التقدم المحرَز في تنفيذ برنامج العمل الحالي رصداً عملي المنحى.
    Además, el Comité sigue preocupado por el índice relativamente alto de desempleo entre las mujeres con discapacidad y las inmigrantes y por la falta de datos estadísticos sobre esas cuestiones. UN كما لا يزال يساورها القلق بسبب ارتفاع معدل البطالة نسبيا في حقوق المعوقات والمهاجرات، وبسبب الافتقار إلى بيانات إحصائية بشأن المسائل المذكورة أعلاه.
    El Comité, además, lamenta la falta de datos estadísticos sobre la violencia en el hogar en el plano nacional, en particular datos estadísticos sobre denuncias, procesamientos y condenas. UN وتشعر اللجنة بالأسف كذلك إزاء افتقار الدولة إلى إحصاءات عن العنف المنزلي، بما في ذلك البيانات الإحصائية المتعلقة بالشكاوى وعمليات المقاضاة والعقوبات.
    13. El Comité lamenta la falta de datos estadísticos detallados sobre la situación de las personas con discapacidad, sobre todo en materia de empleo. UN 13- وتأسف اللجنة لغياب بيانات إحصائية مفصلة بشأن وضعية الأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك في العمل.
    Reviste especial inquietud la falta de datos estadísticos al respecto, sobre todo en lo que se refiere a los grupos más vulnerables de personas que residen en Alemania. UN كما يشكل انعدام الإحصاءات عن الموضوع، ولا سيما بخصوص أشد فئات الأشخاص ضعفاً المقيمين في ألمانيا، مصدراً لقلقها الخاص.
    Teniendo presente las limitaciones de tiempo y la falta de datos estadísticos y otros datos pertinentes, decidió centrar su atención de momento en las cuestiones pertinentes para los viajes oficiales. UN وبسبب ضيق الوقت وعدم وجود بيانات إحصائية ذات صلة وغيرها من البيانات، قررت اللجنة تركيز اهتمامها في الوقت الراهن على المسائل المتصلة بالسفر في مهام رسمية.
    También está preocupado por la falta de datos estadísticos sobre el número de víctimas de la trata, las investigaciones realizadas, el número de juicios y condenas, y las medidas de protección puestas en práctica, así como por la ausencia de una estrategia para combatir ese fenómeno (art. 8). UN كما تعرب عن قلقها إزاء غياب الإحصاءات المتعلقة بعدد الأشخاص المتاجر بهم وبما أجري من تحقيقات وبعدد الملاحقات والإدانات وبالتدابير المتخذة لتوفير الحماية، وغياب استراتيجية لمكافحة الاتجار (المادة 8).
    La falta de datos estadísticos ha impedido a la ONUDD calcular el volumen anual efectivo de solicitudes de extradición. UN 21- وأدى عدم توافر البيانات الإحصائية إلى عدم تمكّن المكتب من تقييم العدد الحقيقي لطلبات التسليم التي قدمت في كل سنة.
    a) La falta de datos estadísticos en las instituciones de atención infantil y en el Ministerio de Asuntos Sociales. UN (أ) عدم توفر البيانات الإحصائية في المؤسسات الأهلية وفي وزارة الشؤون الاجتماعية؛
    Además, es urgente construir y mejorar la capacidad estadística nacional, ya que resulta preocupante la falta de datos estadísticos básicos en muchos países. UN وهناك أيضا حاجة ماسة إلى البيانات الإحصائية الأساسية على الصعيد القطري وثمة حاجة ملحة إلى بناء القدرات الإحصائية الوطنية وتعزيزها.
    A falta de datos estadísticos desglosados, en 2007 no fue posible calcular el IPM. UN ولم يتسن إعادة حساب المؤشر في عام 2007 نظراً لقلة البيانات الإحصائية المصنفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus