. El proceso de reforma pasa a la fase III del proyecto, que ha de estar a cargo de expertos financieros. | UN | وتستمر عملية اﻹصلاح حتى المرحلة الثالثة من المشروع الذي سيضطلع به خبراء ماليون. |
En él se exponen diversas cuestiones que se deberán examinar en la fase III del proyecto. | UN | وهو يضع مخططا لسلسة من اﻹجراءات المطلوب مناقشتها في المرحلة الثالثة من المشروع. |
CUESTIONES RESPECTO DE LAS CUALES HABRÁ QUE ADOPTAR MEDIDAS EN LA fase III | UN | البنود التي تتطلب إجراءات في المرحلة الثالثة |
fase III. Establecimiento del CID y del sistema mundial de comunicaciones; segundo ensayo de funcionamiento de la red; | UN | المرحلة الثالثة: إنشاء مركز البيانات الدولي ونظام الاتصالات العالمي؛ اختبار التشغيل الثاني للشبكة؛ |
En vista del éxito de la fase III, el equipo de evaluación del Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional recomendó al UNICEF que continuara el programa de 1994 a 1996. | UN | ونظرا للنجاح الذي حققته المرحلة الثالثة للبرنامج، أوصى فريق التقييم التابع للوكالة الكندية للتنمية الدولية اليونيسيف بمواصلة البرنامج اثناء الفترة من عام ٤٩٩١ إلى ٦٩٩١. |
En él se expusieron diversas cuestiones que se debían examinar en la fase III del proyecto. | UN | وهو يضع مخططا لسلسة من اﻹجراءات المطلوب مناقشتها في المرحلة الثالثة من المشروع. |
Asimismo, señala que dicha solicitud no se refiere a la fase III ni a ninguna cuestión de financiación relacionada con el establecimiento de la fuerza multinacional. | UN | وأضاف بأن الاتحاد الأوروبي أشار إلى أن تلك الطلبات لا تغطي المرحلة الثالثة أو أي مسائل مالية تتصل بإنشاء القوة المتعددة الجنسيات. |
Desde 1996 el NORAD ha destinado a la fase III del proyecto de la Estrategia de Conservación de Etiopía que se está ejecutando actualmente un total de 5.596.378 francos suizos. | UN | ومنذ عام 1996، قامت الوكالة النرويجية للتنمية بمنح ما مجموعه 378 596 5 فرنكاً سويسرياً من أجل تمويل مشروع المرحلة الثالثة الجارية للاستراتيجية الإثيوبية لحفظ البيئة. |
Establecimiento de estructuras para el logro de ocho objetivos; concluye con la planificación de la fase III | UN | وضع هياكل لتنفيذ 8 أهداف؛ أُنجزت بتخطيط المرحلة الثالثة |
Fase III: Contratación de personal, incluido el director, establecimiento de una junta consultiva, instalación del proyecto, taller inicial de capacitación sobre iniciativa empresarial. | UN | المرحلة الثالثة: تعيين الموظفين، بمن فيهم المدير، إنشاء المجلس الاستشاري، إقامة المشروع، وعقد حلقة عمل أولية للتدريب على تنظيم المشاريع؛ |
El objetivo central de la fase III es seguir afianzando el sistema de observación y previsión del río Nilo. | UN | وتتركز المرحلة الثالثة من المشروع على ادخال المزيد من التوطيد على نظام رصد نهر النيل والتنبؤ بظواهره. |
En él se exponían diversas cuestiones que se deberían examinar en la fase III del proyecto. | UN | وأورد التقرير مجموعة من التدابير التي ينبغي مناقشتها في إطار المرحلة الثالثة من المشروع. |
En lo que respecta a las obligaciones de presentar informes que me impone el Consejo, espero que en ese período pueda llegar a formular recomendaciones para iniciar decididamente la fase III, cuando considere que haya llegado el momento apropiado. | UN | وفي سياق الالتزام بتقديم التقارير التي طلبها مجلس الأمن مني أتوقع أن أرجع إلى المجلس في غضون تلك الفترة بتوصيات بشأن الدخول الكامل في المرحلة الثالثة عندما أرى أن الوقت قد حان لذلك. |
Iniciativa en materia de ordenadores y tecnología de la información para modernizar el programa de formación profesional del OOPS, fase III | UN | مبادرة تكنولوجيا أجهزة الحاسوب والمعلومات لتحسين برنامج التدريب المهني التابع للأونروا، المرحلة الثالثة |
En la actualidad ya se ha puesto en marcha un marco jurídico para el funcionamiento de la fase III. | UN | وقد بدأ الآن العمل بالإطار القانوني اللازم لتنفيذ المرحلة الثالثة. |
Mi Gobierno hace hincapié además, en la necesidad de concluir la fase III de la MONUC, sobre todo porque urge su despliegue en la zona oriental de la República Democrática del Congo. | UN | وتؤكد حكومتي كذلك ضرورة إكمال المرحلة الثالثة من بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، خاصة ضرورة نشرها العاجل في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Se decidió que esas ofertas serían más apropiadas para apoyar las actividades del equipo de tareas de la fase III de la MONUC. | UN | وتقرر أن هذين العرضين أنسب لدعم أنشطة فرقة العمل في المرحلة الثالثة للبعثة. |
Los documentos que tiene ante sí la Comisión no dejan en claro en qué medida se ha ejecutado la fase III. | UN | وليس واضحا من الوثائق المعروضة على اللجنة مدى تنفيذ المرحلة الثالثة. |
Los proyectos se ejecutarán durante la fase III. | UN | سيتم تنفيذ المشاريع أثناء المرحلة الثالثة من ولاية البعثة |
No se han incluido los 20 vehículos ASLAV " fase III " que se han consignado como importaciones. | UN | ولم تدرج في هذا الجدول مركبات ASLAV الـ 20 " التطوير الثالث " المبلغ عنها باعتبارها " مستوردة " . |
La mayoría de las oficinas exteriores en África oriental y en el Cuerno funcionaron con arreglo a la fase III de seguridad de las Naciones Unidas. | UN | وظلت معظم المكاتب الميدانية في أفريقيا الشرقية والقرن الأفريقي تعمل في إطار المرحلة الأمنية الثالثة للأمم المتحدة. |
Las necesidades de recursos financieros para la fase III se considerarán después que el Consejo haya aprobado el informe solicitado. | UN | وسيجري تناول الاحتياجات التمويلية للمرحلة الثالثة بعد أن يعتمد مجلس اﻷمن التقرير المطلوب. |
El Grupo de Trabajo de la fase III se ocupará de determinar su cuantía exacta. | UN | وتحديد هذه القيمة بدقة من واجبات الفريق العامل المعني بالمرحلة الثالثة. |
Habrá tres fases de despliegue en tres ubicaciones geográficas diferentes: fase piloto, fase II y fase III. | UN | وسيجرى النشر على ثلاث مراحل في مواقع جغرافية مختلفة: المرحلة التجريبية والمرحلة الثانية والمرحلة الثالثة. |