Charlie, no quiero hablar demasiado pronto, pero creo que hemos encontrado a FATTAH. | Open Subtitles | تشارلي , لا اريد التكلم مسبقا لكن اعتقد اننا وجدنا فتاح |
No queremos arriesgarnos a que salte todo por los aires por matar a FATTAH hoy cuando si hemos esperado seis meses para pillarlo a él y a toda su red, a todos. | Open Subtitles | لا نريد ان نضع تلك العلاقة على المحك لمجرد القضاء على فتاح اليوم في حين اذا انتظرنا 6 اشهر سوف نتمكن من القاء القبض على جميع الشبكة,كلهم |
Señora, si somos pacientes, no solamente atraparemos a FATTAH. | Open Subtitles | سيدتي, اذا نحن صبورين,لن نتمكن فقط من الامساك ب فتاح فقط |
Según el abogado Abdul FATTAH Fayyad, de Naplusa, el lugar podría convertirse en el núcleo de un nuevo asentamiento. | UN | ووفقا لما ذكره المحامي عبد الفتاح فياض من نابلس، يمكن لهذا الموقع أن يكون بمثابة نواة لمستوطنة جديدة. |
Mohamed Abdel Hamid Abdel FATTAH Abdel Hamid, de 36 años, ciudadano egipcio y residente en Suez; | UN | محمد عبد الحميد عبد الفتاح عبد الحميد، عمره 36 سنة، وهو مواطن مصري يقيم بصفة اعتيادية في السويس؛ |
Mahmoud Abdel FATTAH Abbas, ciudadano egipcio y residente en Suez. | UN | محمود عبد الفتاح عباس، وهو مواطن مصري يقيم في السويس. |
Si hubiéramos lanzado ese ataque hoy y solo hubiéramos atrapado a FATTAH, en lo que a mí respecta, hubiéramos perdido a Sheik Hukam. | Open Subtitles | لو اطلقنا القوات اليوم وفقط قبضو على فتاح في رأي, كنا سنضيع شيخ حكم |
28. El Sr. FATTAH (Egipto) dice que su delegación también atribuye gran importancia a la ejecución del programa para los refugiados de Palestina. | UN | ٢٨ - السيد فتاح )مصر(: قال إن وفد بلده أيضا يولي أهمية كبيرة لتنفيذ البرنامج الرامي الى مساعدة اللاجئين الفلسطينيين. |
¿Le has contado algo sobre FATTAH? | Open Subtitles | هل لقت لها بشأن فتاح |
Sabemos lo que hicisteis con FATTAH en Kabul. | Open Subtitles | نحن نعلم ماذا فعلتي مع فتاح في كابول |
El Sr. FATTAH (Egipto) dice que el CPC debería disponer de los recursos necesarios para garantizar la participación de los representantes de los países en desarrollo. | UN | ٤٦ - السيد فتاح )مصر(: قال إنه ينبغي توفير الموارد اللازمة للجنة البرنامج والتنسيق من أجل كفالة مشاركة الممثلين من البلدان النامية. |
El Sr. FATTAH (Egipto) conviene con el representante de Uganda en que los recursos destinados a África en la sección 7B son muy escasos. | UN | ٥٥ - السيد فتاح )مصر(: وافــق على ما قاله ممثل أوغندا بأن الموارد المخصصة ﻷفريقيا في الباب ٧ باء محدودة جدا. |
El Sr. FATTAH (Egipto) apoya las actividades del Departamento y pide que se le asignen todos los recursos necesarios para ejecutar sus programas. | UN | ٩٢ - السيد فتاح )مصر(: قال إن وفده يدعم أنشطة اﻹدارة ويعتقد أنه ينبغي تزويدها بكل ما يلزمها من موارد لتنفيذ برامجها. |
El Sr. FATTAH (Egipto) dice que su delegación apoya el llamamiento para que se examine la Oficina de Servicios de Supervisión Interna a fin de garantizar que cumple con sus funciones en forma eficaz. | UN | ٦٦ - السيد فتاح )مصر(: قال إن وفده يؤيد الدعوة إلى استعراض مكتب المراقبة الداخلية للتثبت من أنه يؤدي مهامه بفعالية. |
Sé que soy nuevo pero FATTAH es uno de lo hombres más buscados del mundo. | Open Subtitles | انا اعرف اني جديد هنا لكن عبد الفتاح احد اكثر الرجال المطلوبين في العالم |
Así que vamos a por la posibilidad de Abdul FATTAH, ignorando la realidad del doctor Butler, lo que supondrá que le corten la cabeza en las próximas dos horas. | Open Subtitles | تقول, نطارد عبد الفتاح الذي نشك من هو, ونتجاهل دكتور بتلر الذي نعرفه د.بتلر الذي سوف ينشرون رائسه |
Entonces pondría en peligro la oportunidad de matar a Abdul FATTAH, el hombre responsable de matar a mi prometido, | Open Subtitles | لذا سوف اضع حظي على المحك لقتل عبد الفتاح الرجل المسؤول عن مقتل خطيبي |
No le digo al presidente lo de FATTAH por razones obvias hasta estar seguros, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | لن اقول للرئيس حول عبد الفتاح لتلك الاسباب حتى نتأكد ,حسنا؟ |
Va camino de la Casa Blanca con Abu Khan con alguna cosa que llama información de alto valor de FATTAH que dice que fue retirada a propósito del informe diario presidencial. | Open Subtitles | هو في طريقه للبيت الابيض مع ابو خان ومع شيء يناديه بمعلومة استخباراتية قيمة عن عبد الفتاح |
Si hubiésemos lanzado un ataque y fallado, podríamos haber perdido a FATTAH y toda su red. | Open Subtitles | اذا اطلقنا الهجوم وخسرنا من المحتمل ان نخسر عبد الفتاح وجميع شبكته |
Hubieras preferido que fuera yo quien dio el golpe al convoy asi no estarías equivocada respecto a FATTAH. | Open Subtitles | هل تعتقدين انا من ضرب ذلك الموكب اذن لم تكون مخطئة حول عبد الفتاح |