"favor no" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فضلك لا
        
    • أرجوك لا
        
    • رجاءً لا
        
    • رجاء لا
        
    • أرجوكِ لا
        
    • ارجوك لا
        
    • فضلكِ لا
        
    • الرجاء لا
        
    • أرجوكم لا
        
    • رجاءاً لا
        
    • فضلكم لا
        
    • الرجاء عدم
        
    • رجاءا لا
        
    • أرجوكَ لا
        
    • أرجوك ألا
        
    Te perdí. Pero por favor no me hagas perder a Max también. Open Subtitles لقد خسرتك لكن من فضلك لا تجعلينى أخسر ماكس أيضاً
    Tú eres el que está cerca de algo. Por favor, no me hagas esto. Open Subtitles بل أنت الذي على الحافة فقط من فضلك لا تعمل هذا معي
    Sr. Gandhi, por favor. No me venga con esas cosas abstractas de religión. Open Subtitles سيد غاندي من فضلك لا تغطي على اهمال جسيم بنظريات دينية
    Dios mío, que he hecho mal, por favor no me dejes ciego ahora. Open Subtitles يا إلهي العزيز ، مهما فعلت خطأ أرجوك لا تعميني الآن
    Por favor no usen sus radioteléfonos privados. Open Subtitles رجاءً لا تُستعملْ تليفونك الاسلككَ الخاصّ.
    Podemos conseguirte lo que quieras. Sólo, por favor... no la hagas daño. Open Subtitles يمكننا أن نعطيك ما أردت لكن من فضلك لا تؤذيها
    Lo siento. Por favor no se lo digas a nadie. No debería haber estado... Open Subtitles أوه , أنا آسفه جدا من فضلك لا تخبر أحدا.كان يجب ألا
    Y por favor, no hagas nada de lo que sueles hacer para avergonzarme. Open Subtitles ومن فضلك لا تقومي بأي شيء آخر تقومين به عادة لإحراجي
    Por favor, no digas que soy yo porque eso sería muy cursi. Open Subtitles من فضلك لا تقولي أنه أنا، لأن أمر مبتذل جداً.
    Por favor, no conviertas mi boda con mi hija en algo desagradable. Open Subtitles من فضلك لا تحول زواجي من ابنتي الى أمر قبيح
    Por favor no me digas que a ti tampoco te gusta hacer suposiciones. Open Subtitles من فضلك لا تقل لي أنك لا تحب التخمين ، كذلك
    No quiero hacerte daño. Por favor, no corras. Si lo haces, me molestaré. Open Subtitles لا أريد أن أؤذيكِ، من فضلك لا تركضي، إن فعلتِ سأغضب
    Brucey, por favor, no avergüences a nuestra casa en la playa, cielo. Open Subtitles بروسي, من فضلك, لا تُحرج منزلنا على الشاطئ, يا عزيزي.
    Si la señorita necesita algo especial, por favor no se moleste en pedirmelo. Open Subtitles إذا أرادت السيدة أي شئ خاص أرجوك لا تتردد في السؤال
    Ah, sí. Por favor, no le diga a la señora Sawa dónde voy. Open Subtitles أوه نعم, أرجوك لا تخبري تلك المرأة ساوا إلى أين سأذهب.
    Por favor, por favor, no le despidas antes de la comida, ¿vale? Open Subtitles أرجوك, أرجوك, لا تطرده إلى أن يحين الغداء , اتفقنا؟
    No quiero herir a nadie. Por favor, no dejes que me domine. Open Subtitles لا أريد أن أؤذي أيَّا أحد رجاءً لا تجعليه يرغمني
    Puedo conseguirle todo el camuflaje que necesite. Por favor no hagas nada peligroso. Open Subtitles يمكنك تحصل على ما تريد رجاء لا تعمل أى شئ خطر
    Por favor, no me psicoanalices. Ya pago a un doctor para eso. Open Subtitles أرجوكِ لا تقم بتحليلي نفسياً أنا أدفع لطبيب ليفعل ذلك
    Por favor, no dejes que la estúpida cosa que hice lo arruine todo. Open Subtitles ارجوك لا تدعي اشياء غبيه قمت بها تخرب وتتنهي ما بييننا
    Por favor no me obligues. No tengo nada en contra de ti. Open Subtitles من فضلكِ لا تضطريني لفعل هذا ليس لدي شيء ضدكِ
    Y si alguien pregunta dónde nos conocimos por favor no lo menciones. Open Subtitles وإذا أيّ أحد سأل أين تقابلنا، الرجاء لا تذكري ذلك.
    Si ven que necesitan algo, por favor no duden en... Open Subtitles حسناً ، لو أردتم أي شيء أرجوكم لا تترددوا
    Jung Won, por favor no le digas a Jae Gwang sobre esto. Open Subtitles يون وون ،، رجاءاً لا تخبري جي جوانج عن ذلك.
    Por favor, no tenemos tiempo que perder. ¡Ayudadme a llevarla a un coche! Open Subtitles من فضلكم , لا يوجد وقت للإنتظار ساعدوني لنحملها إلى السيارة
    Por favor, no le castigue por mi error. ¿Qué hay en esto otra vez? Open Subtitles الرجاء عدم معاقبته على خطأ بلدي. ما هو في هذا مرة أخرى؟
    No gracias, Sra. Wilberforce. Por favor, no se moleste. Open Subtitles لا, شكرا, سيدة ويلبرفورس رجاءا لا تزعجي نفسك
    Llevo esperando tres años para oír la verdad así que por favor, no me mientas Open Subtitles لقد انتظرت ثلاث سنوات لكي اسمع الحقيقة منكَ لذا أرجوكَ لا تكذب عليّ
    Pero por favor no me envíe de vuelta a la India. Open Subtitles و لكنى أرجوك ألا ترسلنى مجدداً إلى الهند

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus