"favorable a la celebración de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يفضي إلى إجراء
        
    • مواتية لإجراء
        
    • تفضي إلى إجراء
        
    La Misión también se encargó de las tareas preparatorias relacionadas con su mandato de apoyar la organización de elecciones generales en 2011, suministrando apoyo logístico para subsanar las deficiencias de capacidad a nivel nacional y prestando asistencia a las instituciones y los partidos políticos de Liberia a fin de crear un clima favorable a la celebración de elecciones pacíficas. UN واضطلعت البعثة أيضا بمهام تحضيرية ذات صلة بالدور المنوط بها لدعم الانتخابات العامة لعام 2011 من خلال توفير الدعم اللوجستي لتغطية الثغرات في القدرات الوطنية، بالإضافة إلى مساعدة المؤسسات والأطراف الليبرية على تهيئة مناخ يفضي إلى إجراء انتخابات سلمية.
    b) Creación de un clima favorable a la celebración de unas elecciones dignas de crédito, incluido el restablecimiento o la consolidación de una administración local que sea aceptable para todos los partidos, comunidades y grupos principales UN (ب) تهيئة مناخ يفضي إلى إجراء انتخابات تتسم بالمصداقية، بما في ذلك إعادة إنشاء و/أو تعزيز الإدارة المحلية بحيث تكون مقبولة لدى جميع الأحزاب السياسية الرئيسية والطوائف والجماعات
    b) Creación de un clima favorable a la celebración de unas elecciones dignas de crédito, incluido el restablecimiento o la consolidación de una administración local que sea aceptable y receptiva para todos los partidos políticos, comunidades y grupos principales UN (ب) تهيئة جو يفضي إلى إجراء انتخابات موثوقة، بما في ذلك إعادة إنشاء و/أو تعزيز إدارة محلية مقبولة من جميع الأحزاب السياسية والمجتمعات والفئات الرئيسية ومتجاوبة معها
    Se abordó también la cuestión de la movilización de los asociados a fin de que proporcionaran apoyo financiero al proceso electoral, así como la creación de un entorno favorable a la celebración de elecciones libres, legítimas y pacíficas. UN وعولجت أيضا مسألة تعبئة الشركاء لتقديم الدعم المالي للعملية الانتخابية فضلا عن تهيئة بيئة مواتية لإجراء انتخابات حرة وشرعية وسلمية.
    c) Que tome todas las medidas necesarias para asegurar la creación de un entorno favorable a la celebración de elecciones generales, limpias y pacíficas en el plazo establecido por la constitución, y para respetar la independencia de la Comisión Electoral Independiente Mixta y el resultado de las elecciones; UN (ج) اتخاذ جميع التدابير اللازمة لكفالة وجود بيئة مواتية لإجراء انتخابات عامة حرة ونزيهة وسلمية خلال المهلة التي حددها الدستور، واحترام استقلال اللجنة الانتخابية المستقلة المشتركة ونتائج الانتخابات؛
    :: Campaña semanal en todo el país de divulgación, lucha contra la violencia y sensibilización de los votantes para promover un entorno favorable a la celebración de elecciones libres y limpias utilizando emisoras de radio, vallas publicitarias, grupos comunitarios, la comunicación cara a cara y los medios de difusión UN :: القيام بحملة توعية أسبوعية على الصعيد الوطني لمكافحة العنف وتوعية الناخبين، بغية المساعدة في تهيئة بيئة تفضي إلى إجراء انتخابات حرة ونزيهة باستخدام الإذاعة، واللوحات الإعلانية، وهيئات المجتمع المحلي، والتواصل مع الناس وجها لوجه، ووسائط الإعلام
    Con el fin de cumplir su mandato de apoyar a las instituciones y los partidos políticos del país para crear un clima favorable a la celebración de elecciones pacíficas, la Oficina del Representante Especial del Secretario General intensificará las consultas con todos los interesados nacionales, incluidos los dirigentes de los partidos políticos y sus representantes, las organizaciones de la sociedad civil y los líderes regionales. UN 18 - ومن أجل تنفيذ المسؤولية المنوطة بالبعثة لدعم المؤسسات والأحزاب السياسية الليبرية من أجل تهيئة جو يفضي إلى إجراء انتخابات سلمية، سيكثف مكتب الممثل الخاص للأمين العام المشاورات مع جميع الأطراف الوطنية المعنية، بما فيها قادة الأحزاب السياسية وممثلوهم، ومنظمات المجتمع المدني والقيادات الإقليمية.
    2. Autoriza a la UNMIL a prestar asistencia al Gobierno de Liberia en relación con las elecciones generales presidenciales y legislativas de 2011, proporcionando apoyo logístico, especialmente para facilitar el acceso a las zonas apartadas, coordinar la asistencia electoral internacional y apoyar a las instituciones y los partidos políticos de Liberia para crear un clima favorable a la celebración de elecciones pacíficas; UN 2 - يأذن لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا بمساعدة الحكومة الليبرية على تنظيم الانتخابات الرئاسية والتشريعية العامة لعام 2011، عن طريق تقديم الدعم اللوجستي، ولا سيما من أجل تيسير فرص الوصول إلى المناطق النائية، وتنسيق المساعدة الانتخابية الدولية، ودعم المؤسسات والأحزاب السياسية الليبرية من أجل تهيئة مناخ يفضي إلى إجراء انتخابات سلمية؛
    2. Autoriza a la UNMIL a prestar asistencia al Gobierno de Liberia en relación con las elecciones generales presidenciales y legislativas de 2011, proporcionando apoyo logístico, especialmente para facilitar el acceso a las zonas apartadas, coordinar la asistencia electoral internacional y apoyar a las instituciones y los partidos políticos de Liberia para crear un clima favorable a la celebración de elecciones pacíficas; UN 2 - يأذن لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا بمساعدة الحكومة الليبرية على تنظيم الانتخابات الرئاسية والتشريعية العامة لعام 2011، عن طريق تقديم الدعم اللوجستي، ولا سيما من أجل تيسير فرص الوصول إلى المناطق النائية، وتنسيق المساعدة الانتخابية الدولية، ودعم المؤسسات والأحزاب السياسية الليبرية من أجل تهيئة مناخ يفضي إلى إجراء انتخابات سلمية؛
    2. Autoriza a la UNMIL a prestar asistencia al Gobierno de Liberia, según se solicite, en relación con las elecciones generales presidenciales y legislativas de 2011 proporcionando apoyo logístico, especialmente para facilitar el acceso a las zonas apartadas, coordinando la asistencia electoral internacional y apoyando las instituciones y los partidos políticos de Liberia para crear un clima favorable a la celebración de elecciones pacíficas; UN 2 - يأذن لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا بمساعدة الحكومة الليبرية، بناء على طلبها، على تنظيم الانتخابات الرئاسية والتشريعية العامة لعام 2011، بتقديم الدعم اللوجستي، ولا سيما من أجل تيسير إمكانية الوصول إلى المناطق النائية، وتنسيق المساعدة الانتخابية الدولية، ودعم المؤسسات والأحزاب السياسية الليبرية من أجل تهيئة مناخ يفضي إلى إجراء انتخابات سلمية؛
    2. Autoriza a la UNMIL a prestar asistencia al Gobierno de Liberia, según se solicite, en relación con las elecciones generales presidenciales y legislativas de 2011 proporcionando apoyo logístico, especialmente para facilitar el acceso a las zonas apartadas, coordinando la asistencia electoral internacional y apoyando las instituciones y los partidos políticos de Liberia para crear un clima favorable a la celebración de elecciones pacíficas; UN 2 - يأذن لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا بمساعدة الحكومة الليبرية، بناء على طلبها، على تنظيم الانتخابات الرئاسية والتشريعية العامة لعام 2011، بتقديم الدعم اللوجستي، ولا سيما من أجل تيسير إمكانية الوصول إلى المناطق النائية، وتنسيق المساعدة الانتخابية الدولية، ودعم المؤسسات والأحزاب السياسية الليبرية من أجل تهيئة مناخ يفضي إلى إجراء انتخابات سلمية؛
    2. Autoriza a la Misión a prestar asistencia al Gobierno de Liberia en relación con las elecciones generales presidenciales y legislativas de 2011 proporcionando apoyo logístico, especialmente para facilitar el acceso a las zonas apartadas, coordinando la asistencia electoral internacional y apoyando a las instituciones y los partidos políticos de Liberia para crear un clima favorable a la celebración de elecciones pacíficas; UN 2 - يأذن للبعثة بمساعدة حكومة ليبريا على تنظيم الانتخابات الرئاسية والتشريعية العامة لعام 2011، عن طريق تقديم الدعم اللوجستي، وبخاصة من أجل تيسير فرص الوصول إلى المناطق النائية، وتنسيق المساعدة الانتخابية الدولية ودعم المؤسسات والأحزاب السياسية الليبرية من أجل تهيئة مناخ يفضي إلى إجراء انتخابات سلمية؛
    2. Autoriza a la Misión a prestar asistencia al Gobierno de Liberia, según se solicite, en relación con las elecciones generales presidenciales y legislativas de 2011 proporcionando apoyo logístico, especialmente para facilitar el acceso a las zonas apartadas, coordinando la asistencia electoral internacional y apoyando las instituciones y los partidos políticos de Liberia para crear un clima favorable a la celebración de elecciones pacíficas; UN 2 - يأذن للبعثة بمساعدة حكومة ليبريا، بناء على طلبها، على تنظيم الانتخابات الرئاسية والتشريعية العامة لعام 2011، بتقديم الدعم اللوجستي، وبخاصة من أجل تيسير إمكانية الوصول إلى المناطق النائية، وتنسيق المساعدة الانتخابية الدولية ودعم المؤسسات والأحزاب السياسية الليبرية من أجل تهيئة مناخ يفضي إلى إجراء انتخابات سلمية؛
    En el párrafo 2 de su resolución 1938 (2010), el Consejo de Seguridad autorizó a la UNMIL prestar la asistencia que el Gobierno de Liberia le solicitara en relación con las elecciones presidenciales y legislativas de 2011, suministrando apoyo logístico, coordinando la asistencia internacional y apoyando a las instituciones y los partidos políticos de Liberia para crear un clima favorable a la celebración de elecciones pacíficas. UN 14 - ولقد أذن مجلس الأمن، في الفقرة 2 من قراره 1938 (2010) للبعثة بمساعدة الحكومة الليبرية، بناء على طلبها، على تنظيم الانتخابات الرئاسية والتشريعية العامة لعام 2011، بتقديم الدعم اللوجيستي، لا سيما من أجل تيسير إمكانية الوصول إلى المناطق النائية، وتنسيق المساعدة الانتخابية الدولية، ودعم المؤسسات والأحزاب السياسية الليبيرية من أجل تهيئة مناخ يفضي إلى إجراء انتخابات سلمية.
    Además, sobre la base de las resoluciones del Consejo de Seguridad 1885 (2009) y 1938 (2010), la UNMIL tiene el mandato de proporcionar apoyo logístico, coordinar la asistencia electoral internacional y apoyar las instituciones y los partidos políticos de Liberia para crear un clima favorable a la celebración de elecciones pacíficas. UN وإضافة إلى ذلك، تجدر الإشارة إلى أن البعثة كُلفت، استنادا إلى قراري مجلس الأمن 1885 (2009) و 1938 (2010)، بتقديم الدعم اللوجستي، وتنسيق المساعدة الانتخابية الدولية، ودعم المؤسسات والأحزاب السياسية لتهيئة بيئة مواتية لإجراء انتخابات سلمية.
    En cuanto a la UNFICYP, los conocimientos institucionales existentes en sus pilares sustantivos (asuntos civiles, componente militar y policía civil) apoyan las iniciativas encaminadas a crear un entorno favorable a la celebración de negociaciones, en particular ayudando a las partes a elaborar y aplicar medidas de fomento de la confianza y facilitando apoyo administrativo y de infraestructuras. UN 26 - وفي ما يتعلق بقوة الأمم المتحدة، فإن المعرفة المؤسسية المتوافرة في إطار الركائز الموضوعية الأساسية (الشؤون المدنية والجيش والشرطة المدنية) تدعم الجهود المبذولة لتهيئة بيئة مواتية لإجراء المفاوضات، وتحديداً عن طريق مساعدة الطرفين في وضع وتنفيذ تدابير بناء الثقة، وتقديم الدعم الإداري ودعم الهياكل الأساسية.
    En cumplimiento de las resoluciones 1885 (2009) y 1938 (2010) del Consejo de Seguridad, la UNMIL prestará asistencia al Gobierno de Liberia en relación con las elecciones presidenciales y legislativas de 2011, incluido el referendo nacional, proporcionando apoyo logístico, coordinando la asistencia internacional y apoyando a las instituciones y los partidos políticos para crear un clima favorable a la celebración de elecciones pacíficas. UN 53 - وامتثالا لقراري مجلس الأمن 1885 (2009) و 1938 (2010)، ستضطلع بعثة الأمم المتحدة بمساعدة الحكومة الليبرية في انتخابات عام 2011 الرئاسية والتشريعية، بما في ذلك إجراء استفتاء وطني، وذلك من خلال توفير الدعم اللوجستي، وتنسيق المساعدة الدولية، ودعم المؤسسات والأحزاب السياسية لتهيئة بيئة مواتية لإجراء الانتخابات بطريقة سلمية.
    Campaña semanal en todo el país de divulgación, lucha contra la violencia y sensibilización de los votantes para promover un entorno favorable a la celebración de elecciones libres y limpias utilizando emisoras de radio, vallas publicitarias, grupos comunitarios, la comunicación cara a cara y los medios de difusión UN القيام بحملة توعية أسبوعية على الصعيد الوطني لمكافحة العنف وتوعية الناخبين، بغية المساعدة في تهيئة بيئة تفضي إلى إجراء انتخابات حرة ونزيهة باستخدام الإذاعة، واللوحات الإعلانية، ومجموعات المجتمع المحلي، والتواصل مع الناس وجها لوجه، ووسائط الإعلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus