En fecha no especificada, P.S.S. y otros integrantes de ese grupo fueron seleccionados para secuestrar una aeronave, desviarla a otro país y celebrar una conferencia de prensa exponiendo la situación de la población sij en el Punjab (India). | UN | وفي تاريخ غير محدد اختير ب. س. س، ورجال آخرون في تلك المجموعة لاختطاف طائرة وتحويل اتجاهها إلى بلد آخر وعقد مؤتمر صحفي لتسليط اﻷضواء على حال السكان السيخ في بنجاب بالهند. |
En fecha no especificada, el Tribunal Supremo confirmó la pena de muerte. | UN | وفي تاريخ غير محدد أيّدت المحكمة العليا حكم الإعدام. |
En fecha no especificada, el Tribunal Supremo confirmó la pena de muerte. | UN | وفي تاريخ غير محدد أيّدت المحكمة العليا حكم الإعدام. |
En una fecha no especificada, esta decisión fue confirmada por la Fiscalía General. | UN | وفي تاريخ لم يحدد أكد مكتب المدعي العام هذا القرار. |
Debido a la partida no autorizada de la autora, sus bienes fueron confiscados por decisión judicial en una fecha no especificada. | UN | وبالنظر إلى رحيل صاحبة البلاغ عن البلاد دون إذن، صودر العقار المملوك لها بقرار قضائي في تاريخ غير محدد. |
La KPC aporta una declaración jurada como prueba de su reclamación de que el buque fue incautado por los militares iraquíes tras la invasión en una fecha no especificada y que posteriormente fue trasladado con la carga a Umm Al Qasr, en Iraq, donde el cargamento fue descargado. | UN | وتقدم شركة البترول الكويتية إفادة خطية كدليل على ادعائها بأن الجيش العراقي قد حجز السفينة في تاريخ غير محدد بعد الغزو وأنها نقلت بشحنتها بعد ذلك إلى أم القصر في العراق حيث تم تفريغ الشحنة. |
La KPC aporta una declaración jurada como prueba de su reclamación de que el buque fue incautado por los militares iraquíes tras la invasión en una fecha no especificada y que posteriormente fue trasladado con la carga a Umm Al Qasr, en Iraq, donde el cargamento fue descargado. | UN | وتقدم شركة البترول الكويتية إفادة خطية كدليل على ادعائها بأن الجيش العراقي قد حجز السفينة في تاريخ غير محدد بعد الغزو وأنها نقلت بشحنتها بعد ذلك إلى أم القصر في العراق حيث تم تفريغ الشحنة. |
En una fecha no especificada el Comité Judicial del Consejo Privado rechazó su solicitud de autorización especial para apelar. 2.2. | UN | كما رفضت اللجنة القضائية للمجلس الملكي الخاص التماسا لاحقا قدمه صاحب البلاغ للحصول على إذن خاص بالطعن في تاريخ غير محدد. |
2.6. En una fecha no especificada, el Sr. Khalilov fue trasladado del Departamento de Policía del distrito de Lenin al Departamento de Policía del distrito de Kaferingansky. | UN | 2-6 وفي تاريخ غير محدد نقل السيد خليلوف من إدارة الشرطة في مقاطعة لينين إلى إدارة الشرطة التابعة للمقاطعة كافَرينغاسكي. |
La Sra. Kadyrova obtuvo un mandato judicial y en fecha no especificada solicitó al Presidente del Tribunal Supremo que le permitiera acceder al expediente de la causa penal contra el autor y disponer de una copia de la sentencia y la condena. | UN | وحصلت السيدة كاديروفا على أمر قضائي، وقدمت في تاريخ غير محدد طلباً إلى رئيس المحكمة العليا للسماح لها بالاطلاع على ملف القضية الجنائية لصاحب البلاغ وعلى نسخة من الحكم والقرار الصادرين في حقه. |
La Sra. Kadyrova obtuvo un mandato judicial y en fecha no especificada solicitó al Presidente del Tribunal Supremo que le permitiera acceder al expediente de la causa penal contra el autor y disponer de una copia de la sentencia y la condena. | UN | وحصلت السيدة كاديروفا على أمر قضائي، وقدمت في تاريخ غير محدد طلباً إلى رئيس المحكمة العليا للسماح لها بالاطلاع على ملف القضية الجنائية لصاحب البلاغ وعلى نسخة من الحكم والقرار الصادرين في حقه. |
2.100 El Sr. Park recibió su convocatoria para alistarse en el servicio militar en una fecha no especificada, pero se negó a incorporarse, alegando motivos religiosos. | UN | 2-100 تلقى السيد بارك أمراً بأداء الخدمة العسكرية في تاريخ غير محدد. واستنكف لأسباب دينية. |
2.102 El Sr. Lee recibió su convocatoria para alistarse en el servicio militar en una fecha no especificada, pero formuló objeciones a hacerlo, alegando motivos religiosos. | UN | 2-102 تلقى السيد لي أمراً بأداء الخدمة العسكرية في تاريخ غير محدد. واستنكف لأسباب دينية. |
2.25 En fecha no especificada, el autor apeló infructuosamente contra la decisión del Tribunal Supremo por el procedimiento de revisión. | UN | 2-25 وفي تاريخ غير محدد طعن صاحب البلاغ، دون طائل، في قرار المحكمة العليا من خلال إجراء المراجعة الرقابية. |
2.7 En la República Islámica del Irán, R. K. fue detenido por la policía iraní, en fecha no especificada, y expulsado de nuevo al Afganistán. | UN | 2-7 وفي جمهورية إيران الإسلامية، ألقت الشرطة الإيرانية القبض على ر. ك. في تاريخ غير محدد وأعادته إلى باكستان. |
2.7 En la República Islámica del Irán, R. K. fue detenido por la policía iraní, en fecha no especificada, y deportado de nuevo al Afganistán. | UN | 2-7 وفي جمهورية إيران الإسلامية، ألقت الشرطة الإيرانية القبض على ر. ك. في تاريخ غير محدد وأعادته إلى باكستان. |
2.1 El autor sostiene que, en fecha no especificada, fue detenido y acusado de asesinato, extorsión y secuestro. | UN | 2-1 يزعم صاحب البلاغ أنه قد تعرض في تاريخ غير محدد للقبض عليه وتوجيه تهم القتل والابتزاز والخطف إليه. |
En Dire Dawa fue detenido, en fecha no especificada, por funcionarios locales y encarcelado durante un período no especificado, acusado de ser un colaborador del FLO. | UN | وفي دير داوا، قام المسؤولون اﻹداريون المحليون باعتقاله في تاريخ لم يحدد واحتجز لفترة زمنية لم تحدد، واتهم بالتعاون مع جبهة تحرير أورومو. |
El autor explica que, con ayuda de un amigo de Somalia, que le facilitó un pasaporte y un billete de avión, consiguió trasladarse de Somalia a Turquía, en una fecha no especificada. | UN | ويدعي مقدم البلاغ أنه تمكن، بمساعدة من أحد الاصدقاء في الصومال، قام بتزويده بجواز سفر وتذكرة طائرة، من مغادرة الصومال إلى تركيا، في تاريخ لم يحدد. |
Afirma que en Turquía la policía le comunicó que los africanos no podían inscribirse como refugiados y que, de hecho, fue forzado por la policía turca a cruzar la frontera con Grecia, en una fecha no especificada. | UN | ويقول إن الشرطة في تركيا أبلغته بأنه غير مسموح لﻷفارقة بالتسجيل كلاجئين، وأنه " ﻷغراض عملية " أرغمته الشرطة التركية على عبور الحدود إلى اليونان، في تاريخ لم يحدد. |
El Presidente adjunto del Tribunal Supremo (y Presidente de la Sala Militar del mismo tribunal) desestimó el recurso en fecha no especificada. | UN | ورفض نائب رئيس المحكمة العليا (ورئيس الغرفة العسكرية في نفس المحكمة) طلب الاستئناف في تاريخ غير معلوم. |
La autora recurrió esa decisión en una fecha no especificada. | UN | وقد طعنت صاحبة البلاغ في هذا القرار في تاريخ غير مُحدد. |