"fecundidad global" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الخصوبة الكلية
        
    • الخصوبة الكلي
        
    • الخصوبة العام
        
    • الخصوبة فيها
        
    • الخصوبة الإجمالية
        
    En Israel y Panamá, la fecundidad global se estabilizó en los 2,9 a 3,1 hijos por mujer. UN فقد استقرت في إسرائيل وبنما معدلات الخصوبة الكلية عند ما يتراوح بين 2.9 و 3.1 من الأطفــال لكل امـــرأة.
    En América Latina y el Caribe, el nivel medio y la variación de la fecundidad global entre países no son tan altos como en las otras zonas principales. UN أما مستوى متوسط التباين بين البلدان في الخصوبة الكلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فليس كبيرا بقدر كبره في المناطق الرئيسية الأخرى.
    En estos países, a fines del decenio de 1990, la tasa media de fecundidad global de las mujeres con educación secundaria o superior era menor en 2,7 hijos a la de las mujeres que carecían de instrucción, y esta diferencia no está relacionada con el nivel general de fecundidad. UN وكان معدل الخصوبة الكلية في المتوسط في هذه البلدان في أواخر التسعينات أقل بما مقداره 2.7 من الأطفال بالنسبة للنساء الحاصلات على تعليم ثانوي أو تعليم عالي عنه بالنسبة للنساء غير الحاصلات على تعليم، ولا يرتبط هذا الفرق بمستوى الخصوبة عموما.
    En casi la mitad de los países que figuran en el cuadro 3, la tasa de fecundidad global entre las mujeres con educación secundaria o superior era menor a 3 hijos por mujer. UN 47 - وفي حوالي نصف البلدان الواردة في الجدول 3 كان معدل الخصوبة الكلي بين النساء الحاصلات على تعليم ثانوي أو أعلى أقل من 3 أطفال لكل امرأة.
    En particular, en América Latina, en todos los 10 países, la tasa de fecundidad global entre las mujeres que habían recibido más educación era de 3 hijos o menos por mujer y en el Brasil era tan sólo de 1,5 hijos por mujer. UN وفي أمريكا اللاتينية على وجه الخصوص، بلغ معدل الخصوبة الكلي في البلدان العشرة جميعها بين النساء الأكثر تعليما 3 أطفال أو أقل لكل امرأة، وفي البرازيل كان مجرد 1.5 من المواليد لكل امرأة.
    Pese al aumento de la población, la tasa de fecundidad global muestra una tendencia descendente en los últimos decenios. De 1970 a 1997 descendió el número de hijos por pareja, pasando de 2,39 a 1,32. UN وبالرغم من الزيادة السكانية فإن معدل الخصوبة العام يميل إلى التناقص خلال العقود الأخيرة، فعدد الأطفال لكل زوجين قد انخفض من 2.39 عام 1970 إلى 1.32 عام 1997.
    En este último grupo, 48 países la mayoría de los cuales eran países menos adelantados registraron unos niveles de fecundidad global iguales o superiores a cinco hijos por mujer. UN ومن بين المجموعة الأخيرة 48 بلدا أو منطقة بلغت الخصوبة فيها 5 أطفال لكل امرأة أو أكثر، وأغلبيتها من فئة أقل البلدان نموا.
    Aunque está previsto que la fecundidad global de la mayoría de los países converja en 2,1 hijos por mujer, cabe esperar que en los países en los que el nivel de la fecundidad global siga siendo superior al de reemplazo que experimenten un crecimiento de la población muy rápido y los países en que la fecundidad permanezca en niveles inferiores al nivel de reemplazo tiendan a experimentar una reducción de su población. UN ومع أنه من المسقط أن تقارب الخصوبة الكلية لأغلبية البلدان 2.1 طفل لكل امرأة، من المتوقع أن تشهد البلدان التي ما زالت الخصوبة الكلية فيها فوق مستوى الإحلال نموا سكانيا سريعا جدا ويميل عدد السكان إلى الانخفاض في البلدان التي ما زالت الخصوبة فيها دون مستوى الإحلال.
    A partir del decenio de 1980, la fecundidad global descendió muy rápidamente en el África septentrional; el Magreb pasó a ser una región de baja fecundidad, mientras que la mayoría de países del África subsahariana todavía no han registrado descensos de la fecundidad de la magnitud de los experimentados en otras regiones. UN ومنذ الثمانينات، تناقصت الخصوبة الكلية تناقصا سريعا في شمال أفريقيا؛ وأصبح المغرب منطقة منخفضة الخصوبة في حين لم تحقق بالكامل بعد معظم البلدان الواقعة جنوب الصحراء في أفريقيا تناقصا في معدلات خصوبة بالحجم الذي حققته مناطق أخرى.
    En África y Asia, la diferencia entre la fecundidad global de las mujeres sin escolaridad y las mujeres con educación secundaria o superior fluctúa entre 0,1 hijos por mujer en Indonesia y Jordania y 4 hijos o más por mujer en Bahrein, Burkina Faso, Cabo Verde, Omán y los Emiratos Árabes Unidos. UN ففي أفريقيا وآسيا، تراوحت الفروق بين الخصوبة الكلية للنساء غير المتعلمات والنساء الحاصلات على الأقل على تعليم ثانوي بين 0.1 من الأطفال للمرأة في إندونيسيا و4 أطفال أو أكثر للمرأة في الإمارات العربية المتحدة والبحرين وبوركينا فاسو والرأس الأخضر وعمان.
    Por ejemplo, en el Brasil, entre 1990 y 1995, la fecundidad global descendió de 3,7 a 2,6 nacimientos por 1.000 mujeres, mientras que la fecundidad de las adolescentes aumentó de 76 a 88 nacimientos por 1.000 mujeres. UN فعلى سبيل المثال، في البرازيل في الفترة بين 1990 و 1995، انخفضت الخصوبة الكلية من 3.7 من المواليد إلى 2.6 من المواليد لكل 000 1 امرأة، في حين زادت الخصوبة بين المراهقات من 76 إلى 88 مولودا لكل 000 1 امرأة.
    Entre 2000 y 2050, se prevé un pronunciado descenso en la fecundidad global de África, de 5,3 a 2,4 niños por mujer según la variante intermedia, aunque se mantendrá por encima del nivel de reemplazo hasta 2045 - 2050. UN وبين عامَـي 2000 و 2050، من المتوقع أن تنخفض الخصوبة الكلية في أفريقيا بشكل ملحوظ، من 5.3 طفل لكل امرأة إلى 2.4 طفل لكل امرأة وفقا للمتغـيِّـر المتوسط، ولكنها ستظل أعلى من مستوى الإحلال حتى الفترة 2045-2050.
    A fines del decenio de 1990, la fecundidad global se situó entre 3 y 5 hijos por mujer y estaba en descenso en 46 países en desarrollo, incluidos 15 en África, 10 en América Latina y el Caribe y 5 en Oceanía. UN 35 - وبحلول أواخر التسعينات، تراوحت الخصوبة الكلية بين 3 و 5 أطفال لكل امرأة وأخذت في التناقص في 46 بلدا ناميا، من بينها 15 بلدا في أفريقيا، و 10 بلدان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي و 5 بلدان في أوقيانوسيا.
    En Bangladesh, la fecundidad global descendió de 6,3 hijos por mujer en el período 1971-1975 a 3,4 hijos por mujer en el período 1991-1993 (un descenso medio de 0,8 hijos por mujer cada cinco años) pero desde entonces se ha mantenido bastante estable, en 3,3 nacimientos por mujer. UN وفي بنغلاديش، انخفضت الخصوبة الكلية من 6.3 من الأطفال لكل امرأة في الفترة 1971-1975 إلى 3.4 من الأطفال لكل امرأة في الفترة 1991-1993 (أي انخفاض يبلغ في المتوسط 0.8 من الأطفال لكل امرأة كل 5 سنوات) ولكنه استمر مستقرا إلى حد كبير عند نحو 3,3 من المواليد لكل امرأة منذ ذلك الحين.
    Las tasas de fecundidad de las adolescentes en América Latina y el Caribe siguen siendo relativamente elevadas a pesar de que en muchos países la fecundidad global alcanzó niveles bajos a fines del decenio de 1990 (Guzmán y otros, 2001). UN ولا تزال معدلات خصوبة المراهقات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مرتفعة نسبيا رغم أن معدلات الخصوبة الكلية في معظم البلدان قد بلغت مستويات منخفضة في نهاية التسعينات (Guzmán and others, 2001).
    En 2000, los 64 países donde la fecundidad global se situaba en niveles iguales o inferiores al de reemplazo representaban el 44% de la población mundial, esto es, 2.700 millones de personas, mientras que los países donde la fecundidad se situaba en niveles superiores al de reemplazo tenían una población de 3.400 millones de personas en 2000, esto es, el 56% del total. UN 32 - وفي عام 2000، مَثَّل 64 بلدا من البلدان التي تعادل فيها الخصوبة الكلية مستوى الإحلال أو تقل عنه 44 في المائة من سكان العالم، أو ما يساوي 2.7 بليون نسمة، بينما شكل سكان البلدان التي تزيد فيها الخصوبة على مستوى الإحلال، والتي يبلغ مجموع سكانها 3.4 بلايين نسمة في عام 2000، 56 في المائة من المجموع.
    La tasa media de fecundidad global de las regiones menos desarrolladas descendió de 3,8 hijos por mujer en el período 1985-1990 a 3,1 en el período 1995-2000. UN وانخفض متوسط معدل الخصوبة الكلي في المناطق الأقل تقدما من 3.8 من الأطفال لكل امرأة في الفترة 1985-1990 إلى 3.1 في الفترة
    La fecundidad disminuyó de manera especialmente rápida en el África septentrional donde la fecundidad global disminuyó a razón de 1,2 hijos por mujer en el intervalo de 10 años entre 1985-1990 y 1995-2000. UN 33 - وكان تناقص الخصوبة سريعا على وجه الخصوص في شمال أفريقيا حيث انخفض معدل الخصوبة الكلي بمقدار 1.2 من الأطفال لكل امرأة في فترة السنوات العشر الممتدة من 1985-1990 إلى 1995-2000.
    La tasa de fecundidad global de la República Democrática Popular Lao es de 5,6 (Censo, 1995). UN يبلغ معدل الخصوبة الكلي في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية 5.6 (تعداد عام 1995).
    Tasa de fecundidad global (1992-2006), por edad UN معدل الخصوبة العام (1992-2006) بحسب السن
    En los gráficos también se indican las estimaciones de fecundidad global de la Revisión de 2002 de las perspectivas demográficas en el mundo. UN كما تعرض الرسوم البيانية تقديرات عن الخصوبة الإجمالية تؤخذ من التوقعات السكانية في العالم: تنقيح عام 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus