"federación de rusia y portugal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الروسي والبرتغال
        
    • البرتغال واﻻتحاد الروسي
        
    Las delegaciones de la Federación de Rusia y Portugal dan las gracias al Gobierno de los Estados Unidos de América por su hospitalidad. UN ويود وفد الاتحاد الروسي والبرتغال أن يعربا عن امتنانهما لحكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية على حسن ضيافتها.
    También damos las gracias a los observadores en esas conversaciones, a saber, los Estados Unidos, la Federación de Rusia y Portugal. UN ونتوجه بالشكر أيضا إلى المراقبين في هذه المحادثات وهم: الولايات المتحدة والاتحاد الروسي والبرتغال.
    Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por los representantes de los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia y Portugal UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثلي الاتحاد الروسي والبرتغال والولايات المتحدة الأمريكية
    Además, la Federación de Rusia y Portugal han realizado contribuciones en especie. UN كما قدم كل من الاتحاد الروسي والبرتغال مساهمات عينية.
    Además, la Federación de Rusia y Portugal han realizado contribuciones en especie. UN كما قدم كل من الاتحاد الروسي والبرتغال مساهمات عينية.
    Además, la Federación de Rusia y Portugal han contribuido con servicios de traducción y capacitación. UN كما قدَّم الاتحاد الروسي والبرتغال خدمات ترجمة ومرافق تدريب.
    La Federación de Rusia y Portugal han proporcionado también servicios de traducción y capacitación. UN كما قدَّم الاتحاد الروسي والبرتغال خدمات ترجمة تحريرية ومرافق تدريبية.
    La Federación de Rusia y Portugal también han prestado servicios de traducción y capacitación. UN كما أتاح الاتحاد الروسي والبرتغال خدمات الترجمة ومرافق التدريب.
    Una vez realizadas consultas adicionales, propongo que el componente militar de la ONUMOZ esté también integrado por contingentes de los siguientes Estados, todos los cuales se han mostrado dispuestos en principio a aportar el personal necesario: la República Checa, la Federación de Rusia y Portugal. UN أما وقد انتهيت من المشاورات اﻹضافية، فاقترح أن تتكون العناصر العسكرية في العملية أيضا من وحدات من الدول التالية، التي أعربت جميعا عن استعدادها من حيث المبدأ لتوفير ما يلزم من اﻷفراد : الجمهورية التشيكية والاتحاد الروسي والبرتغال.
    Al mismo tiempo, la reunión de la troika constituida por los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia y Portugal para dar dirección política a la presencia de las Naciones Unidas en Angola tuvo un éxito limitado. UN وفي الوقت نفسه، فإن الفريق الثلاثي الذي شكلته الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي والبرتغال من أجل وضع توجيه سياسي لوجود الأمم المتحدة في أنغولا لم يحرز سوى نجاح محدود.
    Los representantes de la Federación de Rusia y Portugal expresaron su apoyo a la inclusión de una disposición en el protocolo facultativo por la cual se considerarían inadmisibles las comunicaciones anónimas. UN وأعرب ممثلا الاتحاد الروسي والبرتغال عن تأييدهما لفكرة إدراج حكم في بروتوكول اختياري يجعل البلاغات المجهولـة المصدر غير مقبولة.
    Los representantes de los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia y Portugal, observadores oficiales de la aplicación de los Acuerdos de Paz de Bicesse para Angola, se reunieron en Moscú el 8 de julio de 1993. UN اجتمع في موسكو في ٨ تموز/يوليه ١٩٩٣ ممثلو الاتحاد الروسي والبرتغال والولايات المتحدة اﻷمريكية، وهم المراقبون الرسميون لتنفيذ اتفاقات بيسيس للسلم بشأن أنغولا. وتولى رئاسة وفد الاتحاد الروسي السيد غ.
    En mayo de 1994 el Gobierno aceptó una serie de propuestas sobre la cuestión planteada por las Naciones Unidas y los tres Estados observadores en el proceso de paz angoleño: los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia, y Portugal. UN وفي أيار/مايو ١٩٩٤، قبلت الحكومة مجموعة من المقترحات بشأن تلك المسألة قدمتها اﻷمم المتحدة وثلاث دول لها مركز المراقب في عملية السلام اﻷنغولية، هي الاتحاد الروسي والبرتغال والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    La Unión Europea reafirma su apoyo a los esfuerzos del Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas para Angola, Sr. Alioune Blondin Beye, y a los tres Estados observadores del proceso de paz de Angola, los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia y Portugal. UN ويعيد الاتحاد اﻷوروبي تأكيد مؤازرته الجهود التي يبذلها ممثل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة الخاص ﻷنغولا، السيد أليوني بلوندين بيي، والدول الثلاث المراقبة لعملية السلام في أنغولا، وهي الاتحاد الروسي والبرتغال والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    El Presidente señala a la atención del Consejo el texto de un proyecto de resolución que figura en el documento S/1998/1135, el cual ha sido presentado por los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia y Portugal. UN ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع القرار الوارد فــي الوثيقة S/1998/1135 الذي كان قد قدمه الاتحاد الروسي والبرتغال والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    El Presidente señaló a la atención el texto de un proyecto de resolución (S/1998/749) que había sido presentado por los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia y Portugal. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار )S/1998/749( كان قد قدم من الاتحاد الروسي والبرتغال والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    El Presidente señaló a la atención del Consejo el texto de un proyecto de resolución (S/1998/952), que había sido presentado por los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia y Portugal. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار (S/1998/952)، قدمه الاتحاد الروسي والبرتغال والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, LA Federación de Rusia y Portugal ANTE LAS NACIONES UNIDAS UN رسالة مؤرخـة ٥ تشريـن اﻷول/أكتوبـر ١٩٩٨ موجهـة الـى اﻷمين العام من ممثلي الاتحاد الروسي والبرتغال والولايات المتحدة اﻷمريكية لدى اﻷمم المتحدة
    El Presidente señaló a la atención del Consejo el texto de un proyecto de resolución (S/1998/749) presentado por los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia y Portugal. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S/1998/749) قدمه الاتحاد الروسي والبرتغال والولايات المتحدة اﻷمريكية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus