"federal de los estados unidos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اﻻتحادية للوﻻيات المتحدة
        
    • الاتحادية في الولايات المتحدة
        
    • اﻻتحادية بالوﻻيات المتحدة
        
    • الاتحادي للولايات المتحدة
        
    • الاتحادي في الولايات المتحدة
        
    • الفيدرالي في الولايات المتحدة
        
    • الاتحادية للولايات المتحدة الأمريكية
        
    • في الوﻻيات المتحدة
        
    • الاتحادي بالولايات المتحدة
        
    • الفيدرالي للولايات المتحدة
        
    • المتخذة أساسا للمقارنة
        
    • الولايات المتحدة الاتحادي
        
    • الفدرالي في الولايات المتحدة
        
    • اتحادية في الولايات المتحدة
        
    • الاتحادية بالولايات المتحدة في
        
    Administración pública federal de los Estados Unidos UN الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة
    Administración pública federal de los Estados Unidos UN الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة
    Esta segunda lista se publicará en el Registro federal de los Estados Unidos y se notificará al OST a más tardar en los 30 días siguientes. UN وستنشر هذه القائمة الثانية في السجل الاتحادي للولايات المتحدة وتبلغ إلى جهاز مراقبة المنسوجات في موعد لا يتجاوز ٠٣ يوما بعد ذلك.
    Desde la creación de las Naciones Unidas, se ha utilizado la administración pública federal de los Estados Unidos a los fines de la comparación. UN ومنذ إنشاء اﻷمم المتحدة تتخذ الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة أساسا للمقارنة.
    Antes del ajuste, los sueldos de la administración pública de Suiza eran muy superiores a los de la administración pública federal de los Estados Unidos. UN فقد كانت اﻷجور قبل هذه التسوية أعلى بكثير من أجور الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة.
    Desde la creación de las Naciones Unidas, se ha utilizado la administración pública federal de los Estados Unidos a los fines de la comparación. UN ومنذ إنشاء اﻷمم المتحدة تتخذ الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة أساسا للمقارنة.
    Fuente: Reserva federal de los Estados Unidos. UN المصدر: الاحتياطي الاتحادي للولايات المتحدة.
    Por consiguiente, la diferencia de sueldo actual entre la administración pública utilizada en la comparación y el sector no federal de los Estados Unidos no se reduciría como se previó en la Ley de comparabilidad de la remuneración de los empleados federales de 1990. UN وبناء على ذلك، تبين أن فارق اﻷجور المقيس حاليا بين البلد المتخذ أساسا للمقارنة والقطاع غير الاتحادي في الولايات المتحدة سوف لا يسوى كما هو مقرر بموجب قانون مقارنة أجور الموظفين الاتحاديين لعام ١٩٩٠.
    Los tipos de interés del mercado monetario a corto plazo los establecen los Bancos de la Reserva federal de los Estados Unidos de América sobre la base de su mandato primario de gestionar la inflación y el empleo. UN والمصرف الاحتياطي الفيدرالي في الولايات المتحدة الأمريكية هو الذي يحدد أسعار أسواق المال القصيرة الأجل على أساس ولايته الأساسية المتمثلة في إدارة التضخم والعمالة.
    La Comisión recordó que, a los fines del cálculo del margen, se había utilizado como punto de referencia a Washington, D.C., la base de la administración pública federal de los Estados Unidos. UN 178 - أشارت اللجنة إلى أنه لأغراض حساب الهامش ما فتئت واشنطن العاصمة التي هي قاعدة الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة الأمريكية تستخدم كنقطة مرجعية.
    Tenía ingresos de bonos de países vecinos, como Nigeria, para la exploración y producción de petróleo, pero no tenía acceso a esos ingresos porque se mantenían en fondos fiduciarios en el Banco de la Reserva federal de los Estados Unidos de América. UN وهي تستمد الدخل من سندات من دول مجاورة كنيجيريا عن استكشاف وتطوير النفط، إلا أنه لا يمكنها التصرف فيها لأن هذه الإيرادات تودع في صناديق استئمانية لدى مصرف الاحتياطي الاتحادي بالولايات المتحدة.
    Además, deberían familiarizarse con las fuentes de financiación disponibles en los mercados de los países desarrollados, por ejemplo, los servicios especiales de descuento de la Reserva federal de los Estados Unidos de América y del Banco de Inglaterra. UN وينبغي للمصارف أيضا أن تلم بمصادر التمويل المتاحة في الأسواق المتقدمة النمو مثل شبابيك الخصم الخاص التي يتيحها المجلس الاحتياطي الفيدرالي للولايات المتحدة الأمريكية وكذلك مصرف انكلترا.
    Las proyecciones realizadas por la administración pública federal de los Estados Unidos demostraban que dicha ley seguiría sin aplicarse plenamente. UN وأظهرت إسقاطات الخدمة المتخذة أساسا للمقارنة انه لن ينفذ تنفيذا كاملا.
    Este último funciona en Puerto Rico con una jurisdicción limitada y solo puede entender en los casos que correspondan a la legislación federal de los Estados Unidos o los casos en que haya diversidad de nacionalidades estatales, es decir, cuando un ciudadano de un estado demande a uno de otro estado. UN ويعمل هذا النظام الأخير في بورتوريكو بولاية قضائية محدودة النطاق ولا يمكن اللجوء إليه إلاّ في القضايا المشمولة بقانون الولايات المتحدة الاتحادي أو القضايا التي تتنوع فيها جنسيات الأشخاص المعنيين، أي حينما يرفع مواطن من دولة ما دعوى ضد مواطن من دولة أخرى.
    Hubo desde el inicio de la crisis, y continúa hasta ahora, un esfuerzo enorme por parte de la Reserva federal de los Estados Unidos y de los bancos centrales europeos por sostener los niveles de liquidez de los sistemas financieros, pero los bancos no están concediendo préstamos por varios motivos, entre ellos los siguientes: UN وبذل المجلس الاحتياطي الفدرالي في الولايات المتحدة والبنوك المركزية الأوروبية جهوداً جبارة منذ بداية الأزمة للمحافظة على مستويات من السيولة النقدية في النظم المالية، وما زالت تفعل ذلك، لكن البنوك ما زالت - لعدد من الأسباب يرد بعضها فيما يلي أدناه - ممتنعة عن الإقراض.
    Al orador le extraña que un tribunal de distrito del Gobierno federal de los Estados Unidos haya prohibido que la marina de guerra realice prácticas de bombardeo en una isla del Pacífico por ser un lugar en el que anidan aves migratorias y que, en cambio, no se haya adoptado ninguna decisión análoga para proteger a los habitantes de Vieques que, en su mayoría, se han convertido en seres migratorios a causa de los bombardeos de la marina. UN والغريب في الأمر أن محكمة إقليمية اتحادية في الولايات المتحدة تمكنت من منع التدريب على القصف في جزيرة من جزر المحيط الهادئ من أجل حماية الطيور المهاجرة، ومع ذلك لم يتخذ قرار مماثل لحماية الأشخاص الذين أرغموا على الهجرة.
    119. La Comisión señaló que el aumento del 3,6% recomendado para 1994 reflejaría el aumento otorgado a la administración pública federal de los Estados Unidos para 1993 y, por primera vez desde la introducción de la escala de sueldos básicos/mínimos en 1990, no representaría una diferencia negativa entre ambas escalas. UN ١١٩ - ولاحظت اللجنة أن الزيادة البالغة ٣,٦ في المائة، الموصى بها لعام ١٩٩٤، من شأنها أن تعكس الزيادة الممنوحة للخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة في عام ١٩٩٣، وهي لا تعتبر ﻷول مرة منذ بدء العمل بجدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا في عام ١٩٩٠، ممثلة لنقص بين الجدولين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus