"federal de yugoslavia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يوغوسلافيا الاتحادية
        
    • اﻻتحادية
        
    • يوغسلافيا الاتحادية
        
    Donde dice Vicepresidente del Gobierno Federal de Yugoslavia UN يستعاض عن عبارة نائب رئيس جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Tengo el honor de transmitir adjunta a la presente la carta dirigida a usted por el Excmo. Sr. Radoje Kontic, Vicepresidente del Gobierno Federal de Yugoslavia. UN أتشرف بأن أحيل طيه الرسالة الموجهة إليكم من سعادة السيد رادوي كونتيتش نائب رئيس جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Lamenta no haber podido visitar la República Federal de Yugoslavia para observar la situación e investigar las denuncias sobre el terreno. UN وتأسف لأنها لم تستطع زيارة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لمراقبة الوضع وتحقيق مدى صحة الادعاءات في ذات الموقع.
    Desea expresar su preocupación acerca de los acontecimientos acaecidos recientemente en la República Federal de Yugoslavia. UN وهو يرغب في الإعراب عن قلقه بشأن التطورات الأخيرة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Permanente de la República Federal de Yugoslavia ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra UN الدائمة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Otra prueba de esa actitud es la participación y asistencia directas prestadas a la OTAN durante la agresión contra la República Federal de Yugoslavia. UN وهناك دليل آخر على هذا الموقف هو المشاركة والمساعدة المباشران المقدمان لحلف شمال الأطلسي خلال العدوان ضد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Así pues, la República Federal de Yugoslavia comenzó el último año del siglo XX siendo uno de los países más pobres de Europa. UN وتبعاً لذلك، استهلّت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية العام الأخير من القرن العشرين وهي من بين أفقر بلدان أوروبا.
    Jefe de misiones después de los conflictos enviadas a diversos países de Europa Oriental, entre ellos Bosnia y Herzegovina y la República Federal de Yugoslavia. UN وشغل منصب رئيس بعثات ما بعد النزاع في عدة بلدان في أوروبا الشرقية، بما في ذلك البوسنة والهرسك وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    La República Federal Nacional de Yugoslavia se estableció tras la II Guerra Mundial, denominándose posteriormente República Socialista Federal de Yugoslavia, una de cuyas unidades federadas era la República de Serbia. UN وأنشئت جمهورية يوغوسلافيا الوطنية الاتحادية بعد الحرب العالمية الثانية وسميت بعد ذلك جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية حيث كانت تشكل جمهورية صربيا إحدى الوحدات الاتحادية فيها.
    Viceprimer Ministro de la República Federal de Yugoslavia UN نائب رئيس وزراء جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Viceprimer Ministro de la República Federal de Yugoslavia UN نائب رئيس وزراء جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    La parte de la declaración del Ministro Jeszenszky relativa a los acontecimientos en la ex Yugoslavia contiene una serie de mentiras patentes y de insinuaciones que llevan la intención expresa de calumniar a la República Federal de Yugoslavia, a Serbia y al pueblo serbio en su totalidad. UN يتضمن الجزء المتعلق بالتطورات في يوغوسلافيا السابقة من بيان الوزير غيزاجيزنسكي عددا من اﻷكاذيب الصارخة والتلميحات التي يقصد بها بجلاء القدح في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وصربيا والشعب الصربي ككل.
    Por ello, el Gobierno de la República Federal de Yugoslavia no tiene ningún inconveniente en que se establezca una norma más estricta que la establecida por la Convención. UN وعليه، فليس لدى حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ما يدعوها الى الاعتراض على ارساء معايير أعلى من تلك التي ترسيها الاتفاقية.
    Recordó además que, en una decisión previa, el Comité había señalado que todas las personas que se encontraban en el territorio de la antigua Yugoslavia tenían derecho a gozar las garantías del Pacto, y que la República Federal de Yugoslavia estaba vinculada por las obligaciones contraídas en virtud de aquel. UN كذلك ذكر بأن اللجنة كانت قد أكدت في مقرر سابق أن جميع الناس الموجودين ضمن إقليم يوغوسلافيا السابقة لهم حق في ضمانات العهد وأن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مقيدة بالالتزامات بمقتضى العهد.
    105. Se informa de que los medios de comunicación de la República Federal de Yugoslavia han quedado por lo general bajo el control del Estado. UN ٥٠١- يقال إن وسائط الاعلام في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قد بقيت في معظمها تحت رقابة الدولة.
    105. Se informa de que los medios de comunicación de la República Federal de Yugoslavia han quedado por lo general bajo el control del Estado. UN ٥٠١- يقال إن وسائط الاعلام في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قد بقيت في معظمها تحت رقابة الدولة.
    Recordó además que, en una decisión previa, el Comité había señalado que todas las personas que se encontraban en el territorio de la antigua Yugoslavia tenían derecho a gozar las garantías del Pacto, y que la República Federal de Yugoslavia estaba vinculada por las obligaciones contraídas en virtud de aquél. UN كذلك ذكر بأن اللجنة كانت قد أكدت في مقرر سابق أن جميع الناس الموجودين ضمن إقليم يوغوسلافيا السابقة لهم حق في ضمانات العهد وأن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مقيدة بالالتزامات بمقتضى العهد.
    18. La República Federal de Yugoslavia (RFY), compuesta por las Repúblicas de Serbia y de Montenegro, es una sociedad multiétnica integrada por gran número de grupos étnicos, nacionales y lingüísticos que han convivido durante siglos. UN ٨١- تتألف جهورية يوغوسلافيا الاتحادية من جمهوريتي صربيا والجبل اﻷسود وهي مجتمع متعدد اﻷعراق ويتألف من عدد كبير من المجموعات اﻹثنية والوطنية واللغوية التي عاشت معاً طوال قرون من الزمان.
    Se recibieron del Gobierno de la República Federal de Yugoslavia tres publicaciones sobre terrorismo. UN ٨ - قدمت حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ثلاثة منشورات عن اﻹرهاب.
    Evidentemente, hay que exhortar a las autoridades de la República Federal de Yugoslavia y la República de Serbia a poner fin de inmediato a las matanzas y la violencia en Kosovo. UN ومن الواضح أنه ينبغي مناشدة السلطات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية صربيا لوضع حد فوري لعمليات القتل والعنف في كوسوفو.
    Aunque las audiencias se han concentrado primordialmente en el fondo de la causa, las partes examinaron diversas cuestiones jurisdiccionales como resultado de algunos acontecimientos ocurridos desde que la Corte emitiera su sentencia sobre jurisdicción y admisibilidad en 1996, particularmente las consecuencias de la admisión de la entonces República Federal de Yugoslavia a las Naciones Unidas en el año 2000. UN ومع أن جلسات الاستماع ركزت بصورة رئيسية على حيثيات القضية، فقد ناقش الطرفان عدداً من قضايا الاختصاص نتيجة لتطورات عديدة منذ أن أصدرت المحكمة حكمها بشأن الاختصاص وقبول الأدلة في عام 1996، لا سيما النتائج المترتبة على قبول ما كان يسمى في ذلك الوقت جمهورية يوغسلافيا الاتحادية في الأمم المتحدة في عام 2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus