"federales de transición de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاتحادية الانتقالية في
        
    • الاتحادية الانتقالية من
        
    Por otro lado, está claro que hay pocas probabilidades de lograr avances en Somalia hasta que no haya armonía y mayor seriedad en los propósitos al más alto nivel dentro de las instituciones federales de transición de Somalia. UN ومن الجهة الأخرى، من الواضح أنه لا توجد فرصة لإحراز تقدم في الصومال ما لم يحل الوئام وتتوفر درجة أكبر من الجدية في الغرض على أعلى مستوى داخل المؤسسات الاتحادية الانتقالية في الصومال.
    11. Estos logros podrían durar poco a menos que, cuando finalice su mandato, en agosto de 2012, se sustituyan las instituciones federales de transición de Somalia por una autoridad nacional más efectiva, legítima y de base amplia. UN 11 - وقد تبين أن هذه النجاحات قصيرة الأمد ما لم يتم استبدال المؤسسات الاتحادية الانتقالية في الصومال بسلطة وطنية أكثر فعالية وشرعية وذات قاعدة عريضة، عند انتهاء ولايتها في آب/أغسطس 2012.
    Esperamos que las instituciones federales de transición de Somalia puedan seguir fomentando sus capacidades y emprender, tan pronto como sea posible, la gobernanza con eficacia en todo el país. UN ونأمل أن تتمكن المؤسسات الاتحادية الانتقالية في الصومال من مواصلة بناء قدراتها وأن تبسط، في أقرب وقت، إدارتها الحكومية الفعالة على البلد بأكمله.
    5. Encomia a la Comisión por las medidas adoptadas para establecer una oficina de enlace de la Unión Africana en Johar, y le pide que preste todo el apoyo posible a las instituciones federales de transición de Somalia a fin de fortalecerlas; UN 5 - يشيد بالمفوضية للخطوات التي اتخذتها من أجل إنشاء مكتب اتصال للاتحاد الأفريقي في جوهار ويطلب إليها تقديم كل الدعم الممكن لتعزيز المؤسسات الاتحادية الانتقالية في الصومال؛
    Posteriormente el Parlamento Federal de Transición aprobó el traslado de las instituciones federales de transición de Baidoa a Mogadishu, aunque quedan por resolver cuestiones fundamentales de seguridad y reconciliación. UN ووافق البرلمان الاتحادي الانتقالي في وقت لاحق على نقل المؤسسات الاتحادية الانتقالية من بيدوا إلى مقديشو، على الرغم من بقاء مسائل أساسية متعلقة بالأمن والمصالحة دون حل.
    Reiterando su apoyo a las instituciones federales de transición de Somalia, subrayando la importancia de crear y mantener condiciones de estabilidad y seguridad en todo el país, y recalcando la importancia que revisten el desarme, la desmovilización y la reintegración de los milicianos y excombatientes en Somalia, UN وإذ يكرر تأكيد دعمه للمؤسسات الاتحادية الانتقالية في الصومال، وإذ يشدد على أهمية توفير الاستقرار والأمن في سائر أنحاء الصومال والمحافظة عليهما، وإذ يؤكد أهمية نزع سلاح عناصر المليشيا والمقاتلين السابقين في الصومال وتسريحهم وإعادة إدماجهم،
    Reiterando su apoyo a las instituciones federales de transición de Somalia, subrayando la importancia de mantener y crear condiciones de estabilidad y seguridad en todo el país y recalcando a este respecto la importancia que revisten el desarme, la desmovilización y la reintegración de los milicianos y excombatientes en Somalia, UN وإذ يكرر تأكيد دعمه للمؤسسات الاتحادية الانتقالية في الصومال، وإذ يشدد على أهمية توفير الاستقرار والأمن في كامل أنحاء الصومال والمحافظة عليهما، وإذ يؤكد في هذا الصدد أهمية نزع سلاح عناصر المليشيا والمقاتلين السابقين في الصومال وتسريحهم وإعادة إدماجهم،
    Reiterando su apoyo a las instituciones federales de transición de Somalia, subrayando la importancia de crear y mantener condiciones de estabilidad y seguridad en todo el país, y recalcando la importancia que revisten el desarme, la desmovilización y la reintegración de los milicianos y excombatientes en Somalia, UN وإذ يكرر تأكيد دعمه للمؤسسات الاتحادية الانتقالية في الصومال، وإذ يشدد على أهمية توفير الاستقرار والأمن في سائر أنحاء الصومال والمحافظة عليهما، وإذ يؤكد أهمية نزع سلاح عناصر المليشيا والمقاتلين السابقين في الصومال وتسريحهم وإعادة إدماجهم،
    b) Mayor capacidad de las instituciones federales de transición de Somalia UN (ب) تعزيز قدرة المؤسسات الاتحادية الانتقالية في الصومال
    Reiterando su apoyo a las instituciones federales de transición de Somalia, subrayando la importancia de crear y mantener condiciones de estabilidad y seguridad en todo el país, y recalcando la importancia que revisten el desarme, la desmovilización y la reintegración de los milicianos y excombatientes en Somalia, UN وإذ يكرر تأكيد دعمه للمؤسسات الاتحادية الانتقالية في الصومال، وإذ يشدد على أهمية توفير الاستقرار والأمن في جميع أنحاء الصومال والمحافظة عليهما، وإذ يؤكد أهمية نزع سلاح عناصر الميليشيا والمقاتلين السابقين في الصومال وتسريحهم وإعادة إدماجهم،
    b) Mayor capacidad de las instituciones federales de transición de Somalia UN (ب) تعزيز قدرة المؤسسات الاتحادية الانتقالية في الصومال
    b) Mayor capacidad de las instituciones federales de transición de Somalia UN (ب) تعزيز قدرة المؤسسات الاتحادية الانتقالية في الصومال
    El Consejo de Seguridad insta a las Instituciones federales de transición de Somalia a demostrar liderazgo y dedicación para llegar a todos los componentes de la sociedad somalí y en particular para intensificar su diálogo con los clanes de Mogadishu. UN " ويحث مجلس الأمن المؤسسات الاتحادية الانتقالية في الصومال على أن تبدي روح القيادة والالتزام بأن تتواصل مع جميع العناصر التي يتألف منها المجتمع الصومالي، وأن تكثف على وجه الخصوص حوارها مع العشائر في مقديشو.
    El 23 de mayo de 2010, el Gobierno de Eritrea participó en la Conferencia de Estambul sobre Somalia y firmó la Declaración de Estambul, en la que se reafirmó la voluntad de la comunidad internacional de cooperar estrechamente con las instituciones federales de transición de Somalia para romper el ciclo de conflicto imperante en el país. UN 14 - وفي 23 أيار/مايو 2010، شاركت حكومة إريتريا في " مؤتمر اسطنبول بشأن الصومال " وانضمت إلى إعلان اسطنبول، الذي أعاد تأكيد التزام المجتمع الدولي بالعمل الوثيق مع المؤسسات الاتحادية الانتقالية في الصومال من أجل كسر دورة الصراع في البلد.
    El mandato de la AMISOM se concibió en principio para apoyar a las instituciones federales de transición de Somalia en la labor encaminada a estabilizar el país y promover el diálogo y la reconciliación, facilitar la prestación de asistencia humanitaria, y crear unas condiciones conducentes a la reconstrucción y el desarrollo a largo plazo. UN 19 -صممت ولاية البعثة في البداية لتقديم الدعم للمؤسسات الاتحادية الانتقالية في الصومال في مساعيها الرامية إلى تحقيق الاستقرار في البلد وتعزيز الحوار والمصالحة؛ ولتيسير تقديم المساعدة الإنسانية؛ وتهيئة الظروف المواتية للإعمار والتنمية في الأجل الطويل.
    Reiterando su compromiso respecto de una solución general y duradera de la situación en Somalia por medio de la Carta Federal de Transición, destacando la importancia de contar con instituciones representativas de base amplia, establecidas mediante un proceso político plenamente inclusivo, como se prevé en la Carta Federal de Transición, y reiterando su apoyo a las instituciones federales de transición de Somalia, UN وإذ يكرر الإعراب عن التـزامه بالتوصل إلى تسوية شاملة ودائمة للحالة في الصومال وفقا للميثاق الاتحادي الانتقالي، وإذ يؤكد أهمية وجود مؤسسات منتخبة عريضة القاعدة يتم إنشاؤها من خلال عملية سياسية تشمل الجميع في نهاية المطاف، على النحو المنصوص عليه في الميثاق الاتحادي الانتقالي، وإذ يكرر الإعراب عن دعمه للمؤسسات الاتحادية الانتقالية في الصومال،
    Reiterando su compromiso respecto de una solución general y duradera de la situación en Somalia por medio de la Carta Federal de Transición, destacando la importancia de contar con instituciones representativas de base amplia, establecidas mediante un proceso político plenamente inclusivo, como se prevé en la Carta Federal de Transición, y reiterando su apoyo a las instituciones federales de transición de Somalia, UN وإذ يكرر الإعراب عن التـزامه بالتوصل إلى تسوية شاملة ودائمة للحالة في الصومال وفقا للميثاق الاتحادي الانتقالي، وإذ يؤكد أهمية وجود مؤسسات منتخبة عريضة القاعدة يتم إنشاؤها من خلال عملية سياسية تشمل الجميع في نهاية المطاف، على النحو المنصوص عليه في الميثاق الاتحادي الانتقالي، وإذ يكرر الإعراب عن دعمه للمؤسسات الاتحادية الانتقالية في الصومال،
    Reiterando su compromiso respecto de una solución general y duradera de la situación en Somalia por medio de la Carta Federal de Transición, destacando la importancia de contar con instituciones representativas de base amplia, establecidas mediante un proceso político plenamente inclusivo, como se prevé en la Carta Federal de Transición, y reiterando su apoyo a las instituciones federales de transición de Somalia, UN وإذ يكرر تأكيد التـزامه بتسوية شاملة ودائمة للحالة في الصومال استنادا إلى الميثاق الاتحادي الانتقالي، وإذ يؤكد أهمية إنشاء مؤسسات تمثيلية ذات قاعدة عريضة عن طريق إرساء عملية سياسية شاملة للجميع في نهاية المطاف، على النحو المتوخى في الميثاق الاتحادي الانتقالي، وإذ يكرر تأكيد دعمه للمؤسسات الاتحادية الانتقالية في الصومال،
    El mandato de la UNSOA consiste en proporcionar un conjunto de medidas de apoyo logístico a la AMISOM para contribuir a los esfuerzos realizados por las instituciones federales de transición de Somalia para estabilizar el país, así como en facilitar la prestación de asistencia humanitaria y crear las condiciones propicias para la estabilización, la reconstrucción y el desarrollo de Somalia a largo plazo. UN 5 - ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال مكلف بتزويد البعثة بمجموعة من عناصر الدعم اللوجستي لدعم الجهود التي تبذلها المؤسسات الاتحادية الانتقالية في الصومال نحو تحقيق الاستقرار في البلد، لتسهيل تقديم المساعدات الإنسانية وتهيئة الظروف التي تفضي إلى الاستقرار والتعمير والتنمية في الأجل الطويل في الصومال.
    El mandato de la UNSOA consiste en proporcionar un conjunto de medidas de apoyo logístico a la AMISOM para contribuir a los esfuerzos realizados por las instituciones federales de transición de Somalia para estabilizar el país, así como en facilitar la prestación de asistencia humanitaria y crear las condiciones propicias para la estabilización, la reconstrucción y el desarrollo de Somalia a largo plazo. UN 5 - ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال مكلف بتزويد البعثة بمجموعة من عناصر الدعم اللوجستي لدعم الجهود التي تبذلها المؤسسات الاتحادية الانتقالية في الصومال نحو تحقيق الاستقرار في البلد، وتسهيل تقديم المساعدات الإنسانية وتهيئة الظروف التي تفضي إلى الاستقرار والتعمير والتنمية في الأجل الطويل في الصومال.
    Gracias a este diálogo, se ha ampliado la participación en estructuras del Gobierno y de las instituciones federales de transición de varios grupos y dirigentes somalíes, especialmente Ahlu Sunna Wa Jama ' a y un ala de Hizbul Islam. UN وقد أدى هذا الحوار إلى اتّساع نطاق المشاركة في الهياكل الحكومية والمؤسسات الاتحادية الانتقالية من جانب عدد من الجماعات والزعماء الصوماليين، وعلى رأسهم أهل السنة والجماعة وأحد أجنحة حزب الإسلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus