"felicitarle por haber asumido" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أهنئكم على توليكم
        
    • أهنِّئكم على توليكم
        
    • أن يهنئكم على توليكم
        
    • بتهنئتكم على توليكم
        
    • تهنئتكم على توليكم
        
    • شيء أن أهنئكم
        
    • أهنئكم على تولي
        
    • أن أهنئكم ﻻضطﻻعكم بسدة
        
    Señor Presidente, permítame felicitarle por haber asumido sus funciones dirigentes de la Conferencia y asegurarle el pleno apoyo de mi delegación. UN سيدي الرئيس دعني أهنئكم على توليكم مهام إدارة المؤتمر وأؤكد لكم كامل تأييد وفدي.
    Sin embargo, dado que estoy haciendo uso de la palabra permítame felicitarle por haber asumido la Presidencia. UN ولكن اسمحوا لي، ما دمت أتحدث، بأن أهنئكم على توليكم الرئاسة.
    Así pues, aprovecho la oportunidad para felicitarle por haber asumido ese alto cargo y brindarle el pleno apoyo de la delegación suiza en el cumplimiento de su tarea. UN وبناء على ذلك بودي أن أهنئكم على توليكم هذه المهام النبيلة وأن أتعهد لكم بكامل دعم الوفد السويسري في الاضطلاع بمهمتكم.
    Sr. Jazaïry (Argelia) (habla en francés): Señor Presidente, desearía ante todo felicitarle por haber asumido la presidencia de la Conferencia. UN السيد الجزائري (الجزائر) (الكلمة بالفرنسية): السيد الرئيس، أودُّ أولاً أن أهنِّئكم على توليكم رئاسة المؤتمر.
    Sr. BISHOP (Canadá) [traducido del inglés]: Señor Presidente, mi delegación desea felicitarle por haber asumido la Presidencia de la Conferencia en este importante período y asegurarle nuestro pleno apoyo durante su mandato. UN السيد بيشوب )كندا( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، يود وفدنا أن يهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح في هذه الفترة الهامة وأؤكد لكم تأييد وفدنا التام لكم طوال فترة رئاستكم.
    Quisiera ante todo felicitarle por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme cuando entramos en la última fase de nuestros trabajos de 2009, que es una fase crucial. UN أود أن أبدأ بتهنئتكم على توليكم منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح ونحن ندخل في المرحلة النهائية والحاسمة لمداولاتنا لعام 2009.
    Sr. BENJELLOUN-TOUIMI (Marruecos) [traducido del francés]: Verdaderamente no tenía intención de intervenir, pero deseo cumplir un deber que es felicitarle por haber asumido la Presidencia y asegurarle nuestra cooperación, así como dar las gracias a su antecesor por la excelente labor que se ha realizado hasta la fecha. UN وأود يا سيدي، أن أؤدي واجب تهنئتكم على توليكم الرئاسة وتأكيد تعاوننا لكم وشكر سلفكم على العمل الممتاز المنجز حتى اليوم.
    Señor Presidente, primeramente deseo felicitarle por haber asumido la Presidencia de la Conferencia en esta importante coyuntura. UN أود أولاً، أيها السيد الرئيس، أن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر في هذه اﻵونة الهامة.
    Permítame, en primer lugar, felicitarle por haber asumido la Presidencia de esta Conferencia en esta coyuntura decisiva. UN واسمحوا لي أولا، سيدي الرئيس، أن أهنئكم على توليكم رئاسة هذا المؤتمر في هذه المرحلة الحاسمة.
    Gracias y, por supuesto, señor Presidente, no dejaré de felicitarle por haber asumido la Presidencia. UN شكرا سيدي الرئيس، وليس بوسعي إلا أن أهنئكم على توليكم الرئاسة.
    Deseo, en primer lugar, felicitarle por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN أود أولاً أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Tengo el gran placer de felicitarle por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN ومن دواعي سروري البالغ أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Sr. SELEBI (Sudáfrica) [traducido del inglés]: Permítame felicitarle por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN السيد سليبي )جنوب أفريقيا(: اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    Dado que es la primera vez que intervengo durante su Presidencia, permítame en primer lugar felicitarle por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme y garantizarle el leal apoyo de mi delegación. UN السيد الرئيس، بما أنني أءخذ آخذ الكلمة لأول مرة أثناء فترة رئاستكم، اسمحوا لي أولاً أن أهنئكم على توليكم الرئاسة وأن أؤكد لكم دعم وفدي الوفي.
    Dado que es la primera vez que hago uso de la palabra bajo su Presidencia, quisiera felicitarle por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme en 2008. UN وبما أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة تحت رئاستكم، أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح لعام 2008.
    Dado que ésta es la primera vez que intervengo ante la Conferencia bajo su presidencia, permítame ante todo felicitarle por haber asumido el cargo de primer Presidente de la Conferencia de Desarme durante el período de sesiones de 2010. UN وبما أن هذه أول مرة أتناول فيها الكلمة في ظل رئاستكم، اسمحوا لي بداية أن أهنئكم على توليكم منصب أول رئيس لمؤتمر نزع السلاح خلال دورته لعام 2010.
    Sra. HJELM-WALLEN (Suecia) [traducido del inglés]: Señor Presidente, ante todo permítame felicitarle por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN السيدة هيلم-فالين )السويد(: أود أولاً أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Sr. NÁRAY (Hungría) [traducido del inglés]: Señor Presidente, permítame felicitarle por haber asumido la Presidencia de la Conferencia. UN السيد ناراي )هنغاريا(: السيد الرئيس، اسمحوا لي بأن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر.
    Sr. SEIBERT (Alemania) [traducido del inglés]: Ante todo permítame felicitarle por haber asumido la Presidencia de la Conferencia. UN السيد سيبرت )ألمانيا(: السيد الرئيس، اسمحوا لي، بادئ ذي بدء، أن أهنئكم على توليكم رئاسة هذا المؤتمر.
    Sr. AL NUQUARI (Siria) [habla en árabe]: Permítame en primer lugar, señor Presidente, felicitarle por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN (السيد النُّقري) (الجمهورية العربية السورية) (تكلَّم بالعربية) السيد الرئيس، اسمحوا لي أولا وقبل كل شيء أيضاً بأن أهنِّئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح، وهي الرئاسة الأولى لهذا العام.
    Sr. AL-HUSSAMI (República Árabe Siria) [traducido de la versión inglesa del original árabe]: Señor Presidente, es un placer para la delegación de mi país felicitarle por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN السيد الحسيني )الجمهورية العربية السورية( )الكلمة بالعربية(: يطيب لوفد بلادي أن يهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Sr. NARAY (Hungría) [traducido del inglés]: Señor Presidente, permítame, ante todo, felicitarle por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN السيد ناراي )هنغاريا( )الكلمة بالانكليزية(: سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Sr. NORBERG (Suecia) [traducido del inglés]: Señor Presidente, permítame ante todo, sumarme a los oradores anteriores para felicitarle por haber asumido la Presidencia de la Conferencia y le garantizo la plena colaboración de mi delegación. UN السيد نوربرغ )السويد(: السيد الرئيس، اسمحوا لي، قبل كل شيء، بأن أنضم إلى من سبقوني من المتحدثين في تهنئتكم على توليكم رئاسة المؤتمر، وأود أن أؤكد لكم كامل تعاون وفدي.
    Sra. BOURGOIS (Francia) [traducido del francés]: Señor Presidente, ante todo permítame felicitarle por haber asumido la Presidencia de la Conferencia al comienzo de un período de sesiones que según todos va a ser decisivo. UN السيدة بورجوا )فرنسا( )الكلمة بالفرنسية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أولاً وقبل كل شيء أن أهنئكم على اضطلاعكم برئاسة مؤتمرنا في بدء دورة نتفق جميعاً على أنها ستكون دورة حاسمة.
    Sr. MAJOOR (Países Bajos): Señor Presidente, como es la primera vez que mi delegación hace uso de la palabra, deseo felicitarle por haber asumido la Presidencia de esta Conferencia y garantizarle el apoyo constante de mi delegación. UN السيد مايور )هولندا( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، حيث إن هذه أول مرة يأخذ فيها وفدي الكلمة، أود أن أهنئكم على تولي رئاسة هذا المؤتمر وأن أؤكد الدعم المستمر من جانب وفدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus