"felicitarlo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أهنئكم
        
    • تهنئتكم
        
    • أتقدم إليكم
        
    • أهنئك
        
    • أهنئه
        
    • التهنئة
        
    • يهنئكم
        
    • أهنئ
        
    • أتقدم لكم
        
    • اهنئك
        
    • نهنئكم
        
    • بكم
        
    • تهنئتك
        
    • أعرب لكم
        
    • أثني
        
    Señor Presidente, para comenzar permítame felicitarlo por haber asumido usted la Presidencia de la Conferencia. UN السيد الرئيس، اسمحوا لي بداية أن أهنئكم على توليكم مهام رئاسة هذا المؤتمر.
    Es un gran honor intervenir hoy ante la Conferencia de Desarme y quiero felicitarlo, señor Presidente, por haber asumido recientemente la Presidencia. UN سيادة الرئيس، يشرفني جداً أن أتحدث اليوم إلى مؤتمر نزع السلاح وأود أن أهنئكم بمناسبة تقلدكم مؤخراً منصب رئاسته.
    Señor Presidente, permítanos ante todo felicitarlo por haber asumido el gran reto que representa la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN السيد الرئيس، أود بادئ ذي بدء أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح التي تشكل تحدّياً كبيراً.
    Me complace sumar mi voz a la de los ilustres oradores que me precedieron para felicitarlo sincera y calurosamente, así como a los miembros de su mesa. UN ويسعدني أنني تمكنت من أن أضم صوتي إلى من سبقوني في تهنئتكم بصدق وحرارة وفي تهنئة أعضاء المكتب أيضا.
    Quiero, pues, felicitarlo muy sinceramente por su elección a la Presidencia de la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones. UN وإذ أفعل ذلك، فإنني أتقدم إليكم بخالص تهاني هذه الجماعة على انتخابكم لرئاسة الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة.
    ¡Permítame felicitarlo, Señor! Tan impecable danza, es raramente vista. Open Subtitles أسمح لى بأن أهنئك ياسيدى فمثل هذا الرقص المحنك نادرا مانراه
    Al mismo tiempo, quisiera felicitarlo por haber asumido la Presidencia del Consejo por este mes. UN وفي الوقت نفسه، أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة مجلس الأمن لهذا الشهر.
    Señor Presidente: Deseo felicitarlo por su unánime elección a la Presidencia de la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones. UN سيدي الرئيس، أود أن أهنئكم على انتخابكم بالاجماع لرئاسة الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعيةالعامة.
    Sr. Presidente: Antes de contestar, quisiera felicitarlo por haber asumido usted sus responsabilidades y expresarle la confianza que tiene mi delegación en su dirección. UN وأود قبل أن أرد، سيدي الرئيس، أن أهنئكم على توليكم مسؤولياتكم وأن أعرب عن ثقة وفدي الكبيرة في قيادتكم.
    Antes de comenzar, quisiera felicitarlo a usted y a los demás miembros de la Mesa por su elección a los cargos que ocupan en esta Comisión Principal. UN وقبل أن أقوم بذلك، اسمحوا لي، سيدي، أن أهنئكم وأهنئ أعضاء المكتب اﻵخرين على انتخابكم لمناصبكم في هذه اللجنة الهامة.
    Deseo felicitarlo, Sr. Presidente, y desearle todo tipo de éxitos en su difícil tarea. UN أهنئكم وأتمنى لكم كل النجاح في مهمتكم الجسيمة.
    Señor Presidente: Para comenzar, quiero felicitarlo cálidamente por haber sido elegido para ocupar su honroso cargo. UN وأود في البداية أن أهنئكم بحرارة، السيد الرئيس، على انتخابكم لمنصبكم السامي.
    Sr. STARR (Australia) [traducido del inglés]: Quiero felicitarlo por haber asumido la Presidencia de la Conferencia. UN أود سيادة الرئيس أن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر.
    Señor Presidente: permítame felicitarlo en esta feliz ocasión que marca el final de la labor del Grupo de Trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General sobre un programa de desarrollo. UN اسمحوا لي، السيد الرئيس، أن أهنئكم بهذه المناسبة السعيدة، مناسبة الاختتام الناجح ﻷعمال فريق الجمعية العامة العامل المفتوح باب العضوية المخصص لخطة التنمية، ومناسبة إقرار هذه الخطة.
    En primer lugar, deseo felicitarlo por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN أولاً، أود تهنئتكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Antes que nada, permítame felicitarlo por su nombramiento como Secretario General de las Naciones Unidas. UN اسمحوا لي في البداية، أن أتقدم إليكم بتهنئة صادقة على تعيينكم أمينا عاما لﻷمم المتحدة.
    Escuché que debo felicitarlo por su próximo casamiento con Miss King. Open Subtitles على أن أهنئك كما عرفت على خطبتك القادمة للآنسة كينج
    Al presidir este órgano con nuevas energías, deseo felicitarlo por su elección a la Presidencia. UN وإذ يترأس هذه الهيئة المفعمة بحيوية جديدة. أود أن أهنئه على انتخابه للرئاسة.
    En conclusión, quisiera felicitarlo una vez más Sr. Presidente. UN في الختام، أزجي لكم التهنئة سيدي الرئيس، مرة أخرى.
    La Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales (FICSA) desea felicitarlo por su elección como Presidente de la Quinta Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN يود اتحاد رابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية أن يهنئكم على انتخابكم رئيسا للجنة الخامسة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Sr. Presidente: Asimismo, deseo felicitarlo muy efusivamente por haber sido elegido para presidir nuestros debates. UN وأود أيضا أن أهنئ الرئيس تهنئة حارة على انتخابه لرئاسة مناقشاتنا.
    Sr. Presidente: Permítame felicitarlo sinceramente por su reciente nombramiento como Representante Permanente de la Federación de Rusia ante las Naciones Unidas, y por haber asumido la Presidencia del Consejo durante el mes en curso. UN واسمحوا لي أيضا، سيدي الرئيس، أن أتقدم لكم بأخلص التهاني على تعيينكم مؤخرا كممثل دائم للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة، وأهنئكم على توليكم رئاسة مجلس الأمن للشهر الحالي.
    Mi querido amigo, quiero felicitarlo. Qué soberbio trabajo ha hecho. Open Subtitles يا عزيزى اريد ان اهنئك يالة من عمل رائع الذى فعلتة
    Deseamos felicitarlo cordialmente, señor Presidente, por haber asumido la Presidencia de la primera sesión de la Conferencia este año. UN ونود أن نهنئكم بحرارة على توليكم رئاسة الدورة اﻷولى لمؤتمر نزع السلاح هذا العام.
    Por consiguiente, aprovecho la oportunidad para darle nuestra cálida bienvenida y felicitarlo por su llegada a la Presidencia. UN فاسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة ﻷرحب بكم ترحيباً حاراً وأهنئكم على توليكم الرئاسة.
    Me gustaría estrechar su mano y felicitarlo por hacer un cambio tan positivo en su vida. Open Subtitles لذلك أرغب بمصافحتك و تهنئتك لإجراء تغيير إيجابي بحياتك
    Señor Presidente: Permítame felicitarlo sinceramente por haber sido elegido para ocupar el alto cargo de Presidente de la Asamblea General. UN واسمحوا لي، سيدي الرئيس، أن أعرب لكم عن تهانئي القلبية على انتخابكم لهذا المنصب الرفيع، منصب رئاسة الجمعية العامة.
    Quisiera felicitarlo por sus diligentes esfuerzos y las consultas que ha iniciado recientemente con miras a hacer realidad el tan ansiado adelanto que nos permita finalmente aprobar un programa de trabajo. UN واسمحوا لي أن أثني على جهودكم الحثيثة والمشاورات التي اضطلعتم بها مؤخراً في سبيل تحقيق قفزة طال انتظارها على درب النجاح في اعتماد برنامج عمل للمؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus