- El Convenio relativo a la igualdad de remuneración entre la mano de obra masculina y la mano de obra femenina por un trabajo de igual valor, de 1950; | UN | - اتفاقية عام ٠٥٩١ المتعلقة بتساوي أجور العمال والعاملات عن العمل المتساوي في القيمة؛ |
En 1996, la República de Estonia ratificó el Convenio No. 100 de la OIT relativo a la igualdad de remuneración entre la mano de obra masculina y la mano de obra femenina por un trabajo de igual valor, así como el artículo 4 de la Carta Social Europea. | UN | وقد صدقت جمهورية إستونيا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100 بشأن المساواة بين العمال والعاملات في الأجر عن العمل المتساوي في القيمة، في عام 1996، فضلا عن المادة 4 من الميثاق الاجتماعي الأوروبي. |
Convenio Nº 100 de la OIT relativo a la igualdad de remuneración entre la mano de obra masculina y la mano de obra femenina por un trabajo de igual valor | UN | اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100 المتعلقة بتساوي أجر 27 آذار/مارس 1979 العمال والعاملات عن العمل المتساوي في القيمة |
- Convenio No. 100 de la OIT, relativo a la igualdad de remuneración entre la mano de obra masculina y la mano de obra femenina por un trabajo de igual valor | UN | - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100 المتعلقة بالمساواة بين العمال والعاملات في الأجر عن العمل المتساوي في القيمة |
Asimismo ha ratificado los Convenios de la OIT No. 100, relativo a la igualdad de remuneración entre la mano de obra masculina y la mano de obra femenina por un trabajo de igual valor, y No. 111, relativo a la discriminación en materia de empleo y ocupación. | UN | وقال إن حكومته صدَّقت أيضاً على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100 بشأن المساواة في الأجور عن الأعمال المتساوية القيمة واتفاقية المنظمة رقم 111 بشأن التمييز في الأعمال والوظائف. |
- El Convenio Nº 100 de la OIT relativo a la igualdad de remuneración entre la mano de obra masculina y la mano de obra femenina por un trabajo de igual valor; | UN | - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقـم 100 الخاصة بتساوي أجور العمال والعاملات عن العمل المتساوي في القيمة؛ |
Estonia ratificó el Convenio No. 100 de la Organización Internacional del Trabajo relativo a la igualdad de remuneración entre la mano de obra masculina y la mano de obra femenina por un trabajo de igual valor. | UN | وقد صدّقت إستونيا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100 المتعلقة بالمساواة بين العمال والعاملات في الأجر عن العمل المتساوي في القيمة. |
El Convenio Nº 100 de la OIT relativo a la igualdad de remuneración entre la mano de obra masculina y la mano de obra femenina por un trabajo de igual valor y la protección de la maternidad también ha sido ratificado por el Gobierno. | UN | كما صدقت الحكومة على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100 المتعلقة بالمساواة بين العمال والعاملات في الأجر عن العمل المتساوي في القيمة وحماية الأمومة. |
8. Convenio relativo a la igualdad de remuneración entre la mano de obra masculina y la mano de obra femenina por un trabajo de igual valor | UN | 8- الاتفاقية المتعلقة بتساوي أجر العمال والعاملات عن العمل المتساوي في القيمة |
El Convenio No. 100 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) relativo a la " igualdad de remuneración " , se propone garantizar que no haya discriminación en el pago de salarios a la mano de obra masculina y la mano de obra femenina por un trabajo de igual valor. | UN | 7-3 وترمي الإتفاقية 100 لمنظمة العمل الدولية بشأن " تساوي الأجر " إلى كفالة عدم التمييز في أجر الرجال والنساء عن العمل المتساوي في القيمة. |
3. Convenio (No. 100) y Recomendación (No. 90) de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) relativos a la igualdad de remuneración entre la mano de obra masculina y la mano de obra femenina por un trabajo de igual valor, 29 de junio de 1951. | UN | 3 - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100 والتوصية رقم 90 المتعلقتان بالمساواة في الأجر عن العمل المتساوي في القيمة، 29 حزيران/يونيه 1951. |
3. Convenio de la OIT (No. 100) relativo a la igualdad de remuneración entre la mano de obra masculina y la mano de obra femenina por un trabajo de igual valor. | UN | 3- اتفاقية منظمة العمل الدولية (رقم 100) المتعلقة بالمساواة بين العمال والعاملات في الأجر عن العمل المتساوي في القيمة |
Singapur también ratificó en mayo de 2002 el Convenio de la OIT relativo a la igualdad de remuneración entre la mano de obra masculina y la mano de obra femenina por un trabajo de igual valor, con el fin de profundizar su compromiso en ese ámbito. | UN | وصدّقت سنغافورة أيضا في أيار/مايو 2002 على اتفاقية منظمة العمل الدولية 100 المتعلقة بالمساواة في الأجر تأكيدا لالتزامها بالمساواة في الأجر عن العمل المتساوي في القيمة. |
- El Convenio Nº 100 de la OIT relativo a la igualdad de remuneración entre la mano de obra masculina y la mano de obra femenina por un trabajo de igual valor (Ur. 1. | UN | - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100 المتعلقة بتساوي أجر العمال والعاملات عن العمل المتساوي في القيمة (Ur. l. |
ii) Ratificación del Convenio No. 100 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) relativo a la igualdad de remuneración entre la mano de obra masculina y la mano de obra femenina por un trabajo de igual valor, el 11 de octubre de 2001. | UN | ' 2` التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية الأساسية رقم 100، المتعلقة بالمساواة بين العمال والعاملات في الأجر عن العمل المتساوي في القيمة، في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2001. |
- El Convenio Nº 100 relativo a la igualdad de remuneración entre la mano de obra masculina y la mano de obra femenina por un trabajo de igual valor, ratificado el 5 de diciembre de 1957; | UN | :: الاتفاقية رقم 100 حول المساواة بين العمال والعاملات في الأجر عن العمل المتساوي في القيمة، المصدق عليها في 5 كانون الأول/ديسمبر 1957؛ |
:: Convenio de la OIT relativo a la igualdad de remuneración entre la mano de obra masculina y la mano de obra femenina por un trabajo de igual valor (núm. 100) | UN | :: اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بتساوي أجر العمال والعاملات عن العمل المتساوي في القيمة (رقم 100) |
Para lograr su implementación efectiva, durante la conmemoración del Día de la Mujer Indonesia, en diciembre, el Presidente de la República de Indonesia entrega un premio a cada empleado que cumple el Reglamento del Gobierno y el Convenio No. 100 de la OIT relativo a la igualdad de remuneración entre la mano de obra masculina y la mano de obra femenina por un trabajo de igual valor. | UN | ولتحقيق تنفيذ اللائحة بصورة فعالة، قدم رئيس جمهورية إندونيسيا، أثناء الاحتفال بيوم المرأة الإندونيسية في كانون الأول/ ديسمبر، جائزة لكل رب عمل نجح في الامتثال للائحة الحكومة ولاتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100، المتعلقة بالمساواة بين العمال والعاملات في الأجر عن العمل المتساوي في القيمة. |
Con respecto a la cuestión de la igualdad del salario por un trabajo similar, dice que el Gobierno está considerando la posibilidad de adherir al Convenio No. 1 de la Organización Internacional del Trabajo relativo a la igualdad de remuneración entre la mano de obra masculina y la mano de obra femenina por un trabajo de igual valor. | UN | 28 - وفيما يتعلق بالمساواة في المدفوعات عن العمل المماثل قالت إن الحكومة تنظر في الانضمام إلى الاتفاقية رقم 1 لمنظمة العمل الدولية المتعلقة بالمساواة بين العمال والعاملات في الأجر عن العمل المتساوي في القيمة. |
a) El artículo 6 b) de la Ley de empleo de 2001 limita la aplicación del principio de igualdad de remuneración por trabajo de igual valor, lo que contraviene lo dispuesto en el Convenio relativo a la igualdad de remuneración entre la mano de obra masculina y la mano de obra femenina por un trabajo de igual valor (núm. 100) de la Organización Mundial del Trabajo (OIT); | UN | (أ) المادة 6 (ب) من قانون العمل لعام 2001 تحد من تطبيق مبدأ العمل المتساوي القيمة، وتتناقض مع اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بتساوي أجر العمال والعاملات عن العمل المتساوي في القيمة (رقم 100)؛ |
En este sentido, el Gobierno ratificó en abril de 1997 el Convenio No. 100 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) relativo a la igualdad de remuneración entre la mano de obra masculina y la mano de obra femenina por un trabajo de igual valor. | UN | وفي هذا الصدد، صدَّقت الحكومة على اتفاقية العمل الدولية المتعلقة بالمساواة في الأجر بين العمال والعاملات عن الأعمال المتساوية القيمة رقم 100، في نيسان/أبريل عام 1997. |