Los expertos afganos en transporte ferroviario se estaban a la sazón capacitando en Uzbekistán. | UN | ويجري في الوقت الحاضر تدريب خبراء أفغان في مجال النقل بالسكك الحديدية. |
Entre otros problemas de funcionamiento de la red de ferrocarriles descentralizada en la actualidad está el de la escasez de combustible en algunas repúblicas, en particular Belarús y Ucrania, que en ocasiones ha perturbado el tráfico ferroviario. | UN | ومن المشاكل اﻷخرى التي تعوق تشغيل شبكة السكك الحديدية اللامركزية الجديدة نقص الوقود في بعض الجمهوريات، ولا سيما أوكرانيا وبيلاروس، مما أدى في بعض اﻷحيان إلى انقطاع حركة النقل بالسكك الحديدية. |
Los posibles ahorros de energía en el tráfico ferroviario se estiman entre un 10% y un 33% a nivel mundial. | UN | وتتراوح وفورات الطاقة في حركة مرور السكك الحديدية من ١٠ إلى ٣٣ في المائة في العالم أجمع. |
En 2005 se crearon 2.000 nuevos puestos de trabajo y se proporcionaron más de 5.000 primeros empleos a jóvenes en el sistema ferroviario del país. | UN | وأنشئت ألفا وظيفة جديدة في عام 2005، وأتيحت وظائف لأول مرة لأكثر من 000 5 شاب في شبكة السكك الحديدية للبلد. |
Sí, bueno, algún día este será el mayor eje ferroviario de la nación. | Open Subtitles | أجل، يومًا ما هذا سيكون أكبر مركز للسكك الحديدية في البلاد |
En la segunda, que completaría la primera, se construiría el segundo túnel ferroviario. | UN | أما المرحلة الثانية فتكمل المرحلة اﻷولى مضيفة نفق السكة الحديدية الثاني. |
El transporte ferroviario mejora gracias al programa de recuperación de emergencia de la Compañía de Ferrocarriles del Sudán. | UN | والنقل بالسكك الحديدية آخذ في التحسن في إطار البرنامج الطارئ للاصلاحات الذي تتولاه مؤسسة الخطوط الحديدية السودانية. |
Se preparó un informe sobre la facilitación del cruce de fronteras para el transporte ferroviario internacional. | UN | وأعدت تقريرا يتعلق بتيسير عبور الحدود في النقل الدولي بالسكك الحديدية. |
- Se promulguen disposiciones institucionales para verificar la seguridad, el grado de contaminación y las repercusiones ambientales del transporte ferroviario, sobre todo el de mercancías peligrosas. | UN | ● أن توضع ترتيبات مؤسسية لرصد السلامة والتلوث واﻵثار البيئية للنقل بالسكك الحديدية ولاسيما فيما يتعلق بالبضائع الخطرة. |
ii) Infraestructura de tránsito ferroviario | UN | `٢` الهياكل اﻷساسية للمرور العابر بالسكك الحديدية |
- Se promulguen disposiciones institucionales para verificar la seguridad, el grado de contaminación y las repercusiones ambientales del transporte ferroviario, sobre todo el de mercancías peligrosas. | UN | ● أن توضع ترتيبات مؤسسية لرصد السلامة والتلوث واﻵثار البيئية للنقل بالسكك الحديدية ولاسيما فيما يتعلق بالسلع الخطرة. |
ii) Infraestructura de tránsito ferroviario | UN | `٢` الهياكل اﻷساسية للمرور العابر بالسكك الحديدية |
El vínculo ferroviario que une Split y Zagreb, vía Knin, a Europa no funciona desde hace ya dos años. | UN | ووصلة السكك الحديدية التي تربط سبليت وزغرب بأوروبا، عبر كنين، قد تعطلت فعلا منذ سنتين. |
El Plan pone énfasis en el modo ferroviario, al ser el más eficiente energéticamente. | UN | وتركز الخطة على السكك الحديدية باعتبارها وسيلة النقل اﻷكثر كفاءة من حيث استخدام الطاقة. |
El sistema ferroviario de Mongolia, que tiene 1.800 km de vías, desempeña una función importante en el movimiento de la carga en tránsito. | UN | وشبكة السكك الحديدية في منغوليا البالغ طولها ٠٠٨ ١ كيلومتر تقوم بدور هام في نقل بضائع المرور العابر. |
El puerto contaba con el apoyo del enlace principal ferroviario hacia el norte, por Mostar y Sarajevo, con ramificaciones a Hungría y Serbia. | UN | وكان يدعم الميناء خط السكك الحديدية الرئيسي المتجه شمالا عبر موستار وسراييفو، والمتصل بخطوط تتجه إلى هنغاريا وصربيا. |
Se lo utilizaba para el transporte ferroviario y por carretera y fue destruido durante la guerra en 1991. | UN | ويستخدم الجسر، الذي دمر أثناء الحرب في عام ١٩٩١، في حركة السكك الحديدية والمرور البري على حد سواء. |
Un importante proyecto actualmente en ejecución es el enlace ferroviario entre la República Islámica del Irán y el Pakistán. | UN | ٢٩ - يشمل مشروع هام يجري تنفيذه حاليا وصلة للسكك الحديدية بين جمهورية إيران اﻹسلامية وباكستان. |
El pueblo suizo, en referendos populares, apoyó la construcción del nuevo enlace ferroviario y la introducción de la tasa para vehículos pesados. | UN | فقد أيد الشعب السويسري فكرة تشييد خط السكة الحديدية الجديد وفرض رسوم على المركبات الثقيلة في استفتاءين شعبيين. |
En la actualidad, el sistema ferroviario de Turkmenistán abarca más de 2.000 kilómetros. | UN | واليوم يغطي نظام السكة الحديد لتركمانستان أكثر من 000 2 كيلومتر. |
Se interrumpió el sellado de los trenes y el control del tráfico ferroviario se llevó a cabo contando los coches y comprobando las horas de paso. | UN | وعلق تشميع القطارين وأجريت مراقبة حركة القطارات بعد العربات ومراجعة مواعيد النقل. |
Sindicato de trabajadores del sector del transporte ferroviario y construcción de ferrocarriles | UN | أُخُوّة عمال سكك الحديد وبناة النقل في أوزبكستان |
El acto debe conllevar el riesgo de incendio, derrumbamiento, explosión, inundación, daño marítimo o accidente ferroviario o aéreo, y la pena es de prisión por un máximo de seis años. | UN | على أن يكون ذلك الفعل منطويا على خطر نشوب حريق أو وقوع انهيار أو انفجار أو فيضان أو ضرر بحري أو حادث سكة حديد أو حادث طائرة، والعقوبة في هذه الحالة تكون السجن لمدة لا تتجاوز 6 سنوات. |
En el transporte ferroviario, el acceso a la información para personas con discapacidad también se ofrece en Braille o mediante anuncios de audio para pasajeros con discapacidad visual. | UN | وتتاح إمكانية الحصول على معلومات عن النقل السككي للأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك استخدام طريقة برايل والإعلانات السمعية من أجل الركاب ذوي الإعاقة البصرية. |
A raíz del viaje de estudios realizado por una delegación de la empresa de ferrocarriles china al proyecto de Andhra Pradesh, China está considerando la posibilidad de poner en práctica el mismo proyecto en su propio sistema ferroviario. | UN | وفي أعقاب جولة للدراسة قام بها وفد من سكك الحديد الصينية على المشروع في أندرا برادِش، أخذت الصين تنظر في تكرار تنفيذ هذا المشروع في قطاع السكك الحديد. |
Trataba sobre un simulacro de ataque con ántrax en el sistema ferroviario de Washington. | Open Subtitles | كانت تتضمن محاكاة لهجوم انثراكس لنظام النقل بالقطارات في العاصمة |
Al cabo de dos semanas muere y, no por accidente ferroviario, sino cayéndose de la plataforma. | Open Subtitles | ثم بعدها بأسبوعين,يُقتل على قطار و لكنه ليس حادث على القطار,فقد سقط من عربة الملاحظة الخلفية |
El reclamante opera un servicio ferroviario entre Dammam, en la costa oriental de la Arabia Saudita, y Riad. | UN | ويتولى صاحب المطالبة تشغيل خط سكك حديدية من الدمام على ساحل المملكة الشرقي إلى الرياض. |
Fui ferroviario durante 13 años. Seguramente eso ya lo sabes. | Open Subtitles | عامل في سكة الحديد لـ13 سنة بالتأكيد أنت تعرف هذا |