No se informó al Organismo de la existencia de la FFEP hasta que la planta se encontraba en una fase de construcción avanzada. | UN | ولم يتم إبلاغ الوكالة بوجود محطة فوردو لإثراء الوقود إلا بعد أن وصلت المحطة إلى مرحلة متقدمة من عملية تشييدها. |
El Organismo también ha reiterado la necesidad de tener acceso a las compañías participantes en el diseño y la construcción de la FFEP. | UN | وأكَّدت الوكالة أيضاً على ضرورة إتاحة معاينة الشركات التي شاركت في تصميم محطة فوردو لإثراء الوقود وتشييدها. |
El Irán ha proseguido la construcción de la FFEP. | UN | وواصلت إيران تشييد محطة فوردو لإثراء الوقود. |
El Irán ha proseguido con la construcción de la FFEP. | UN | وواصلت إيران تشييد محطة فوردو لإثراء الوقود. |
:: Realización de trabajos de construcción en la planta de enriquecimiento de combustible de Fordow (FFEP) | UN | :: تنفيذ أعمال التشييد في محطة فوردو لإثراء الوقود |
Fabricado en la FFEP y la PFEP | UN | المُنتَج في محطة فوردو لإثراء الوقود ومحطة اثراء الوقود التجريبية |
Introducido en la FEP, la PFEP y la FFEP | UN | الملقّم في محطة إثراء الوقود ومحطة إثراء الوقود التجريبية ومحطة فوردو لإثراء الوقود |
Producido en la FEP, la PFEP y la FFEP | UN | المنتَج في محطة إثراء الوقود ومحطة إثراء الوقود التجريبية ومحطة فوردو لإثراء الوقود |
Producido en la FFEP y la PFEP | UN | المُنتَج في محطة فوردو لإثراء الوقود ومحطة إثراء الوقود التجريبية |
Introducido en la FEP, la PFEP y la FFEP | UN | الملقّم في محطة إثراء الوقود ومحطة إثراء الوقود التجريبية ومحطة فوردو لإثراء الوقود |
Producido en la FEP, la PFEP y la FFEP | UN | المنتَج في محطة إثراء الوقود ومحطة إثراء الوقود التجريبية ومحطة فوردو لإثراء الوقود |
Producido en la FFEP y la PFEP | UN | المُنتَج في محطة فوردو لإثراء الوقود ومحطة اثراء الوقود التجريبية |
Introducido en la FEP, la PFEP y la FFEP | UN | الملقّم في محطة إثراء الوقود ومحطة إثراء الوقود التجريبية ومحطة فوردو لإثراء الوقود |
Producido en la FEP, la PFEP y la FFEP | UN | المنتَج في محطة إثراء الوقود ومحطة إثراء الوقود التجريبية ومحطة فوردو لإثراء الوقود |
Producido en la FFEP y la PFEP | UN | المُنتَج في محطة فوردو لإثراء الوقود ومحطة إثراء الوقود التجريبية |
Los resultados de las muestras ambientales tomadas en la FFEP hasta el 16 de febrero de 2010 no revelaron la presencia de uranio enriquecido[20]. | UN | ولم تشر نتائج العينات البيئية التي أُخِذت في محطة فوردو لإثراء الوقود حتى 16 شباط/فبراير 2010 إلى وجود يورانيوم مثرى(). |
El Organismo también ha solicitado en varias ocasiones acceso a empresas participantes en el diseño y la construcción de la FFEP. | UN | كما أن الوكالة طلبت، في عدة مناسبات، إتاحة الوصول إلى الشركات التي شاركت في أعمال تصميم محطة فوردو لإثراء الوقود وتشييدها. |
Los resultados de las muestras ambientales tomadas en la FFEP hasta febrero de 2010 no revelaron la presencia de uranio enriquecido. | UN | ولم تشر نتائج العينات البيئية المأخوذة في محطة فوردو لإثراء الوقود حتى شباط/فبراير 2010 إلى وجود يورانيوم مثرى(). |
El Organismo reconoce la presentación por el Irán de un DIQ revisado correspondiente a la FFEP y su notificación por anticipado al Organismo de la carga del combustible en la central nuclear de Bushehr. | UN | وتقر الوكالة بأن إيران قدّمت صيغة منقحة لاستبيان المعلومات التصميمية الخاص بمحطة فوردو لإثراء الوقود وبأنها أرسلت للوكالة إشعاراً مسبقاً بتحميل الوقود في محطة بوشهر للقوى النووية. |
El 7 de agosto de 2011, el Organismo e Irán acordaron un enfoque de salvaguardias para el FFEP. | UN | 25 - وفي 7 آب/أغسطس 2011، اتفقت الوكالة وإيران على نهج ضمانات لمحطة فوردو لإثراء الوقود. |