"fichero" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قيود
        
    • ملف
        
    • الملف
        
    • قيوده
        
    • ملفك عنه
        
    • يكن السجل
        
    • قيد السجل
        
    La creación de entradas de fichero duplicadas para la misma persona mediante la utilización de un número índice distinto es en teoría imposible. UN ولذا فإن من المحال نظريا إنشاء قيود مكررة لشخص واحد باستخدام أرقام دلالية مختلفة.
    En otras palabras, si se establece un fichero en forma electrónica, es posible utilizar las oficinas locales como puntos de acceso al registro que se lleva centralmente. UN وهذا يعني أن ادخال قيود بشكل إلكتروني يجعل بالإمكان استخدام مكاتب التسجيل المحلية كنقاط وصول إلى السجل المركزي.
    Como los datos que han de inscribirse se presentan en forma electrónica, nunca se genera ningún fichero consignado sobre papel. UN وحيث أن البيانات التي يتعين تسجيلها تقدم في شكل إلكتروني فلا تكون هناك أية قيود ورقية.
    Sinceramente, cariño, copié un fichero para verificarlo con la base de datos de la CIA, pero cuando metí la unidad flash, desapareció. Open Subtitles بأمانه يا عزيزتى أنا نسخت ملف واحد إسناد فى قاعده بيانات المخابرات المركزيه ولكن حين وضعت الذاكره المحموله إختفى
    El fichero compilado resultante sólo puede utilizarse luego con una computadora, y se denomina fichero binario ejecutable. UN ولا يمكن أن يستخدم الملف المجمَّع الناتج عن ذلك إلا على حاسوب ويسمى الملف الثنائي القابل للتنفيذ.
    Los Estados que tienen un registro electrónico suelen mantener una copia de seguridad del fichero en un servidor independiente ubicado en otro lugar. UN وعادة ما تحتفظ الدول التي لديها سجلات إلكترونية بنسخة داعمة من قيود السجل على محوّل منفصل في مكان آخر.
    Recomendación 16: enmienda de la información consignada en el fichero del registro UN التوصية 16: تعديل المعلومات الموجودة في قيود السجل
    El reglamento debería disponer que el criterio aplicable a la realización de una consulta del fichero del registro accesible al público sea: UN ينبغي أن تنص اللائحة التنظيمية على أنَّ معيار البحث في قيود السجل العمومية يجوز أن يكون:
    51. La segunda esfera posible de responsabilidad es la que abarca la pérdida provocada por un error u omisión en la información inscrita en el fichero del registro. UN 51 - والمجال المحتمل الثاني للمسؤولية القانونية هو الضياع الناتج عن خطأ أو حذف في المعلومات المدخلة في قيود السجل.
    ii) Dar acceso inmediato, a todo autor de una inscripción o de una consulta, al fichero del registro por alguna vía electrónica o similar, como pudiera ser por Internet o por intercambio electrónico de datos; UN `2` تُتاح لأصحاب التسجيل والباحثين إمكانية الوصول الفوري إلى قيود السجل بوسائل إلكترونية أو وسائل مماثلة، من بينها الإنترنت وتبادل البيانات إلكترونيا؛
    ii) Dar acceso inmediato a todo autor de una inscripción o de una consulta al fichero del registro por alguna vía electrónica o similar, como la Internet o el intercambio electrónico de datos; UN `2` تُتاح لأصحاب التسجيل والباحثين إمكانية الوصول الفوري إلى قيود السجل بوسائل إلكترونية أو وسائل مماثلة، من بينها الإنترنت وتبادل البيانات إلكترونيا؛
    f) Cabría plantearse la posibilidad de combinar las definiciones de " inscripción " y " fichero del registro " ; UN (و) قد يجدر النظر في الجمع بين تعريفي " التسجيل " و " قيود السجل " ؛
    Además, se expresó la opinión de que cuando el registro hubiera cometido un error al consignar en el fichero información presentada mediante una notificación escrita, el registro debería poder corregir el error. UN وعلاوة على ذلك، أبدي رأي مفاده أنَّه في حال ارتكاب السجل خطأ لدى إدخاله في قيود السجل معلومات قُدّمت إليه بواسطة إشعار ورقي، ينبغي أن يكون بوسع السجل أن يصحّح ذلك الخطأ.
    20. Con respecto al " fichero del registro " , se expresaron opiniones divergentes acerca de si ese concepto englobaba la información consignada en todas las notificaciones o únicamente en una determinada notificación. UN 20- وفيما يتعلق بمصطلح " قيود السجل " ، أُعرب عن آراء مختلفة بشأن ما إذا كان يعني المعلومات الواردة في جميع الإشعارات أو في إشعار معيَّن فقط.
    Recomendación 17: retirada de información del fichero del registro UN التوصية 17: إزالة معلومات من قيود السجل
    Recomendación 18: archivo de la información retirada del fichero del registro UN التوصية 18: حفظ المعلومات المُزالة من قيود السجل-أرشيف
    Cada fichero, todos los crímenes... que ha cometido están en este disco. Open Subtitles كل ملف , كل جريمة إرتكبها على ذاكرة البيانات هذه
    El fichero consistía en una base de datos computadorizada acompañada de un expediente para cada consultor. UN ويتكون السجل من قاعدة بيانات محوسبة يدعمها ملف لكل خبير استشاري.
    La identidad de todas las personas se coteja con la que figura en el fichero de personas sobre las que hay orden de busca y captura y en los archivos de la Dirección de la Seguridad Pública. UN ويخضع جميع الأشخاص للمراقبة في ملف المطلوبين وفي محفوظات مديرية الأمن العام.
    Incluso si toman cada computadora del planeta para desencriptar un fichero, tomará millones de años. TED حتى لو أخذنا كل جهاز كمبيوتر على هذا الكوكب فقط لفك تشفير هذا الملف واحد، هذا سيحتاج ملايين الاعوام
    Ese fichero no debía circular por ahí. Open Subtitles أنت لم تفترضي بأنك تعرفي ذلك الملف ما كان للتوزيع
    37. Se convino en revisar la recomendación 16 de modo que el registro permitiera la enmienda de información consignada en su fichero a raíz de la inscripción de una notificación de enmienda o en cumplimiento de una orden judicial o administrativa. UN 37- اتُّفق على تنقيح التوصية 16 للنص على أن يجيز السجل تعديل المعلومات المسجَّلة في قيوده بناءً على تسجيل إشعار بالتعديل أو على أمر قضائي أو إداري.
    No. Leí su fichero. Open Subtitles لا ، قرأت ملفك عنه
    El fichero computadorizado de consultores internacionales del CCI no contenía información importante necesaria para ayudar a la selección inicial de candidatos idóneos (párrs. 61 a 64). UN ٢١ - لم يكن السجل المحوسب للخبراء الاستشاريين الدوليين للمركز يحتوي على معلومات هامة تلزم في المساعدة في مجال الانتقاء اﻷولي للمرشحين الملائمين )انظر الفقرات ٦١ - ٦٤(.
    En algunos Estados, la consulta del fichero del registro puede hacerse en función del nombre del acreedor garantizado. UN وفي بعض الدول، قد يمكن البحث في قيد السجل عن طريق اسم الدائن المضمون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus