| Mecanismo Mundial: ofrecimiento revisado del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) | UN | اﻵلية العالمية: تجميع العروض المنقحة المقدمة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي |
| PROPUESTAS DEL FIDA y el PNUD SOBRE LAS MODALIDADES ADMINISTRATIVAS | UN | مقترحات الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج اﻷمم المتحدة |
| PROPUESTAS DEL FIDA y el PNUD SOBRE LAS MODALIDADES ADMINISTRATIVAS | UN | مقترحات الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج اﻷمم المتحدة |
| Fortalecimiento de la colaboración entre la FAO, el FIDA y el PMA | UN | تعزيز التعاون بين منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأغذية العالمي |
| De 1988 a 1993, fue representante permanente de Italia ante la FAO, el FIDA y el PMA en Roma. | UN | وفي الفترة من ١٩٨٨ الى ١٩٩٣، شغل منصب الممثل الدائم ﻹيطاليا لدى منظمة اﻷغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج اﻷغذية العالمي في روما. |
| Tomando nota asimismo con reconocimiento de la información adicional proporcionada por el FIDA y el PNUD en relación con sus respectivas propuestas de acoger al mecanismo mundial, | UN | وإذ تحيط علماً كذلك مع التقدير بالمعلومات اﻹضافية المقدمة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن عرض كل منهما إيواء اﻵلية العالمية، |
| De 1988 a 1993 fue representante permanente de Italia ante la FAO, el FIDA y el PMA en Roma, con título y rango de embajador. | UN | وفي الفترة من ١٩٨٨ إلى ١٩٩٣، شغل منصب الممثل الدائم ﻹيطاليا، بلقب ورتبة سفير، لدى منظمة اﻷغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج اﻷغذية العالمي في روما. |
| La UNCTAD, en sus actividades en la esfera del microcrédito, debería trabajar en estrecha cooperación con organizaciones internacionales como el FIDA y el PNUD. | UN | وعلى اﻷونكتاد أن يعمل، في أنشطته في مجال الائتمان الصغير، في تعاون وثيق مع المنظمات الدولية مثل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |
| En segundo lugar, había concertado acuerdos de cooperación con el Gobierno de Italia, el FIDA y el PNUMA. | UN | وثانيا، فإنها قد أقامت اتفاقات تعاون مع الحكومة الإيطالية ومع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
| La aplicación de las estrategias se guía por las funciones complementarias que desempeñan la FAO, el FIDA y el PMA para contribuir al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | ويسترشد تنفيذ هذه الاستراتيجيات بالأدوار المتكاملة التي تؤديها منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأغذية العالمي في دعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
| Ese debate podría beneficiarse de la experiencia adquirida por otros órganos, principalmente el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). | UN | فمثل هذه المناقشة يمكن أن تفيد من الدروس المستفادة بالفعل في هيئات أخرى، وأبرزها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
| De 1988 a 1993 fue representante permanente de Italia ante la FAO, el FIDA y el PMA en Roma, con título y rango de embajador. | UN | وفي الفترة من 1988 إلى 1993، شغل منصب الممثل الدائم لإيطاليا، بلقب ورتبة سفير، لدى منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأغذية العالمي في روما. |
| De 1988 a 1993 fue representante permanente de Italia ante la FAO, el FIDA y el PMA en Roma, con título y rango de embajador. | UN | وفي الفترة من عام 1988 إلى عام 1993، شغل منصب الممثل الدائم لإيطاليا، بلقب ورتبة سفير، لدى منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأغذية العالمي في روما. |
| Se está haciendo un esfuerzo especial para intercambiar información con los organismos asociados activos en este ámbito como el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) y el PNUMA. | UN | ويجري بذل جهد خاص لتبادل المعلومات مع الوكالات الشريكة النشطة في هذا المجال، مثل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
| :: Decidió someterlos a la consideración de la FAO, el FIDA y el PMA, de conformidad con sus respectivos reglamentos financieros | UN | :: قررت إحالتهما لينظر فيهما كل من منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأغذية العالمي، وذلك وفقاً للائحة المالية والأنظمة المرعية في كلّ منها |
| Las propuestas deberían tener en cuenta las opiniones expresadas por los jefes ejecutivos de la FAO, el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) y el Programa Mundial de Alimentos (PMA). | UN | وينبغي لهذه الاقتراحات أن تراعي آراء الرؤساء التنفيذيين لمنظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأغذية العالمي. |
| Suiza, el FIDA y el PNUMA hicieron un aporte directo al Centro para Nuestro Futuro Común, organización no gubernamental de carácter internacional con sede en Ginebra, que supervisó el texto, la publicación y la producción de la versión simplificada de la Convención. | UN | وأسهمت سويسرا ومعها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مباشرة في مركز مستقبلنا المشترك، وهو منظمة دولية غير حكومية مقرها جنيف، أشرفت على كتابة الصيغة المبسطة للاتفاقية وتحريرها وانتاجها. |
| Suiza, el FIDA y el PNUMA hicieron una contribución directa al Centro para Nuestro Futuro Común, organización no gubernamental de carácter internacional con sede en Ginebra, que supervisó el texto, la publicación y la producción de la versión simplificada de la Convención en inglés. | UN | وقدمت سويسرا والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مساهمات مباشرة الى مركز مستقبلنا المشترك وهي منظمة غير حكومية مقرها جنيف أشرفت على كتابة النسخة المبسطة بالانكليزية للاتفاقية وعلى إعدادها للنشر وإصدارها. |
| d) el Banco establecerá un centro de enlace institucional con el Mecanismo Mundial, y con el FIDA y el PNUD en las cuestiones relativas al Mecanismo Mundial. FIDA | UN | )د( سينشئ البنك جهة تنسيق مؤسسية للاتصال مع اﻵلية العالمية، ومع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن المسائل المتعلقة باﻵلية العالمية. |
| ICCD/COP(1)/5/Add.1 Mecanismo mundial: ofrecimientos revisados del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) | UN | اﻵلية العالمية: تجميع العروض المنقحة للصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ICCD/COP(1)/5/Add.1 |