"fiduciarios que administra" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاستئمانية التي يديرها
        
    • الاستئمانية التي تديرها
        
    • الاسئتمانية التي تديرها
        
    • اﻻستئمانية التي يديرها برنامج
        
    Esos servicios son idénticos a los que el PNUD proporciona a todos los fondos fiduciarios que administra. UN وهذه الخدمات مماثلة للخدمات التي يقدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لجميع الصناديق الاستئمانية التي يديرها.
    Aunque la División de Finanzas del PNUD le presta algunos servicios de contabilidad, la Subdivisión de Finanzas del FNUAP, con sus cuatro funcionarios del cuadro orgánico, es la responsable de los sistemas financieros en relación con los recursos ordinarios del FNUAP y los fondos fiduciarios que administra el FNUAP. UN وفي حين يتلقى الفرع بعض الخدمات المحاسبية من شعبة المالية التابعة للبرنامج الانمائي، فإن فرع المالية التابع لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان هو المسؤول، بموظفي الفئة الفنية اﻷربعة الذين يعملون حاليا فيه، عن النظم المالية لموارد الصندوق العادية والصناديق الاستئمانية التي يديرها.
    Se necesita por ende un apoyo ambicioso y previsible, sobre todo para ONU-Mujeres, incluidos los fondos fiduciarios que administra. UN ولذلك فمن الضروري توفير دعم طموح ويمكن التنبؤ به، وبخاصة لجهاز الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، بما في ذلك للصناديق الاستئمانية التي يديرها.
    Los datos sobre los gastos costeados directamente con cargo a los fondos fiduciarios que administra están a disposición de los auditores. UN فالتكاليف التي تتحملها بصورة مباشرة الصناديق الاستئمانية التي تديرها تتاح لمراجعي الحسابات.
    En la presente nota se reseña la ejecución del presupuesto de los fondos fiduciarios que administra la secretaría correspondiente a los 18 primeros meses del bienio 2004-2005. UN تعرض هذه الوثيقة أداء ميزانية الصناديق الاستئمانية التي تديرها أمانة الاتفاقية عن الثمانية عشر شهرا الأولى من فترة السنتين 2004-2005.
    En la presente nota se reseña la ejecución del presupuesto de los fondos fiduciarios que administra la secretaría correspondiente a los seis primeros meses del bienio 2006-2007. UN تعرض هذه الوثيقة أداء ميزانية الصناديق الاسئتمانية التي تديرها الأمانة خلال الأشهر الستة الأولى من فترة السنتين 2006-2007.
    En sus estados financieros consigna las operaciones de los fondos fiduciarios que administra directamente en apoyo de las actividades de los acuerdos e instrumentos encaminadas a la aplicación de sus protocolos y programas convenidos. UN وهو يفصح في بياناته المالية عن معاملات الصناديق الاستئمانية التي يديرها بشكل مباشر دعما للأنشطة المتصلة بالاتفاقات والاتفاقيات، وذلك لتنفيذ البروتوكولات والبرامج المتفق عليها.
    A. Generalidades El PNUD incluye en el conjunto de sus consignaciones presupuestarias partidas separadas para los recursos de algunos de los fondos fiduciarios que administra. UN ٢٥٨ - يدرج برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، في هيكل اعتماداته، اعتمادات مميزة لموارد بعض الصناديق الاستئمانية التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    8. En la presenteThis secciótion se explican las distintas medidas que el Director Ejecutivo ha adoptado o tiene intenciones de adoptar describes the various actions that the Executive Director has taken and intends to take respecto de los fondos fiduciarios que administra el with regard to the trust funds managed by UNEPPNUMA. UN 7 - يقدم هذا الجزء شرحاً لمختلف الإجراءات التي اتخذها المدير التنفيذي وينوي اتخاذها فيما يتعلق بالصناديق الاستئمانية التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    El PNUMA administra 14 acuerdos ambientales multilaterales y en sus estados financieros consigna las operaciones de los fondos fiduciarios que administra directamente en apoyo de las actividades de los acuerdos e instrumentos encaminadas a la aplicación de sus protocolos y programas convenidos. UN ويدير برنامج البيئة 14 من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ويفصح في بياناته المالية عن معاملات الصناديق الاستئمانية التي يديرها بشكل مباشر دعما للأنشطة المتصلة بالاتفاقات والاتفاقيات، وذلك لتنفيذ بروتوكولاتها وبرامجها المتفق عليها.
    Las cuantías adeudadas a los fondos fiduciarios que administra el PNUD aumentaron en 80 millones de dólares (un 28%), de 281 millones en 1994 a 361 millones en 1995, lo que correspondió al continuo aumento en el uso de los fondos fiduciarios, como se expone en más detalle en el documento DP/1996/28/Add.2. UN ١٦ - زادت المبالـغ المستحقـة للصناديـق الاستئمانية التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بمبلغ ٨٠ مليون دولار )٢٨ في المائة(، من ٢٨١ مليون دولار في عام ١٩٩٤ إلى ٣٦١ مليون دولار في عام ١٩٩٥، مما أظهر استمـرار النمو في طريقــة الصناديــق الاستئمانيــة، على نحـو ما يـرد تفصيلــه في الوثيقــة DP/1996/28/Add.2.
    En esta nota se presenta la ejecución del presupuesto de los fondos fiduciarios que administra la secretaría correspondiente a los 18 primeros meses del bienio 2008-2009. UN تعرض هذه الوثيقة أداء ميزانية الصناديق الاستئمانية التي تديرها الأمانة خلال الأشهر ال18 الأولى من فترة السنتين 2008-2009.
    En esta nota se presenta la ejecución del presupuesto de los fondos fiduciarios que administra la secretaría correspondiente a los seis primeros meses del bienio 2010-2011. UN تعرض هذه الوثيقة أداء ميزانية الصناديق الاستئمانية التي تديرها الأمانة خلال الأشهر الستة الأولى من فترة السنتين 2010-2011.
    En esta nota se presenta la ejecución del presupuesto de los fondos fiduciarios que administra la secretaría correspondiente a los 18 primeros meses del bienio 2010-2011. UN تعرض هذه الوثيقة أداء ميزانية الصناديق الاستئمانية التي تديرها الأمانة خلال الأشهر الثمانية عشر الأولى من فترة السنتين 2010-2011.
    En esta nota se presenta la ejecución del presupuesto de los fondos fiduciarios que administra la secretaría correspondiente a los seis primeros meses del bienio 2012-2013. UN تعرض هذه الوثيقة أداء ميزانية الصناديق الاستئمانية التي تديرها الأمانة خلال الأشهر الستة الأولى من فترة السنتين 2012-2013.
    2. El presente documento informa de los ingresos y la ejecución del presupuesto de los fondos fiduciarios que administra la secretaría al 30 de junio de 2012. UN 2- تتضمن هذه الوثيقة تقريراً عن إيرادات الصناديق الاستئمانية التي تديرها الأمانة حتى 30 حزيران/يونيه 2012 وعن أداء ميزانياتها.
    La Sección facilitará orientaciones de planificación para elaborar el presupuesto, apoyará la gestión de los fondos fiduciarios que administra la MINUSMA, mantendrá las cuentas de la Misión, supervisará y aprobará los compromisos y los desembolsos y velará por que se cumplan el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público. UN وسيقوم القسم بتوفير التوجيه في مجال التخطيط لإعداد الميزانية، ودعم إدارة الصناديق الاستئمانية التي تديرها البعثة، ومسك حسابات البعثة، ورصد الالتزامات والمدفوعات وإقرارها، وضمان الامتثال للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة وللمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    En la presente nota se reseña la ejecución del presupuesto de los fondos fiduciarios que administra la secretaría correspondiente a los 18 primeros meses del bienio 2006-2007. UN تعرض هذه الوثيقة أداء ميزانية الصناديق الاسئتمانية التي تديرها الأمانة خلال الأشهر الثماني عشرة الأولى من فترة السنتين 2006-2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus