"figura el texto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ويرد النص
        
    • تتضمن نص
        
    • ويرد نص
        
    • تتضمن النص
        
    • التقرير النص
        
    • أدناه نص
        
    • نص الصيغة
        
    En el anexo V figura el texto completo de la declaración introductoria del Alto Comisionado. UN ويرد النص الكامل للبيان الافتتاحي لمفوض الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في المرفق الخامس.
    En el anexo al presente informe figura el texto revisado del Acuerdo; UN ويرد النص المنقح للاتفاق في مرفق هذه الوثيقة؛
    En el anexo del presente informe figura el texto completo de ese acuerdo. UN ويرد النص الكامل للاتفاق في مرفق هذا التقرير.
    Deseo expresar mi agradecimiento por el documento A/C.1/47/14, en el que figura el texto de una carta del Presidente de la Conferencia de Desarme dirigida al Presidente de la Primera Comisión. UN وأود أن أعرب عن تقديري للوثيقة A/C.1/47/14، التي تتضمن نص رسالة موجهة من رئيس مؤتمر نزع السلاح إلى رئيس اللجنة اﻷولى.
    ¿Hay observaciones sobre el párrafo 1, en el que figura el texto de la resolución 48/77 A, titulada “Informe de la Comisión de Desarme”? En el documento en francés, concluye en la página 4. UN هل هنــاك أي تعليقــات علـــى الفقرة ١، التي تتضمن نص القرار ٤٨/٧٧ ألف، المعنون " تقرير هيئة نزع السلاح " ؟ في النسخة الفرنسية هذا ينتهي في الصفحة ٤.
    En el anexo I del presente informe figura el texto de la conferencia de prensa. UN ويرد نص ما دار في المؤتمر الصحفي في المرفق اﻷول بهذا التقرير.
    En el anexo al presente informe figura el texto completo de la decisión. UN ويرد النص الكامل للمقرر كمرفق لهذه اﻹضافة.
    En el anexo al presente informe figura el texto completo de la decisión. UN ويرد النص الكامل للمقرر كمرفق لهذه اﻹضافة.
    En el anexo B figura el texto completo de la Carta de Derechos aprobada por el Comité Permanente. UN ويرد النص الكامل لمرسوم شرعة الحقوق حسبما اعتمدته اللجنة الدائمة في المرفق باء.
    En la parte IV del presente anexo figura el texto completo. UN ويرد النص كاملا في الجزء رابعا من هذا المرفق.
    En el anexo del presente informe figura el texto consolidado del proyecto de convención que aprobó el Grupo de Trabajo. UN ويرد النص الموحد لمشروع الاتفاقية، بالصيغة التي اعتمدها الفريق العامل، في مرفق هذا التقرير.
    En el anexo II figura el texto completo de la declaración del Presidente. UN ويرد النص الكامل لبيان رئيس الجمعية العامة في المرفق الثاني.
    En el anexo III figura el texto completo de la declaración del Secretario General. UN ويرد النص الكامل لبيان الأمين العام في المرفق الثالث.
    Los miembros del Consejo también tienen ante sí el documento S/1997/262, en el que figura el texto de un proyecto de resolución preparado durante las consultas previas del Consejo. UN ومعـروض علـى أعضاء المجلس أيضــا الوثيقــة S/1997/262، التي تتضمن نص مشروع قــرار أعد خلال مشاورات المجلس السابقة.
    Los miembros del Consejo tienen ante sí el documento S/1998/433, en el que figura el texto de un proyecto de resolución que ha sido preparado durante las consultas previas del Consejo. UN معروض على أعضـاء المجلس الوثيقــة S/1998/433، التي تتضمن نص مشروع قرار أعد في سياق مشاورات المجلس السابقة.
    75 Véanse los documentos de la OMI MEPC 37/22, párr. 13.6, MEPC 37/WP.9/Add.1, párr. 17.9 y MEPC 38/WP.17, en que figura el texto del proyecto de anexo. UN )٧٥( انظر وثائق المنظمة البحرية الدولية MEPC 37/22، الفقرة ١٣-٦، و MEPC 37/WP.9/Add.1، الفقرة ١٧-٩، و MEPC 38/WP.17 التي تتضمن نص مشروع المرفق.
    En el The text of the Project Cooperation Agreement is given in annexAnexo 6E6E. figura el texto del Acuerdo de Cooperación para el Proyecto UN ويرد نص اتفاق التعاون من أجل تنفيذ المشروع في المرفق 6 هاء.
    En el anexo V del presente informe figura el texto de las directrices. UN ويرد نص هذه المبادئ التوجيهية في المرفق الخامس لهذا التقرير.
    En el anexo VI del presente informe figura el texto del reglamento enmendado. UN ويرد نص النظام الداخلي بصيغته المعدلة في المرفق السادس من هذا التقرير.
    b) Nota de la Secretaría en la que figura el texto relativo a la fiscalización de precursores (E/CN.7/1998/PC/3/Rev.1); UN )ب( مذكرة من اﻷمانة العامة تتضمن النص المتعلق بمراقبة السلائف (E/CN.7/1998/PC/3/Rev.1)؛
    En el presente informe figura el texto completo de la respuesta. UN ويتضمن هذا التقرير النص الكامل للرد.
    A continuación figura el texto completo de la decisión: UN ويعرض الفريق أدناه نص هذا المقرر كاملاً:
    En el anexo I del presente informe figura el texto de las Estrategias y Medidas Prácticas Modelo Actualizadas para la eliminación de la violencia contra la mujer en el campo de la prevención del delito y la justicia penal. UN ويرد في المرفق الأول بهذا التقرير نص الصيغة المحدَّثة للاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية للقضاء على العنف ضد المرأة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus