En el anexo V figura el texto completo de la declaración introductoria del Alto Comisionado. | UN | ويرد النص الكامل للبيان الافتتاحي لمفوض الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في المرفق الخامس. |
En el anexo al presente informe figura el texto revisado del Acuerdo; | UN | ويرد النص المنقح للاتفاق في مرفق هذه الوثيقة؛ |
En el anexo del presente informe figura el texto completo de ese acuerdo. | UN | ويرد النص الكامل للاتفاق في مرفق هذا التقرير. |
Deseo expresar mi agradecimiento por el documento A/C.1/47/14, en el que figura el texto de una carta del Presidente de la Conferencia de Desarme dirigida al Presidente de la Primera Comisión. | UN | وأود أن أعرب عن تقديري للوثيقة A/C.1/47/14، التي تتضمن نص رسالة موجهة من رئيس مؤتمر نزع السلاح إلى رئيس اللجنة اﻷولى. |
¿Hay observaciones sobre el párrafo 1, en el que figura el texto de la resolución 48/77 A, titulada “Informe de la Comisión de Desarme”? En el documento en francés, concluye en la página 4. | UN | هل هنــاك أي تعليقــات علـــى الفقرة ١، التي تتضمن نص القرار ٤٨/٧٧ ألف، المعنون " تقرير هيئة نزع السلاح " ؟ في النسخة الفرنسية هذا ينتهي في الصفحة ٤. |
En el anexo I del presente informe figura el texto de la conferencia de prensa. | UN | ويرد نص ما دار في المؤتمر الصحفي في المرفق اﻷول بهذا التقرير. |
En el anexo al presente informe figura el texto completo de la decisión. | UN | ويرد النص الكامل للمقرر كمرفق لهذه اﻹضافة. |
En el anexo al presente informe figura el texto completo de la decisión. | UN | ويرد النص الكامل للمقرر كمرفق لهذه اﻹضافة. |
En el anexo B figura el texto completo de la Carta de Derechos aprobada por el Comité Permanente. | UN | ويرد النص الكامل لمرسوم شرعة الحقوق حسبما اعتمدته اللجنة الدائمة في المرفق باء. |
En la parte IV del presente anexo figura el texto completo. | UN | ويرد النص كاملا في الجزء رابعا من هذا المرفق. |
En el anexo del presente informe figura el texto consolidado del proyecto de convención que aprobó el Grupo de Trabajo. | UN | ويرد النص الموحد لمشروع الاتفاقية، بالصيغة التي اعتمدها الفريق العامل، في مرفق هذا التقرير. |
En el anexo II figura el texto completo de la declaración del Presidente. | UN | ويرد النص الكامل لبيان رئيس الجمعية العامة في المرفق الثاني. |
En el anexo III figura el texto completo de la declaración del Secretario General. | UN | ويرد النص الكامل لبيان الأمين العام في المرفق الثالث. |
Los miembros del Consejo también tienen ante sí el documento S/1997/262, en el que figura el texto de un proyecto de resolución preparado durante las consultas previas del Consejo. | UN | ومعـروض علـى أعضاء المجلس أيضــا الوثيقــة S/1997/262، التي تتضمن نص مشروع قــرار أعد خلال مشاورات المجلس السابقة. |
Los miembros del Consejo tienen ante sí el documento S/1998/433, en el que figura el texto de un proyecto de resolución que ha sido preparado durante las consultas previas del Consejo. | UN | معروض على أعضـاء المجلس الوثيقــة S/1998/433، التي تتضمن نص مشروع قرار أعد في سياق مشاورات المجلس السابقة. |
75 Véanse los documentos de la OMI MEPC 37/22, párr. 13.6, MEPC 37/WP.9/Add.1, párr. 17.9 y MEPC 38/WP.17, en que figura el texto del proyecto de anexo. | UN | )٧٥( انظر وثائق المنظمة البحرية الدولية MEPC 37/22، الفقرة ١٣-٦، و MEPC 37/WP.9/Add.1، الفقرة ١٧-٩، و MEPC 38/WP.17 التي تتضمن نص مشروع المرفق. |
En el The text of the Project Cooperation Agreement is given in annexAnexo 6E6E. figura el texto del Acuerdo de Cooperación para el Proyecto | UN | ويرد نص اتفاق التعاون من أجل تنفيذ المشروع في المرفق 6 هاء. |
En el anexo V del presente informe figura el texto de las directrices. | UN | ويرد نص هذه المبادئ التوجيهية في المرفق الخامس لهذا التقرير. |
En el anexo VI del presente informe figura el texto del reglamento enmendado. | UN | ويرد نص النظام الداخلي بصيغته المعدلة في المرفق السادس من هذا التقرير. |
b) Nota de la Secretaría en la que figura el texto relativo a la fiscalización de precursores (E/CN.7/1998/PC/3/Rev.1); | UN | )ب( مذكرة من اﻷمانة العامة تتضمن النص المتعلق بمراقبة السلائف (E/CN.7/1998/PC/3/Rev.1)؛ |
En el presente informe figura el texto completo de la respuesta. | UN | ويتضمن هذا التقرير النص الكامل للرد. |
A continuación figura el texto completo de la decisión: | UN | ويعرض الفريق أدناه نص هذا المقرر كاملاً: |
En el anexo I del presente informe figura el texto de las Estrategias y Medidas Prácticas Modelo Actualizadas para la eliminación de la violencia contra la mujer en el campo de la prevención del delito y la justicia penal. | UN | ويرد في المرفق الأول بهذا التقرير نص الصيغة المحدَّثة للاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية للقضاء على العنف ضد المرأة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية. |