"figura en el anexo del presente informe" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في مرفق هذا التقرير
        
    • ويتضمن مرفق هذا التقرير
        
    • والمرفقين بهذا التقرير
        
    • يرد بها في المرفق بهذا التقرير
        
    • في المرفق لهذا التقرير
        
    • في مرفق بهذا التقرير
        
    Hasta la fecha el Secretario General ha recibido una respuesta, que figura en el anexo del presente informe. UN ولم يستلم اﻷمين العام حتى هذا التاريخ سوى رد واحد ورد في مرفق هذا التقرير.
    La versión definitiva se publicó en el sitio web del Comité y figura en el anexo del presente informe. UN ونشرت الاختصاصات في صيغتها النهائية على الموقع الشبكي للجنة، كما أنها ترد في مرفق هذا التقرير.
    El proyecto de sección del presupuesto por programas figura en el anexo del presente informe. UN ويرد في مرفق هذا التقرير مشروع باب الميزانية البرنامجية هذا.
    Lo acontecido durante ese período figura en el anexo del presente informe. UN ويتضمن مرفق هذا التقرير سجلا باﻷحداث التي شهدتها تلك الفترة.
    La información sobre la situación del Fondo Fiduciario para el Centro en el año 2004 figura en el anexo del presente informe. UN ويتضمن مرفق هذا التقرير معلومات عن حالة الصندوق الاستئماني للمركز لعام 2004.
    4. En la misma sesión, la Comisión aprobó su proyecto de programa de trabajo y calendario para 2010, que figura en el anexo del presente informe. UN 4 - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة برنامج عملها والجدول الزمني المقترحين لعام 2010 والمرفقين بهذا التقرير.
    La propuesta tal como fue aprobada figura en el anexo del presente informe. UN واعتمد المقترح بالصيغة التي يرد بها في المرفق بهذا التقرير.
    El resumen de los debates realizado por el Presidente figura en el anexo del presente informe. UN ويرد موجز المناقشة المقدم من رئيس اللجنة في المرفق لهذا التقرير.
    La información que figura en el anexo del presente informe se presenta en la forma en que se recibió de la asociación o sindicato del personal correspondiente. UN وتقدم المعلومات التي تظهر في مرفق هذا التقرير بالشكل الذي وردت به من كل رابطة أو اتحاد للموظفين.
    Se formularon varias sugerencias que se han incorporado al texto de la propuesta que figura en el anexo del presente informe. UN وقُدمت عدة مقترحات، ثم أدرجت في نص الاقتراح الوارد في مرفق هذا التقرير.
    La versión final del proyecto de disposiciones aprobado por el grupo de trabajo figura en el anexo del presente informe. UN وترد في مرفق هذا التقرير مشاريع الأحكام بالصيغة النهائية التي اعتمدها فريق الصياغة.
    La lista de participantes figura en el anexo del presente informe. UN وترد قائمة المشاركين في مرفق هذا التقرير.
    El Decreto anteriormente mencionado figura en el anexo del presente informe. UN ويرد المرسوم المذكور أعلاه في مرفق هذا التقرير.
    El esbozo anotado figura en el anexo del presente informe. UN ويرد الموجز المشروح في مرفق هذا التقرير.
    La estructura de organización y distribución de puestos se refleja en el organigrama que figura en el anexo del presente informe. UN ويرد بيان التوزيع التنظيمي للوظائف في المخطط التنظيمي الوارد في مرفق هذا التقرير.
    La lista de países y organizaciones participantes en la reunión figura en el anexo del presente informe. UN ويتضمن مرفق هذا التقرير قائمة بأسماء البلدان والمنظمات التي شاركت في الاجتماع.
    La lista de los Estados que habían firmado o ratificado la Convención o que se habían adherido a ella o habían sucedido en ella, así como las fechas de las firmas, ratificaciones, adhesiones o sucesiones figura en el anexo del presente informe. UN ويتضمن مرفق هذا التقرير قائمة بأسماء الدول التي وقعت الاتفاقية أو صدقت عليها أو انضمت اليها أو خلفت غيرها فيها، وكذلك تواريخ توقيعاتها أو تصديقاتها أو انضمامها أو خلافتها.
    La lista de los Estados que habían firmado o ratificado la Convención o que se habían adherido a ella o habían sucedido en ella, así como las fechas de las firmas, ratificaciones, adhesiones o sucesiones figura en el anexo del presente informe. UN ويتضمن مرفق هذا التقرير قائمة بأسماء الدول التي وقعت الاتفاقية أو صدقت عليها أو انضمت اليها أو خلفت غيرها فيها، ومع تواريخ توقيعاتها أو تصديقاتها أو انضمامها أو خلافتها.
    En la misma sesión, la Comisión aprobó su proyecto de programa de trabajo y calendario para 2011, que figura en el anexo del presente informe. UN 4 - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة برنامج عملها والجدول الزمني المقترحين لعام 2011 والمرفقين بهذا التقرير.
    En la misma sesión, la Comisión aprobó su proyecto de programa de trabajo y calendario para 2012, que figura en el anexo del presente informe. UN 4 - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة برنامج عملها والجدول الزمني المقترحين لعام 2012 والمرفقين بهذا التقرير.
    La propuesta tal como fue aprobada figura en el anexo del presente informe. UN واعتمد المقترح بالصيغة التي يرد بها في المرفق بهذا التقرير.
    3. La composición de las delegaciones que participaron en el período de sesiones figura en el anexo del presente informe. UN ٣ - ويرد تشكيل الوفود المشتركة في الدورة مبينا في المرفق لهذا التقرير.
    La lista de participantes figura en el anexo del presente informe. UN وترد قائمة المشتركين في مرفق بهذا التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus