En los párrafos 11 a 14 infra figura un resumen de estas disposiciones. | UN | ويرد موجز لهذه الترتيبات في الفقرات من ١١ إلى ٤١ أدناه. |
En el anexo I figura un resumen de las estimaciones de los gastos para ese período y en el anexo II se facilita información suplementaria al respecto. | UN | ويرد موجز التكاليف المقـدرة لهذه الفترة في المرفق اﻷول، كما ترد معلومات تكميلية عنها في المرفق الثاني. |
En el anexo XIX figura un resumen de las necesidades de vehículos y en los anexos XX y XXI el parque automotor propuesto para la UNAMIR, por lugar y oficina, respectivamente. | UN | ويقدم المرفق التاسع عشر موجزا للاحتياجات من المركبات، أما المرفقان العشرون والحادي والعشرون فيقدمان ملاك المركبات المقترح لبعثة تقديم المساعدة حسب الموقع وحسب المكتب، على التوالي. |
En el cuadro 6 figura un resumen de las reglamentaciones ambientales aplicables a la minería y la elaboración de metales en Chile. | UN | ويقدم الجدول ٦ موجزا لﻷنظمة البيئية المطبقة في مجال التعدين وتجهيز الفلزات في شيلي. |
En el párrafo 11 infra figura un resumen de las recomendaciones principales de la Junta. | UN | يرد موجز لتوصيات المجلس الرئيسية في الفقرة 11 أدناه. |
En el anexo II figura un resumen de la situación de las promesas y las contribuciones en apoyo de las actividades del MDL en 2006. | UN | ويتضمن المرفق الثاني ملخصاً لحالة التبرعات المعلنة والتبرعات المقدمة بهدف دعم أنشطة الآلية خلال عام 2006. |
En los párrafos 14 a 46 figura un resumen de las principales conclusiones derivadas de la labor de la Junta. | UN | ويرد موجز للنتائج الرئيسية، الناشئة عن أعمال المجلس، في الفقرات من ١٤ الى ٤٦. |
En la columna 2 del anexo III figura un resumen de la estimación de los gastos para ese período y en el anexo IV se presenta información complementaria al respecto. | UN | ويرد موجز للتكلفة المقدرة لهذه الفترة في العمود ٢ من المرفق الثالث وترد معلومات تكميلية بشأنها في المرفق الرابع. |
En la subsección 2 figura un resumen de ese debate. | UN | ويرد موجز لتلك المناقشات في الفرع الجزئي ٢ أدناه. |
En el anexo II del presente informe figura un resumen de los exámenes que hasta la fecha ha dedicado la Comisión a su funcionamiento y a sus métodos de trabajo. | UN | ويرد موجز لمناقشات اللجنة حتى اﻵن بشأن طرق تشغيلها وعملها في المرفق الثاني لهذا التقرير. |
En el anexo I del presente documento figura un resumen de las etapas. | UN | ٣٧ - ويرد موجز لهذه الخطوات في المرفق اﻷول لهذه الوثيقة. |
En el párrafo 23 del informe del Grupo de Trabajo figura un resumen de las recomendaciones. | UN | ويرد موجز لهذه التوصيات في الفقرة ٢٣ من تقرير الفريق العامل. |
En el presente informe figura un resumen de las principales conclusiones y recomendaciones y de las actividades de seguimiento correspondientes. | UN | ويتضمن هذا التقرير موجزا للنتائج والتوصيات الرئيسية وأعمال المتابعة. |
En el anexo I figura un resumen de los mandatos aprobados por el Consejo de Seguridad y los incrementos correspondientes de efectivos. | UN | ٤ - ويتضمن المرفق اﻷول موجزا للولايات التي وافق عليها مجلس اﻷمن وما يقابلها من زيادات في قوام القوة. |
En el anexo XV figura un resumen de los recursos necesarios para operaciones aéreas para el período. | UN | ويشمل المرفق الخامس عشر موجزا للاحتياجات المتصلة بالعمليات الجوية خلال الفترة. |
En el cuadro 2 infra figura un resumen de las contribuciones que se recibieron durante el año por valor de 100.000 dólares como mínimo. | UN | ويقدم الجدول ٢ أدناه موجزا لتبرعات يبلغ حجمها ٠٠٠ ١٠٠ دولار أمريكي أو يزيد تم استلامها أثناء السنة. |
En el párrafo 10 del presente informe figura un resumen de las principales recomendaciones de la Junta. | UN | يرد موجز بالتوصيات الرئيسية للمجلس في الفقرة 10 من هذا التقرير. |
En el anexo VI del presente informe figura un resumen de la exposición, tal como se recibió de los ponentes y sin revisión editorial en inglés. | UN | ويتضمن المرفق السادس بهذا التقرير ملخصاً للعرض بالصيغة التي قدم بها وبدون تحرير رسمي. |
En las notas a los estados financieros figura un resumen de las principales políticas contables aplicadas en la preparación de esos estados. | UN | وأدرج موجز لسياسات المحاسبة المهمة، التي طبقت عند إعداد هذه البيانات، في الملاحظات المتعلقة بالبيانات المالية. |
En el anexo I figura un resumen de los recursos necesarios en 1998 y el nivel sugerido del fondo de operaciones. | UN | ويورد المرفق اﻷول ملخصا لمجموع احتياجات السلطة من الموارد في عام ١٩٩٨ والمستوى المقترح لصندوق رأس المال المتداول. |
En los siguientes párrafos figura un resumen de esos informes. | UN | ويرد ملخص لهذه التقارير في الفقرات التالية. |
En el cuadro 15 infra figura un resumen de la reclamación de la Santa Fe por bienes materiales. | UN | ويتضمن الجدول 15 أدناه موجزاً بمطالبة سانتافي المتعلقة بممتلكاتها الملموسة. |
En las actas resumidas correspondientes figura un resumen de las deliberaciones (E/1999/SR.38, 39 y 46). | UN | ويرد سرد للمناقشة في المحاضر الموجزة ذات الصلة )E/1999/SR/38 و 39 و 46(. |
22. En la presente sección figura un resumen de los principales temas que trataron en las sesiones temáticas algunos de los oradores invitados. | UN | 22- ويقدم هذا الباب ملخّصا للمسائل الأساسية التي تناولها بعض المتكلمين المدعوّين في الجلسات المواضيعية. |
En las notas a los estados financieros figura un resumen de las principales normas de contabilidad aplicadas en la preparación de esos estados. | UN | 2 - وقد أُدرج موجز للسياسات المحاسبية الهامة التي طُبّقت في إعداد هذه البيانات في شكل ملاحظات على البيانات المالية. |
En la sección A del anexo IV figura un resumen de su declaración. | UN | ويرد تلخيص للبيان الذي أدلي به في الجزء ألف من المرفق الرابع. |
4. En la sección II del presente informe figura un resumen de los temas especiales examinados por la Quinta Comisión. | UN | ٤ - ويحتوي الفرع ثانيا من هذا التقرير على موجز للمواضيع الخاصة التي نظرت فيها اللجنة الخامسة. |
En la adición 2 figura un resumen de la información proporcionada por los gobiernos y las ONG sobre la aplicación de las recomendaciones del Relator Especial tras las visitas a los países. | UN | ويتضمن الملحق 2 ملخّصاً للمعلومات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية بشأن تنفيذ توصية المقرر الخاص المقدمة على إثر الزيارات القطرية التي أداها. |
En las notas a los estados financieros figura un resumen de las principales normas de contabilidad aplicadas en la preparación de esos estados. | UN | وأُدرج موجز السياسات المحاسبية الهامة المطبقة في إعداد هذه البيانات في شكل ملاحظات على البيانات المالية. |