"figura una descripción" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ويرد وصف
        
    • يرد وصف
        
    • للاطلاع على وصف
        
    • يتضمن وصفا
        
    • شرحٌ
        
    • ويرد بيان مفصل
        
    • لهذا التقرير وصف
        
    En el anexo a esta carta figura una descripción más detallada. UN ويرد وصف أكثر تفصيلا بهذا الخصوص في مرفق هذه الرسالة.
    En la sección I infra figura una descripción de las reclamaciones. UN ويرد وصف لهذه المطالبات في الفرع أولاً أدناه.
    En el capítulo I del presente informe figura una descripción de las reclamaciones, y en el capítulo II se explica el procedimiento utilizado por el Grupo para la tramitación de las reclamaciones. UN ويرد وصف للمطالبات في الفصل الأول أدناه، يليه في الفصل الثاني عرض للإجراءات التي اتبعها الفريق في معالجة المطالبات.
    23. En los párrafos 123 a 127 del informe de abril figura una descripción completa de la situación operacional del Centro. UN ٢٣ - يرد وصف كامل لوضع المركز في الفقرات من ١٢٣ إلى ١٢٧ من تقرير نيسان/أبريل.
    En el anexo al presente informe figura una descripción del plan de ejecución. UN ٤ - يرد وصف خطة التنفيذ في مرفق هذا التقرير.
    figura una descripción más completa de las funciones sustantivas de las tres secretarías y de sus organizaciones de acogida en el documento UNEP/POPS/COP.2/INF/12. UN للاطلاع على وصف أكمل للوظائف الفنية للأمانات الثلاث ومنظماتها المضيفة أنظر الوثيقة UNEP/POPS/COP.2/INF/12.
    En el anexo de la presente Introducción figura una descripción completa de los cambios introducidos en la presentación. UN ويرد وصف كامل للتغييرات في طريقة العرض في مرفق هذه المقدمة.
    En el párrafo 232 del proyecto de presupuesto para 2008/2009 figura una descripción de las cuestiones comunes de apoyo. UN ويرد وصف لمسائل الدعم المشترك في الفقرة 232 من الميزانية المقترحة للفترة المذكورة.
    En el anexo I del presente informe figura una descripción más detallada de la metodología, incluida una explicación del proceso paso por paso. UN ويرد وصف أكثر تفصيلا للمنهجية في المرفق الأول لهذا التقرير، بما في ذلك شرح لمراحل العملية، خطوة بخطوة.
    En el capítulo 2 del Informe Anual de la ONUDI 2013 figura una descripción detallada de las oficinas extrasede de la ONUDI. UN ويرد وصف مفصل للمكاتب الميدانية لليونيدو في الفصل الثاني من التقرير السنوي لليونيدو لعام 2013.
    En el boletín del Secretario General ST/SGB/268, de 23 de noviembre de 1993, figura una descripción detallada de las funciones de la Oficina. UN ويرد وصف تفصيلي لمهام هذا المكتب في نشرة اﻷمين العام ST/SGB/268 المؤرخة في ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    En el anexo I.D figura una descripción de cada programa y de los recursos necesarios para ejecutarlo. UN ويرد وصف لكل برنامج من البرامج والموارد اللازمة لتنفيذه في المرفق الأول - دال.
    En el anexo figura una descripción detallada de la metodología utilizada para preparar la escala actual. UN 10 - ويرد وصف تفصيلي للمنهجية التي استخدمت في إعداد الجدول الحالي في المرفق.
    En el anexo 2 del documento UNEP/POPS/COP.4/INF/2 figura una descripción más detallada. UN ويرد وصف أكثر تفصيلاً في المرفق 2 من الوثيقة في UNEP/POPS/COP.4/INF/2..
    4. En el documento IDB.42/15 figura una descripción detallada de las actividades de la ONUDI en relación con el sistema de las Naciones Unidas. UN ٤- ويرد وصف تفصيلي لأنشطة اليونيدو ذات الصلة بمنظومة الأمم المتحدة في الوثيقة IDB.42/15.
    En el informe anual4 del Comisionado General figura una descripción más amplia de su labor al respecto. UN ويرد وصف أوفى للجهود التي يبذلها المفوض العام في هذا الصدد في تقريره السنوي)٤(.
    En los párrafos 529 a 544 del documento A/67/756 figura una descripción de la estructura propuesta para la División de Investigaciones y la utilización de los recursos. UN 123 - يرد وصف للهيكل المقترح لشعبة التحقيقات واستخدام الموارد في الفقرات 529 إلى 544 من الوثيقة A/67/756.
    En el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999 del Fondo para el Programa figura una descripción detallada de las actividades de cooperación técnica y proyectos sobre el terreno del Programa. UN يرد وصف تفصيلي ﻷنشطة التعاون التقني والمشاريع الميدانية للبرنامج في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ المتعلقة بصندوق البرنامج.
    En el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999 del Fondo para el Programa figura una descripción detallada de las actividades de cooperación técnica y proyectos sobre el terreno del Programa. UN يرد وصف تفصيلي ﻷنشطة التعاون التقني والمشاريع الميدانية للبرنامج في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ المتعلقة بصندوق البرنامج.
    61. El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ha adoptado una estructura de apoyo médico de cuatro niveles en el marco de la cual la clasificación de cada unidad está determinada por su capacidad de tratamiento (en el anexo III figura una descripción). UN 60 - وقد اعتمدت الإدارة هيكلاً للدعم الطبي يتألف من أربعة مستويات حيث يتحدد مستوى تصنيف الوحدة حسب قدرة العلاج والسعة (انظر المرفق الثالث للاطلاع على وصف لهذه المستويات).
    En él figura una descripción del programa de trabajo actual de la División de Estadística en el ámbito de la cooperación técnica así como de sus mecanismos de financiación. UN وهو يتضمن وصفا موجزا لبرنامج العمل الحالي للشعبة الإحصائية في مجال التعاون التقني، فضلا عن آلياتها التمويلية.
    A continuación figura una descripción de cada etapa sucesiva. UN وفيما يلي شرحٌ لكل خطوة من الخطوات التتابعية.
    En los párrafos 47 y 48 del proyecto de presupuesto figura una descripción detallada de la reorganización de la Sección de Adquisiciones, incluidas las necesidades de plantilla. UN ويرد بيان مفصل لعملية إعادة تنظيم قسم المشتريات، بما في ذلك الاحتياجات من الوظائف، في الفقرتين 47 و 48 من الميزانية المقترحة.
    En el anexo III del presente informe figura una descripción de las funciones de los nueve puestos adicionales. UN ويرد في المرفق الثالث لهذا التقرير وصف لمهام الوظائف التسع اﻹضافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus