| La figura X refleja las tendencias de las incautaciones de cocaína tanto a nivel mundial como en América y Europa. | UN | ويبين الشكل العاشر الاتجاهات في مضبوطات الكوكايين على نطاق العالم وفي القارة الأمريكية وفي أوروبا. |
| En la figura X se indica el promedio de la distribución de las respuestas en el conjunto de la subregión a la pregunta sobre las razones por las cuales no se denuncian los sobornos pagados. | UN | ويظهر الشكل العاشر متوسط توزيع الإجابات على سؤال عدم الإبلاغ عن الرشاوى المدفوعة في المنطقة دون الإقليمية ككل. |
| En la figura X se muestran las filiales de la Dirección General en la industria de los hidrocarburos. | UN | ويبين الشكل العاشر فروع المؤسسة في مجال صناعة الهيدروكربونات. |
| La figura X muestra la distribución de los tipos de programas de reinserción social existentes, según lo informado por los gobiernos. | UN | ويبين الشكل العاشر توزع أنواع برامج اعادة الادماج في المجتمع المتاحة بحسب ما أبلغت عنه الحكومات . |
| figura X. Tipos de programas de reinserción social existentes | UN | الشكل العاشر - أنواع برامج اعادة الادماج في المجتمع المتاحة |
| 40. La figura IX muestra estadísticas de la policía sobre asaltos, robos y violaciones mientras que la figura X muestra datos del Estudio sobre victimización para esos mismos tipos de delito. | UN | 40- وترد في الشكل التاسع إحصاءات الشرطة فيما يتعلق بجرائم الاعتداء الجسيم والنهب والاغتصاب، بينما ترد في الشكل العاشر بيانات استقصاء الضحايا فيما يتعلق بأنواع الجرائم ذاتها. |
| 62. En la figura X se indican las necesidades de asistencia técnica de las partes que han notificado la aplicación parcial o nula del artículo 52 de la Convención. | UN | 62- الاحتياجات من المساعدة التقنية للأطراف التي أبلغت عن التنفيذ الجزئي للمادة 52 أو عن عدم تنفيذها مبنية في الشكل العاشر. |
| En la figura X se presentan las tendencias generales de la región. | UN | ويظهر الشكل العاشر الاتجاهات العامة في المنطقة.() |
| 92. En la figura X se consignan las necesidades de asistencia técnica de las partes que notificaron que cumplían parcialmente o no cumplían el artículo 52 de la Convención. | UN | 92- يوضح الشكل العاشر الاحتياجات من المساعدة التقنية اللازمة للدول الأطراف التي أبلغت عن تنفيذ المادة 52 من الاتفاقية تنفيذا جزئيا أو عن عدم تنفيذ تلك المادة. |
| 67. La actual red de detectores de mesones (véase la figura X) se encuentra casi completa, salvo un detector que se desea instalar en los Estados Unidos (Hawai o Costa Oeste) y otro en Sudáfrica. | UN | 67- الشبكة الحالية لكاشفات الميونات (انظر الشكل العاشر) كاملة تقريباً باستثناء كاشف واحد مرغوب في الولايات المتحدة (في هاواي أو على الساحل الغربي) وآخر في جنوب أفريقيا. |
| Las mayores tasas de robo, tanto en los datos del Estudio de las Naciones Unidas (figura IX) como en los del Estudio sobre victimización (figura X) se observaron en las Américas y África. | UN | وقد لوحظ أعلى معدلين للنهب، سواء في بيانات استقصاء الأمم المتحدة (انظر الشكل التاسع) أو في بيانات استقصاء الضحايا (انظر الشكل العاشر)، في القارة الأمريكية وأفريقيا. |
| Teniendo en cuenta los datos facilitados por 72 Estados que respondieron en los períodos 20002002 y 20022004, se registró una ligera mejoría en la mayoría de las regiones, salvo Europa y Oceanía (véase la figura X). | UN | وبفحص البيانات الواردة من الـ72 دولة التي أجابت في كل من 2000-2002 و2002-2004، يتضح أن هناك تحسنا طفيفا في معظم المناطق عدا أوروبا وأوقيانوسيا (انظر الشكل العاشر). |
| Sin embargo, ese aumento ha fluctuado pues el porcentaje más alto de Estados que respondieron afirmativamente a estas preguntas se produjo en el ciclo 2000-2002 (véase la figura X). | UN | بيد أن تلك الزيادة متقلّبة، حيث أن أعلى نسبة إجمالية من الدول التي ردّت بالإيجاب على هذه الأسئلة ورَدت في فترة الإبلاغ 2000-2002 (انظر الشكل العاشر). |
| 58. La aplicación global del Plan de acción llegó al 55% en el quinto ciclo de presentación de informes, lo cual representó un aumento respecto del 44% alcanzado en el ciclo 1998-2000 e indica que los Estados Miembros han hecho avances manifiestos pero insuficientes en este ámbito en el decenio 1998-2007 (véase la figura X). | UN | وقد بلغ التنفيذ الإجمالي لخطة العمل ما نسبته 55 في المائة فيما يتعلق بفترة الإبلاغ الخامسة، مرتفعا من 44 في المائة في فترة الإبلاغ 1998-2000، مما يفيد بتقدم واضح ولكنه غير كاف من جانب الأعضاء في ذلك المجال خلال فترة السنوات العشر (1998-2007) (انظر الشكل العاشر). |
| Aunque la incidencia del cáncer del tiroides sigue aumentando en ese grupo (véase en la figura X la tendencia registrada en Belarús), hasta 2005 sólo 15 de esos casos habían sido mortales; | UN | ورغم أن الإصابة بسرطان الغدة الدرقية ما فتئت تزيد لدى هذه المجموعة (انظر الشكل العاشر للتعرف على الاتجاه في بيلاروس)، فلم تؤد الإصابة إلى الوفاة إلا في 15 حالة فحسب حتى عام 2005. |
| Ello obedeció al aumento de las incautaciones en varios países de América del Sur, especialmente Colombia, y a las correspondientes disminuciones en América del Norte y Europa (véase la figura X). | UN | ويرجع ذلك أساساً إلى ازدياد المضبوطات في العديد من بلدان أمريكا الجنوبية، لا سيما كولومبيا، وما صاحب ذلك من تراجع في المضبوطات في أمريكا الشمالية وأوروبا (انظر الشكل العاشر). |
| 33. La estructura temática de las actividades operacionales registró importantes variaciones entre 2002 y 2003 (véase la figura X). El porcentaje de las actividades de represión del tráfico de drogas en el conjunto de actividades operacionales pasó del 28% en 2002 al 43% en 2003. | UN | 33- وقد أبرز الهيكل المواضيعي للأنشطة العملياتية أوجه تباين هامة بين سنتي 2002 و 2003 (انظر الشكل العاشر). فبالنسبة إلى حافظة العمليات الاجمالية، زادت الأنشطة المعنية بقمع الاتجار غير المشروع بالمخدرات من 28 في المائة في سنة 2002 إلى 43 في المائة في سنة 2003. |
| figura X | UN | الشكل العاشر |
| figura X | UN | الشكل العاشر |
| figura X | UN | الشكل العاشر |