El argumento, la decisión y el calendario figuran en el anexo I del presente informe. | UN | ويرد الأساس المنطقي والمقرر والجدول الزمني ترد في المرفق الأول لهذا التقرير. |
En respuesta a su solicitud, se proporcionaron a la Comisión algunos detalles sobre la experiencia adquirida durante la implantación experimental que figuran en el anexo I del presente informe. | UN | وزُودت اللجنة، بناء على طلبها، ببعض التفاصيل عن الدروس المستفادة أثناء تنفيذ المشروع التجريبي، وهي ترد في المرفق الأول لهذا التقرير. |
Los nombres de los expertos que asistieron a los períodos de sesiones 38º a 42º del Comité como miembros de delegaciones nacionales figuran en el anexo I del presente informe. | UN | وترد في المرفق اﻷول لهذا التقرير أسماء الخبراء الذين حضروا دورات اللجنة من الثامنة والثلاثين الى الثانية واﻷربعين بوصفهم أعضاء في وفود بلدانهم. |
El argumento, la decisión y el calendario figuran en el anexo I del presente informe. | UN | ويرد في المرفق الأول بهذا التقرير السند المنطقي والمقرر والجدول الزمني. |
340. Se ha preparado un proyecto de presupuesto por programas para el ejercicio económico 2004 para su examen por la Asamblea de conformidad con la resolución ICC-ASP/1/Res.9. Los gastos estimados para el establecimiento y funcionamiento de la Secretaría de la Asamblea figuran en el anexo I del presente documento. | UN | 340- وقد أعد اقتراح ميزانية برنامجية للفترة المالية 2004 لتنظر فيها الجمعية عملا بالقرار ICC-ASP/1/Res.9 والتكاليف المقدرة لإنشاء وتشغيل الأمانة واردة في المرفق الأول بهذه الوثيقة. |
Las 10 resoluciones, en su forma adoptada por el Consejo de Administración en su séptima sesión plenaria, celebrada el viernes 20 de abril por la tarde, figuran en el anexo I del presente informe. | UN | 30 - وترد في المرفق الأول من هذا التقرير نصوص تلك القرارات العشرة، بصيغتها التي اعتمدها مجلس الإدارة في جلسته العامة السابعة المعقودة بعد ظهر يوم الجمعة 20 نيسان/أبريل. |
Los temas de investigación del SCN que figuran en el anexo I del presente informe se organizan en tres categorías: cuestiones resueltas, cuestiones actuales y nuevas cuestiones. | UN | ٨ - وصُنفت القضايا البحثية لنظام الحسابات القومية الواردة في المرفق الأول لهذا التقرير في ثلاث فئات هي: القضايا المحلولة، والقضايا الراهنة، والقضايا الجديدة. |
Los detalles de la evolución de los hechos en los ámbitos abarcados por las normas en el período de que se ocupa el presente informe figuran en el anexo I del presente informe, relativo a la evaluación técnica de la aplicación de las normas. | UN | ويتضمن التقييم الفني لتنفيذ المعايير، الوارد في المرفق الأول من هذا التقرير، تفاصيل عن التطورات الحاصلة في المجالات التي شملها برنامج المعايير خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
5. El Comité debatió distintas cuestiones relacionadas con sus métodos de trabajo y adoptó varias decisiones que figuran en el anexo I del presente informe. | UN | 5- ناقشت اللجنة مختلف المسائل المتصلة بأساليب عملها واعتمدت عدَّة مقررات ترد في المرفق الأول لهذا التقرير. |
93. Basándose en lo que antecede, las indemnizaciones recomendadas por el Grupo para los reclamantes de la sexta serie de reclamaciones de la categoría " E4 " figuran en el anexo I del presente informe. | UN | 93- استناداً إلى ما تقدم فإن التعويضات التي يوصي بها الفريق لأصحاب المطالبات الدفعة السادسة من الفئة هاء/4 ترد في المرفق الأول لهذا التقرير. |
84. Habida cuenta de lo que antecede, las indemnizaciones recomendadas por el Grupo para los reclamantes de la séptima serie de reclamaciones de la categoría " E4 " figuran en el anexo I del presente informe. | UN | 84- استناداً إلى ما تقدم، فإن التعويضات التي يوصي بها الفريق لأصحاب مطالبات الدفعة السابعة من الفئة " هاء-4 " ترد في المرفق الأول لهذا التقرير. |
115. En vista de lo que antecede, las indemnizaciones recomendadas por el Grupo para los reclamantes de la 17ª serie de reclamaciones de la categoría " E4 " figuran en el anexo I del presente informe. | UN | 115- استناداً إلى ما تقدم، ترد في المرفق الأول لهذا التقرير التعويضات التي يوصي بها الفريق لأصحاب المطالبات المدرجة في الدفعة السابعة عشرة من المطالبات من الفئة " هاء-4 " . |
115. En vista de lo que antecede, las indemnizaciones recomendadas por el Grupo para los reclamantes de la 23ª serie de reclamaciones de la categoría " E4 " figuran en el anexo I del presente informe. | UN | 115- استناداً إلى ما تقدم، ترد في المرفق الأول لهذا التقرير التعويضات التي يوصي بها الفريق لأصحاب المطالبات المدرجة في الدفعة الثالثة والعشرين من المطالبات من الفئة " هاء-4 " . |
194. Basándose en lo que antecede, las indemnizaciones recomendadas por el Grupo para los reclamantes de la 15ª serie de reclamaciones de la categoría " E4 " figuran en el anexo I del presente informe. | UN | 194- بناءً على ما تقدم، ترد في المرفق الأول لهذا التقرير التعويضات التي يوصي الفريق بمنحها أصحاب مطالبات الدفعة الخامسة عشرة من الفئة " هاء-4 " . |
Las declaraciones escritas presentadas por las organizaciones no gubernamentales figuran en el anexo I del presente informe. | UN | ٢٥ - وترد في المرفق اﻷول لهذا التقرير، البيانات الخطية المقدمة من المنظمات غير الحكومية. |
La información sobre las contribuciones a los fondos fiduciarios y otros detalles que fueron suministrados a la Comisión previa solicitud suya figuran en el anexo I del presente documento. | UN | ٢٣ - وترد في المرفق اﻷول لهذا التقرير معلومات عن المساهمات المقدمة للصناديق الاستئمانية وغير ذلك من التفاصيل ذات الصلة التي قدمت الى اللجنة بناء على طلبها. |
El argumento, la decisión y el calendario figuran en el anexo I del presente informe. | UN | ويرد في المرفق الأول بهذا التقرير السند المنطقي والمقرر والجدول الزمني. |
La decisión y la evaluación del endosulfán respecto de los criterios del anexo D figuran en el anexo I del presente informe. | UN | ويرد في المرفق الأول بهذا التقرير المقرر وتقييم إندوسلفان وفقاً للمعايير الواردة في المرفق دال. |
340. Se ha preparado un proyecto de presupuesto por programas para el ejercicio económico 2004 para su examen por la Asamblea de conformidad con la resolución ICC-ASP/1/Res.9. Los gastos estimados para el establecimiento y funcionamiento de la Secretaría de la Asamblea figuran en el anexo I del presente documento. | UN | 340- وقد أعد اقتراح ميزانية برنامجية للفترة المالية 2004 لتنظر فيها الجمعية عملا بالقرار ICC-ASP/1/Res.9 والتكاليف المقدرة لإنشاء وتشغيل الأمانة واردة في المرفق الأول بهذه الوثيقة. |
Las 10 resoluciones, en su forma adoptada por el Consejo de Administración en su séptima sesión plenaria, celebrada el viernes 20 de abril por la tarde, figuran en el anexo I del presente informe. | UN | 34 - وترد في المرفق الأول من هذا التقرير نصوص تلك القرارات العشرة، بصيغتها التي اعتمدها مجلس الإدارة في جلسته العامة السابعة المعقودة بعد ظهر يوم الجمعة 20 نيسان/ أبريل. |
Sobre la base de sus deliberaciones, el Comité adoptó las decisiones INC-6/13, INC-6/14 e INC6/15, que figuran en el anexo I del presente informe. | UN | 128- واستناداً إلى مـا أجرته اللجنة من مداولات، اعتمدت المقررين لجنة التفاوض الحكومية الدولية 6/13، لجنة التفاوض الحكومية الدولية 6/14 ولجنة التفاوض الحكومية الدولية 6/15 الواردة في المرفق الأول لهذا التقرير. |
La Junta Ejecutiva adoptó dos decisiones (2013/3 y 2013/4) que figuran en el anexo I del presente informe. | UN | 3 - واعتمد المجلس التنفيذي مقررين (المقرر 2013/3، والمقرر 2013/4) على النحو الوارد في المرفق الأول من هذا التقرير. |