"fijado por las naciones unidas de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الذي حددته اﻷمم المتحدة
        
    • التي حددتها الأمم المتحدة
        
    Consciente de la necesidad de asegurar la aplicación cabal y rápida de la Declaración con respecto a esos Territorios, teniendo en cuenta el objetivo fijado por las Naciones Unidas de erradicar el colonialismo para el año 2000, UN ووعيا منها بضرورة ضمان تنفيذ اﻹعلان على الوجه التام والسريع فيما يتعلق بتلك اﻷقاليم، بالنظر الى الهدف الذي حددته اﻷمم المتحدة للقضاء على الاستعمار بحلول عام ٢٠٠٠،
    Consciente de la necesidad de asegurar la aplicación cabal y rápida de la Declaración con respecto a esos territorios, teniendo en cuenta el objetivo fijado por las Naciones Unidas de eliminar el colonialismo para el año 2000, UN وإذ تعي ضرورة ضمان تنفيذ اﻹعلان تنفيذا تاما وسريعا فيما يتعلق بتلك اﻷقاليم، نظرا للهدف الذي حددته اﻷمم المتحدة للقضاء على الاستعمار بحلول عام ٢٠٠٠،
    Consciente de la necesidad de asegurar la aplicación cabal y rápida de la Declaración con respecto a esos territorios, teniendo en cuenta el objetivo fijado por las Naciones Unidas de eliminar el colonialismo para el año 2000, UN وإذ تعي ضرورة ضمان تنفيذ اﻹعلان تنفيذا تاما وسريعا فيما يتعلق بتلك اﻷقاليم، نظرا للهدف الذي حددته اﻷمم المتحدة للقضاء على الاستعمار بحلول عام ٢٠٠٠،
    Consciente de la necesidad de asegurar la aplicación cabal y rápida de la Declaración con respecto a esos territorios, teniendo en cuenta el objetivo fijado por las Naciones Unidas de eliminar el colonialismo para el año 2000, UN " وإذ تعي ضرورة ضمان تنفيذ اﻹعلان تنفيذا تاما وسريعا فيما يتعلق بتلك اﻷقاليم، نظرا للهدف الذي حددته اﻷمم المتحدة للقضاء على الاستعمار بحلول عام ٢٠٠٠،
    133. El Comité elogia al Estado Parte por el constante interés que ha manifestado por los derechos del niño en sus programas de cooperación para el desarrollo, y observa con satisfacción que es uno de los pocos Estados que han cumplido, e incluso superado, el objetivo fijado por las Naciones Unidas de que se destine el 0,7% del PIB a la asistencia para el desarrollo. UN 133- وتثني اللجنة على الدولة الطرف لالتزامها المستمر بحقوق الطفل في برامجها للتعاون الإنمائي، وتلاحظ بعين الرضا أن الدولة الطرف هي واحدة من الدول القليلة التي بلغت وتجاوزت النسبة التي حددتها الأمم المتحدة البالغة 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية.
    Reconociendo los importantes progresos alcanzados por la comunidad internacional con miras a la eliminación del colonialismo de conformidad con la Declaración y consciente de la importancia de continuar la aplicación eficaz de la Declaración teniendo en cuenta el objetivo fijado por las Naciones Unidas de eliminar el colonialismo para el año 2000, UN وإذ تسلﱢم بما حققه المجتمع الدولي من إنجازات هامة في القضاء على الاستعمار وفقا لﻹعلان، وإذ تعي أهمية مواصلة التنفيذ الفعال لﻹعلان آخذة في الاعتبار الهدف الذي حددته اﻷمم المتحدة للقضاء على الاستعمار بحلول عام ٠٠٠٢،
    Reconociendo los importantes progresos de la comunidad internacional hacia la eliminación del colonialismo de conformidad con la Declaración y consciente de la importancia de que se siga aplicando efectivamente la Declaración, habida cuenta del objetivo fijado por las Naciones Unidas de eliminar el colonialismo para el año 2000, UN وإذ تسلﱢم بما حققه المجتمع الدولي من إنجازات هامة في القضاء على الاستعمار وفقا لﻹعلان، وإذ تعي أهمية مواصلة التنفيذ الفعال لﻹعلان، آخذة في الاعتبار الهدف الذي حددته اﻷمم المتحدة للقضاء على الاستعمار بحلول عام ٠٠٠٢،
    Reconociendo los importantes progresos alcanzados por la comunidad internacional con miras a la eliminación del colonialismo de conformidad con la Declaración y consciente de la importancia de continuar la aplicación eficaz de la Declaración teniendo en cuenta el objetivo fijado por las Naciones Unidas de eliminar el colonialismo para el año 2000, UN وإذ تسلم بما حققــه المجتمع الدولي من إنجازات هامة في القضاء على الاستعمار وفقا لﻹعلان، وإذ تعي أهمية مواصلة التنفيذ الفعال لﻹعلان، آخذة في الاعتبار الهدف الذي حددته اﻷمم المتحدة للقضاء على الاستعمار بحلول عام ٢٠٠٠،
    Reconociendo los importantes progresos alcanzados por la comunidad internacional con miras a la eliminación del colonialismo de conformidad con la Declaración y consciente de la importancia de continuar la aplicación eficaz de la Declaración teniendo en cuenta el objetivo fijado por las Naciones Unidas de eliminar el colonialismo para el año 2000, UN وإذ تسلﱢم بما حققه المجتمع الدولي من إنجازات هامة في القضاء على الاستعمار وفقا لﻹعلان، وإذ تعي أهمية مواصلة التنفيذ الفعال لﻹعلان آخذة في الاعتبار الهدف الذي حددته اﻷمم المتحدة للقضاء على الاستعمار بحلول عام ٠٠٠٢،
    Reconociendo los importantes progresos de la comunidad internacional hacia la eliminación del colonialismo de conformidad con la Declaración y consciente de la importancia de que se siga aplicando efectivamente la Declaración, habida cuenta del objetivo fijado por las Naciones Unidas de eliminar el colonialismo para el año 2000, UN وإذ تسلﱢم بما حققه المجتمع الدولي من إنجازات هامة على درب القضاء على الاستعمار وفقا لﻹعلان، وإذ تعي أهمية مواصلة التنفيذ الفعال لﻹعلان، آخذة في الاعتبار الهدف الذي حددته اﻷمم المتحدة للقضاء على الاستعمار بحلول عام ٠٠٠٢،
    Por supuesto, es factible lo que dice el lema, “Un mundo sin drogas, lo lograremos”. Lo lograremos si optamos por quitar la carga de la deuda de los hombros de las economías débiles a fin de cumplir con el objetivo fijado por las Naciones Unidas de que se destine el 0,7% del producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo. UN وبطبيعة الحال، وكما يقول الشعار " عالم خال من المخدرات: نحن قادرون على بنائه " - إن لنا القدرة على ذلك إذا اخترنا رفع عبء الدين عن كاهل الاقتصادات المشلولة من أجل بلوغ المستوى الذي حددته اﻷمم المتحدة والمتمثل في تخصيص ٠,٧ في المائة من الناتج الوطني اﻹجمالي للمساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    535. El Comité elogia al Estado Parte por el constante interés que ha manifestado por los derechos del niño en sus programas de cooperación para el desarrollo, y observa con satisfacción que es uno de los pocos Estados que han cumplido, e incluso superado, el objetivo fijado por las Naciones Unidas de que se destine el 0,7% del PIB a la asistencia para el desarrollo. UN 535- وتثني اللجنة على الدولة الطرف لالتزامها المستمر بحقوق الطفل في برامجها للتعاون الإنمائي، وتلاحظ بارتياح أن الدولة الطرف واحدة من الدول القليلة التي خصصت للمساعدة الإنمائية ما يعادل أو يتجاوز النسبة التي حددتها الأمم المتحدة البالغة 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    535. El Comité elogia al Estado Parte por el constante interés que ha manifestado por los derechos del niño en sus programas de cooperación para el desarrollo, y observa con satisfacción que es uno de los pocos Estados que han cumplido, e incluso superado, el objetivo fijado por las Naciones Unidas de que se destine el 0,7% del PIB a la asistencia para el desarrollo. UN 535- وتثني اللجنة على الدولة الطرف لالتزامها المستمر بحقوق الطفل في برامجها للتعاون الإنمائي، وتلاحظ بارتياح أن الدولة الطرف واحدة من الدول القليلة التي خصصت للمساعدة الإنمائية ما يعادل أو يتجاوز النسبة التي حددتها الأمم المتحدة البالغة 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus