"fijas y patrullas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ثابتة ودوريات
        
    • ثابتة وتسيير دوريات
        
    • الثابتة والدوريات
        
    La Fuerza vigiló la zona de separación mediante posiciones fijas y patrullas para asegurar que las fuerzas militares de ambos bandos se mantuvieran alejadas. UN وأشرفت القوة على المنطقة الفاصلة من خلال مواقع ثابتة ودوريات لكفالة إبعاد القوات العسكرية لأي من الطرفين عن هذه المنطقة.
    La Fuerza vigiló la zona de separación mediante posiciones fijas y patrullas para asegurar que las fuerzas militares de ambos bandos se mantuvieran alejadas del lugar. UN وأشرفت القوة على المنطقة الفاصلة بواسطة مواقع ثابتة ودوريات لكفالة إبعاد القوات العسكرية لكلا الطرفين عن هذه المنطقة.
    La Fuerza vigiló la zona de separación mediante posiciones fijas y patrullas para asegurar que las fuerzas militares de ambos bandos se mantuvieran alejadas del lugar. UN وأشرفت القوة على المنطقة الفاصلة بواسطة مواقع ثابتة ودوريات لكفالة إبعاد القوات العسكرية لكلا الطرفين عن هذه المنطقة.
    Durante el período del informe, la FNUOS continuó vigilando la zona de separación mediante posiciones fijas y patrullas para verificar que no hubiera en ella fuerzas militares de las partes. UN 13 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت القوة الإشراف على المنطقة الفاصلة من خلال التمركز في مواقع ثابتة وتسيير دوريات لضمان بقاء القوات العسكرية للطرفين خارجها.
    La Fuerza seguirá ejerciendo la responsabilidad del mantenimiento de la cesación del fuego en la zona de separación mediante posiciones fijas y patrullas para cerciorarse de que las fuerzas militares de ambas partes no violen la zona de separación. UN 21 - ستواصل القوة الاضطلاع بمسؤولية الحفاظ على وقف إطلاق النار في المنطقة الفاصلة عن طريق إقامة مواقع ثابتة وتسيير دوريات للتحقق من أن القوات العسكرية التابعة لكلا الطرفين لا تخرق المنطقة الفاصلة.
    Durante el ejercicio presupuestario, el componente de operaciones seguirá ejerciendo la responsabilidad por el mantenimiento de la cesación del fuego en la zona de separación mediante posiciones fijas y patrullas para verificar que no haya transgresiones de la zona de separación por las fuerzas militares de ninguna de las partes. UN 8 - خلال الفترة التي تغطيها الميزانية، سيظل عنصر العمليات مسؤولا عن المحافظة على وقف إطلاق النار في المنطقة الفاصلة عن طريق المواقع الثابتة والدوريات للتأكد من أن القوات المسلحة لكلا الطرفين لا تنتهك المنطقة الفاصلة.
    La Fuerza vigiló la zona de separación mediante posiciones fijas y patrullas para asegurar que las fuerzas militares de ambos bandos se mantuvieran alejadas del lugar. UN وأشرفت القوة على المنطقة الفاصلة بواسطة مواقع ثابتة ودوريات لكفالة إبعاد القوات العسكرية لكلا الطرفين عن هذه المنطقة.
    Ésta supervisó la zona de separación mediante posiciones fijas y patrullas para asegurar el alejamiento de esa zona de las fuerzas militares de ambos bandos. UN وقد أشرفت قوة فض الاشتباك على المنطقة الفاصلة من خلال مواقع ثابتة ودوريات لكفالة استبعاد القوات العسكرية لأي من الطرفين عن هذه المنطقة.
    La FNUOS supervisó la zona de separación mediante posiciones fijas y patrullas para asegurar que las fuerzas militares de ambos bandos se mantuvieran alejadas de esa zona. UN وأشرفت قوة فض الاشتباك على المنطقة الفاصلة من خلال مواقع ثابتة ودوريات لكفالة إبعاد القوات العسكرية لأي من الطرفين عن هذه المنطقة.
    La Fuerza vigiló la zona de separación mediante posiciones fijas y patrullas para asegurar que las fuerzas militares de ambos bandos se mantuvieran alejadas del lugar. UN وأشرفت القوة على المنطقة الفاصلة من خلال مواقع ثابتة ودوريات لكفالة إبعاد القوات العسكرية لأي من الطرفين عن هذه المنطقة.
    La Fuerza vigiló la zona de separación mediante posiciones fijas y patrullas para asegurar que las fuerzas militares de ambos bandos se mantuvieran alejadas del lugar. UN وقامت القوة بالإشراف على المنطقة الفاصلة مستخدمة مواقع ثابتة ودوريات لضمان إبعاد القوات العسكرية التابعة لأي من الطرفين عنها.
    La FNUOS supervisó la zona de separación mediante posiciones fijas y patrullas para asegurar el alejamiento de esa zona de las fuerzas militares de ambos bandos. UN 3 - وأشرفت قوة فض الاشتباك على المنطقة الفاصلة من خلال مواقع ثابتة ودوريات لكفالة استبعاد القوات العسكرية لأي من الطرفين عن هذه المنطقة.
    La FNUOS inspeccionó la zona de separación mediante posiciones fijas y patrullas para asegurar el alejamiento de esa zona de las fuerzas militares de ambos bandos. UN 3 - وأشرفت قوة فض الاشتباك على المنطقة الفاصلة من خلال مواقع ثابتة ودوريات لكفالة استبعاد القوات العسكرية لأي من الطرفين عن هذه المنطقة.
    La FNUOS supervisó la zona de separación mediante posiciones fijas y patrullas para asegurar el alejamiento de esa zona de las fuerzas militares de ambos bandos. UN 3 - وقد أشرفت قوة فض الاشتباك على المنطقة الفاصلة من خلال مواقع ثابتة ودوريات لكفالة استبعاد القوات العسكرية لأي من الطرفين عن هذه المنطقة.
    La FNUOS supervisó la zona de separación mediante posiciones fijas y patrullas para asegurar que las fuerzas militares de ambos bandos se mantuvieran alejadas de esa zona. UN 3 - وأشرفت قوة فض الاشتباك على المنطقة الفاصلة من خلال مواقع ثابتة ودوريات لكفالة إبعاد القوات العسكرية لأي من الطرفين عن هذه المنطقة.
    La FNUOS supervisó su zona de separación mediante posiciones fijas y patrullas para asegurar que las fuerzas militares de ambos bandos se mantuvieran alejadas de esa zona. UN 3 - وأشرفت قوة فض الاشتباك على المنطقة الفاصلة من خلال مواقع ثابتة ودوريات لكفالة إبعاد القوات العسكرية لأي من الطرفين عن هذه المنطقة.
    Durante el período del informe, la FNUOS continuó vigilando la zona de separación mediante posiciones fijas y patrullas para verificar que no hubiera en ella fuerzas militares de las partes. UN 12 - واصلت القوة خلال الفترة المشمولة بالتقرير الإشراف على المنطقة الفاصلة من خلال التمركز في مواقع ثابتة وتسيير دوريات بهدف رصد بقاء القوات العسكرية التابعة للطرفين خارج المنطقة الفاصلة.
    Durante el período que se examina, la FNUOS continuó vigilando la zona de separación mediante posiciones fijas y patrullas para verificar que no hubiera en ella fuerzas militares de las partes. UN 16 - واصلت القوة خلال الفترة المشمولة بالتقرير الإشراف على المنطقة الفاصلة من خلال التمركز في مواقع ثابتة وتسيير دوريات من أجل رصد بقاء القوات العسكرية للطرفين خارجها.
    La Fuerza seguirá ejerciendo la responsabilidad de mantener el alto el fuego en la zona de separación mediante posiciones fijas y patrullas para cerciorarse de que las fuerzas militares de ambas partes no violen la zona. UN 22 - ستواصل القوة الاضطلاع بمسؤولية الحفاظ على وقف إطلاق النار في المنطقة الفاصلة عن طريق إقامة مواقع ثابتة وتسيير دوريات للتحقق من أن القوات العسكرية التابعة لكل من الطرفين لا تخرق المنطقة الفاصلة.
    Durante el período de que se informa, la Fuerza siguió encargándose de mantener el alto el fuego en la zona de separación mediante posiciones fijas y patrullas para verificar que no hubiera en ella fuerzas militares de las partes. UN 16 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت القوة الوفاء بولايتها من خلال الحفاظ على وقف إطلاق النار في المنطقة الفاصلة عن طريق إقامة مواقع ثابتة وتسيير دوريات لرصد إبعاد القوات العسكرية التابعة لكلا الطرفين عن المنطقة.
    Como se indica en los marcos que figuran a continuación, la Fuerza continuará siendo responsable de mantener la cesación del fuego en la zona de separación mediante posiciones fijas y patrullas para verificar que las fuerzas militares de ninguna de las partes no transgredan la zona de separación. UN 26 - على النحو المبين بالتفصيل في الأطر أدناه، ستواصل القوة الاضطلاع بالمسؤولية عن الحفاظ على وقف إطلاق النار في المنطقة الفاصلة عن طريق المواقع الثابتة والدوريات للتحقق من أن القوات العسكرية التابعة لكلا الطرفين لا تخرق المنطقة الفاصلة.
    18. La Fuerza seguirá ejerciendo la responsabilidad del mantenimiento del alto el fuego en la zona de separación mediante posiciones fijas y patrullas para cerciorarse de que las fuerzas militares de ambas partes no violen la zona de separación. UN 18 - ستواصل القوة ممارسة المسؤولية عن الحفاظ على وقف إطلاق النار في المنطقة الفاصلة بين القوات بواسطة المواقع الثابتة والدوريات بغية التأكّد من أن القوات العسكرية لكل طرف لا تخرق المنطقة الفاصلة بين القوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus