"fijos o" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ثابتة أو
        
    • الثابتة أو
        
    • الثابت أو
        
    En Europa sudoriental los tipos de cambio son fijos o siguen de cerca al euro. UN فأسعار الصرف، في جنوب شرقي أوروبا، إما ثابتة أو تتبع اليورو عن كثب.
    Los préstamos y las cuentas por cobrar son activos financieros con pagos fijos o determinables que no cotizan en un mercado activo. UN القروض والمبالغ المستحقة القبض هي أصول مالية غير متداولة في أي سوق نشطة ولها مدفوعات ثابتة أو قابلة للتحديد.
    Los préstamos y las cuentas por cobrar son activos financieros con pagos fijos o determinables que no cotizan en un mercado activo. UN تعد القروض والحسابات المستحقة القبض أصولا مالية ذات مدفوعات ثابتة أو قابلة للتحديد، وهي غير مسجلة في سوق نشطة.
    Se ha observado que las modalidades de desplazamiento son muy poco sensibles a corto plazo a los cambios en los costos fijos o incluso variables de los viajes, por lo cual los efectos de las medidas fiscales relacionadas con el transporte son moderados. UN وبما أن أنماط السفر على الأجل القصير ينظر إليها على أنها لا تتأثر بالتغيرات في الكلفة الثابتة أو حتى الكلفة المتغيرة للسفر، فإن الآثار المبلغ عنها بشأن التدابير الضريبية المتعلقة بالنقل معتدلة.
    79. En la modalidad de financiación con respaldo del propio proyecto se utilizan como garantía las hipotecas, los gravámenes fijos o flotantes sobre todos los bienes del proyecto y la cesión de los futuros créditos dimanantes de la explotación del proyecto. UN ٩٧ - والضمان المستخدم في طريقة " تمويل المشروع " يشمل في اﻷحوال العادية الرهون ، والرسوم الثابتة أو العائمة المحملة على جميع موجودات المشروع ، واحالات المستحقات التي تنشأ مستقبلا عن تشغيل المشروع .
    Los puestos de control están guarnecidos por soldados israelíes y pueden ser fijos o móviles. UN ونقاط التفتيش بها جنود إسرائيليون ويمكن أن تكون ثابتة أو متنقلة.
    Sin embargo, en los registros financieros del reclamante no figuraban esos bienes como activos fijos o existencias. UN غير أن هذه البنود لم تدرج كأصول ثابتة أو مخزونات في سجلات المطالب المالية.
    Los préstamos y las cuentas por cobrar son activos financieros cuyos cobros son fijos o determinables, que no se negocian en un mercado activo. UN تمثل القروض والحسابات المستحقة القبض أصولا مالية غير متداولة في أي سوق نشطة ولها مدفوعات ثابتة أو قابلة للتحديد.
    Los préstamos y las cuentas por cobrar son activos financieros con pagos fijos o determinables que no cotizan en un mercado activo. UN والقروض والأصول المستحقة القبض هي أصول مالية ذات مدفوعات ثابتة أو يمكن تحديدها، وغير مدرجة في سوق نشطة.
    Se podrían seguir utilizando los tipos de cambio de mercado siempre y cuando se encontrara una solución a los problemas de los países con economías en transición y de los países que tienen monedas indizadas y tipos de cambio fijos o reglamentados. UN ويمكن مواصلة استخدام أسعار صرف العملات على أن يتم العثور على حل لمشاكل البلدان التي تمر بمرحلة انتقال والبلدان التي لها عملات مرتبطة وأسعار صرف ثابتة أو منظمة.
    Los adelantos previstos en los sistemas de comunicaciones y transmisiones por satélites mundiales fijos o móviles, utilizando tanto la órbita geoestacionaria como la no geoestacionaria, aumentaría mucho las posibilidades de prestar apoyo mediante actividades de alerta y socorro en casos de desastre. UN كذلك فإن من شأن التطورات المتوقعة لنظم الاتصالات الساتلية والنظم الإذاعية الثابتة والمتحركة، التي تستخدم مدارات ثابتة أو غير ثابتة بالنسبة للأرض، أن تعزز كثيرا إمكانيات الإنذار بوقوع الكوارث وجهود الإغاثة منها والتخفيف من آثارها.
    De dichos criterios, la meta de inflación ha sido especialmente problemática y particularmente alta en los nuevos Estados miembros de la Unión Europea con tipos de interés fijos o juntas monetarias. UN ويمثل مستوى التضخم المستهدف، من بين جميع المعايير، إشكالية ذات طابع خاص، وقد اتسم بالارتفاع على نحو ملحوظ في الدول الأعضاء الجدد في الاتحاد التي لديها أسعار صرف ثابتة أو مجلس للنقد.
    5. Los préstamos y cuentas por cobrar son activos financieros no derivados cuyos cobros son fijos o determinables y que no se negocian en un mercado activo. UN 5 - القروض والحسابات المستحقة القبض هي أصول مالية بمدفوعات ثابتة أو يمكن تحديدها ولا تكون لها أسعار معروضة في سوق نشطة.
    Los préstamos y las cuentas por cobrar son activos financieros con pagos fijos o determinables que no cotizan en un mercado activo. UN 7 - القروض والحسابات المستحقة القبض هي أصول مالية بمدفوعات ثابتة أو يمكن تحديدها ولا تكون لها أسعار معروضة في سوق نشطة.
    Los instrumentos financieros que se mantienen hasta el vencimiento son activos financieros no derivados con pagos fijos o determinables y vencimiento fijo que el ACNUR tiene la intención y la capacidad de mantener hasta su vencimiento. UN 20 - والصكوك المالية المحتفظ بها حتى تاريخ الاستحقاق هي أصول مالية غير مشتقة ذات مدفوعات ثابتة أو يمكن تحديدها وتواريخ استحقاق ثابتة وتعتزم المفوضية وتستطيع الاحتفاظ بها حتى تاريخ استحقاقها.
    i) costos pertinentes, tales como costos fijos o variables, directos o indirectos, evitables y no evitables y de oportunidad u ocultos UN `١` التكاليف ذات الصلة مثل التكاليف الثابتة أو المتغيرة والمباشرة أو غير المباشرة والممكن تجنبها وغير الممكن تجنبها وتكاليف الفرص الضائعة أو التكاليف " القارّة "
    4.2 En ningún caso los haberes de la institución en activos fijos o en mejoras de bienes arrendados representarán más del 10% del total de sus recursos financieros. UN ٤-٢ ولا يجوز في أي حال من اﻷحوال أن تزيد حيازات المؤسسة من اﻷصول الثابتة أو ما تجريه من تحسينات لﻷماكن المؤجرة على عشرة في المائة من مجموع التمويل المتاح للمؤسسة.
    Si se entiende por ello cierto número de objetivos fijos o estáticos repartidos en una zona amplia, como vehículos blindados en posiciones defensivas, en teoría éstos podrían ser atacados por diversas armas guiadas mediante el sistema mundial de fijación de posiciones (GPS) lanzadas desde un solo aparato aéreo en un solo sobrevuelo. UN فإذا كانت تعني عددا من الأهداف الثابتة أو الساكنة المنتشرة في منطقة مترامية الأطراف، كالمدرعات في المواقع الدفاعية، فيمكن مهاجمة تلك الأهداف، نظرياً، بعدد من الأسلحة الموجهة بواسطة الشبكة العالمية لتحديد المواقع، التي يتم إطلاقها من طائرة واحدة في طلعة واحدة.
    9. La UNOPS recibió un descargo de responsabilidad respecto de sus estados financieros para 2002-2003 porque no había etiquetado e inventariado debidamente sus activos fijos o " bienes no fungibles " . UN 9 - حصل مكتب الأمم لخدمات المشاريع على إبراء للذمة بشأن بياناته المالية لعام 2002-2003 بسبب فشله في جرد أصوله الثابتة أو الأصول غير المستهلكة ووضع علامات عليها.
    Los tipos de cambio fijos o vinculados están sometidos en algunos casos a la llamada " trinidad imposible " , esto es, la combinación de un mercado de capitales liberalizado, un tipo de cambio fijo y una política monetaria eficaz. UN 38 - وتخضع أسعار الصرف الثابتة أو المربوطة بعملات أخرى في بعض الأحيان لما يسمى " الثالوث المستحيل " ، الذي يشير إلى الجمع بين سوق رأس مال محرر، وسعر صرف ثابت، وسياسة نقدية فعالة.
    ii) Almacenar datos o instrucciones en dispositivos de almacenamiento fijos o alterables (por inscripción); UN `2 ' تخزين البيانات أو التعليمات في أجهزة للتخزين الثابت أو القابل للتغيير (قدرة الكتابة)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus