Sr. Fikret Hadic Jefe de Policía de Velika Kladusa | UN | السيد فكرت هاديتش رئيس الشرطة في فليكا كلادوسا |
En un ataque coordinado con las fuerzas de Fikret Abdic, las fuerzas de Karadzic efectuaron numerosos disparos con armas de pequeño calibre y ametralladoras, así como con morteros de 82 milímetros, principalmente contra la ciudad de Buzim. | UN | ففي هجوم منسق مع قوات فكرت عبديتش، استخدمت قوات كارادزيتش نيرانا كثيفة من اﻷسلحة الصغيرة والرشاشات، وكذلك من مدافع الهاون عيار ٨٢ ملم، ضد مدينة بوزيم في اﻷغلب. |
c) En agosto unos 25.000 musulmanes de Bosnia, seguidores de Fikret Abdic, huyeron del enclave de Bihać en dirección a Croacia; | UN | )ج( نحو ٠٠٠ ٢٥ مسلم بوسني من أتباع فكرت عبديتش فروا من جيب بيهاتش إلى كرواتيا في آب/أغسطس؛ |
Los reiterados esfuerzos de la UNPROFOR por lograr la cesación del fuego en Bihać no han tenido éxito y continúan las acciones militares, particularmente al norte del enclave, donde las fuerzas leales al Sr. Fikret Abdic luchan contra las fuerzas del Gobierno de Bosnia. | UN | وقد أخفقت محاولات قوة الحماية المتكررة لوقف إطلاق النار في منطقة بيهاتش ولا تزال اﻷنشطة العسكرية مستمرة، ولاسيما شمال الجيب، حيث تقوم القوات الموالية للسيد فكرت عبديتش بمحاربة قوات الحكومة البوسنية. |
17. Según se afirma, Fikret " Čiče " Arnaut fue objeto de muchas agresiones cometidas por Dragan Nikolić. | UN | ١٧ - أفيد أن دراغان نيكوليتش اعتدى على فكرت " تشيتشي " أرناؤوط في عدة مناسبات. |
Dragan Nikolić pateó a Fikret " Čiče " Arnaut en el estómago y la región lumbar. | UN | وقام دراغان نيكوليتش بركل فكرت " تشيتشي " أرناؤوط في معدته وأسفل ظهره. |
Dragan Nikolić obligó a Fikret " Čiče " Arnaut a voltear la cabeza para atrás y le puso una bayoneta en la boca. | UN | وقام دراغان نيكوليتش بإرغام فكرت " تشيتشي " أرناؤوط على إرجاع رأسه إلى الخلف، ووضع حربة بندقيته في فمه. |
Más tarde, Fikret " Čiče " Arnaut escupía y vomitaba sangre. | UN | وبعد ذلك، راح فكرت " تشيتشي " أرناؤوط يبصق ويتقيأ دما. |
Fikret " Čiče " Arnaut fue llevado afuera y golpeado por Dragan Nikolić, quien llevaba puestos unos nudillos metálicos. | UN | وأخذ فكرت " تشيتشي " أرناؤوط أيضا إلى الخارج، حيث ضربه دراغان نيكوليتش الذي يضع في يده مقبضا نحاسيا. |
En el cantón Una-Sana situado al noroeste del país, los representantes del partido dirigido por el Sr. Fikret Abdic habían expresado temores por su seguridad. | UN | وفي كانتون أونا - سانا في شمال غرب البلد أعرب الممثلون من الحزب الذي يرأسه السيد فكرت عبديتش عن مخاوفهم على أمنهم. |
En la zona de Velika Kladusa, partidarios del dirigente Fikret Abdic de la Unión Democrática del Pueblo son hostigados y maltratados periódicamente por partidarios del Partido (Musulmán) de Acción Democrática. | UN | وفي منطقة فيليكا كلادوسا، يتعرض أنصار رئيس الاتحاد الشعبي الديمقراطي، فكرت عبديتش للمضايقة والاعتداء بصفة منتظمة من جانب أنصار حزب العمل الديمقراطي. |
Impunity Always (TRIAL)) Presuntas víctimas: Los autores y sus familiares desaparecidos, Fikret Prutina, Huso Zlatarac, Nedžad Zlatarac, | UN | الأشخاص المدعى أنهم ضحايا: أصحاب البلاغ وأقاربهم المفقودون، فكرت بروتينا، وهوسو زلاتاراس، ونجاد زلاتاراس، وصافيت كوزيتسا، وصالح تشيكيتش |
Presuntas víctimas: Los autores y sus familiares desaparecidos, Fikret Prutina, Huso Zlatarac, Nedžad Zlatarac, Safet Kozica y Salih Čekić | UN | الأشخاص المدعى أنهم ضحايا: أصحاب البلاغ وأقاربهم المفقودون، فكرت بروتينا، وهوسو زلاتاراس، ونجاد زلاتاراس، وصافيت كوزيتسا، وصالح تشيكيتش |
Los dos miembros musulmanes, del Partido Musulmán de Acción Democrática, fueron Fikret Abdic y Alija Izetbegovic. | UN | وكان العضوان المسلمان المنتخبان من حزب العمل الديمقراطي (SDA) هما فكرت عبديتش وعلي عزت بيكوفيتش. |
Caso 4. GOUSEINOV, Fikret (hijo de Gassan). | UN | الحالة رقم ٤ - فكرت غصينوف )غسان أوغلي(. |
12. En agosto, la autoproclamada " Provincia Autónoma de Bosnia Occidental " de Bihac, con su baluarte en Velika Kladusa y dirigida por el Sr. Fikret Abdic, fue derrotada por las fuerzas del Gobierno. | UN | ١٢ - في آب/اغسطس، هزمت القوات الحكومية " مقاطعة بوسنة الغربية المستقلة ذاتيا " في بيهاتش المعلنــة ذاتيا، وموقعها الحصين فـــي فيلكا كلادوسا بقيادة السيد فكرت عبدتش. |
A mediados de julio, fuerzas serbias de la Krajina y fuerzas bosnias leales al Sr. Fikret Abdic habían iniciado una ofensiva conjunta contra el ejército del Gobierno de Bosnia en el enclave de Bihać. | UN | وفي منتصف تموز/يوليه، شنت قوات صرب كرايينا والقوات البوسنية الموالية للسيد فكرت عبديتش هجوما مشتركا ضد جيش الحكومة البوسنية في جيب بيهاتش. |
18. Desde octubre de 1994 las fuerzas de la República de la Krajina Serbia (RKS) participan en las hostilidades en el enclave de Bihać, junto con las fuerzas serbias de Bosnia y efectivos de la provincia autónoma de Bosnia occidental (PABO) bajo las órdenes del Sr. Fikret Abdic. | UN | ٨١ - تشترك قوات " جمهورية كرايينا الصربية " ، منذ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، في القتال في جيب بيهاتش، جنبا إلى جنب مع قوات صرب البوسنة وقوات " مقاطعة غرب البوسنة المستقلة " بقيادة السيد فكرت عبديتش. |
18. Desde octubre de 1994 las fuerzas de la República de la Krajina Serbia (RKS) participan en las hostilidades en la bolsa de Bihac, junto con las fuerzas serbias de Bosnia y efectivos de la provincia autónoma de Bosnia occidental (PABO) bajo las órdenes del Sr. Fikret Abdic. | UN | ٨١- تشترك قوات " جمهورية كرايينا الصربية " ، منذ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، في القتال في جيب بيهاتش، جنبا إلى جنب مع قوات صرب البوسنة وقوات " مقاطعة غرب البوسنة المستقلة " بقيادة السيد فكرت عبديتش. |
El 19 de julio el ejército de los serbios de Krajina y las fuerzas leales al Sr. Fikret Abdic lanzaron ofensivas contra el Quinto Cuerpo del Ejército de Bosnia en el enclave de Bihać. | UN | وفي ١٩ تموز/يوليه شن جيش صرب كرايينا والقوات الموالية للسيد فكرت عبديتش هجمات ضد الفيلق الخامس التابع للجيش البوسني في جيب بيهاتش. |