Varias delegaciones expresaron reconocimiento por la labor realizada por del ACNUR en Filipinas en atención al tifón Haiyán. | UN | وأعربت عدة وفود عن تقديرها لعمل المفوضية في الفلبين في إطار الاستجابة لإعصار هايان المداري. |
La Comisión de Expertos formuló además una petición directa de información a Filipinas en 1993 a propósito del Convenio Nº 59. | UN | وبالاضافة الى ذلك، وجهت اللجنة طلبا مباشرا الى الفلبين في عام ١٩٩٣ بشأن الاتفاقية رقم ٥٩. |
El éxito de Filipinas en obtener un superávit presupuestario, pese a la pesada carga de los costos del servicio de la deuda, es notable. | UN | وجدير بالملاحظة نجاح الفلبين في تحقيق فائض في الميزانية، رغم العبء الثقيل الذي تمثله تكاليف خدمة ديونها. |
Coincido con el representante de Filipinas en que hubiera sido más democrático que expresáramos diversos puntos de vista, pero hubieran existido demasiadas diferencias. | UN | وأتفق مع ممثل الفلبين على أن اﻹعراب عن مختلف اﻵراء أكثر ديمقراطية ولكن لو حدث ذلك لوجدت خلافات كثيرة جدا. |
Las siguientes respuestas del Ministerio de Salud están relacionadas con los comentarios hechos por los miembros del Comité durante el examen del informe de Filipinas en su 12º período de sesiones | UN | وفيما يلي ردود وزارة الصحة على التعليقات التي أدلى بها أعضاء اللجنة إبان النظر في تقرير الفلبين في دورتها الثانية عشرة: |
Filipinas en el decenio de 1980 es un ejemplo muy a propósito. | UN | وتمثل الفلبين في الثمانيات شاهدا على ذلك. |
Vicepresidenta de la delegación de Filipinas en la Conferencia Mundial sobre la Mujer, Nairobi | UN | نائبة رئيس وفد الفلبين في المؤتمر العالمي للمرأة، نيروبي. |
Representante de Filipinas en el 30º período ordinario de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer constituida como órgano preparatorio de la Conferencia Mundial de 1985, Viena | UN | ممثلة الفلبين في الدورة العادية الثلاثين للجنة مركز المرأة، بوصفها الهيئة التحضيرية للمؤتمر العالمي لعام ١٩٨٥، فيينا. |
1975 Miembro de la delegación de Filipinas en la Primera Conferencia Mundial sobre la Mujer, México, D.F. | UN | ١٩٧٥ عضوة في وفد الفلبين في المؤتمر العالمي اﻷول المعني بالمرأة، مكسيكو. |
Se ha puesto además en su conocimiento que, desde el restablecimiento de la pena de muerte en Filipinas en 1993, más de 820 personas han sido condenadas a muerte. | UN | وأحيطت علما أيضا بأنه منذ إعادة فرض عقوبة الإعدام في الفلبين في عام 1993، صدرت أحكام بإعدام أكثر من 820 شخصا. |
La segunda fase del estudio se ocupó de la aplicación del derecho de la competencia en Filipinas en determinadas industrias y de los requisitos detallados para esa aplicación. | UN | وتناولت المرحلة الثانية من الدراسة تنفيذ قانون المنافسة في الفلبين في صناعات مختارة، وتطرق لاحتياجات التنفيذ بالتفصيل. |
También se le notificaron 11 casos de asesinatos en Filipinas en 2006. | UN | كما تم إبلاغها ب11 حالة قتل في الفلبين في عام 2006. |
En 2006 se celebraron diálogos ulteriores en Filipinas, en 2007 en Nueva Zelandia y en 2008 en Camboya. | UN | وعقدت حوارات لاحقة في الفلبين في عام 2006، وفي نيوزيلندا في عام 2007 وفي كمبوديا في عام 2008. |
La misión de Filipinas en Viena está dispuesta a colaborar con la Secretaría para llevar adelante esos proyectos. | UN | ومضت تقول أن بعثة الفلبين في فيينا مستعدة للتعاون مع الأمانة في السير قدما بتلك المشاريع. |
El estado de derecho ha orientado a Filipinas en todas sus acciones como miembro responsable de la comunidad internacional. | UN | وجهت سيادة القانون الفلبين في جميع إجراءاتها بوصفها عضوا مسؤولا في المجتمع الدولي. |
Esta Comisión está encabezada por el Presidente de Filipinas, en un intento de promover la rendición de cuentas y de lograr que la lucha contra el cambio climático parta de las más altas esferas. | UN | ويترأس اللجنة رئيس الفلبين في مسعى لتعزيز المساءلة وضمان التصدي لتغير المناخ على أعلى مستوى. |
Filipinas, en particular, concede gran importancia a la protección de sus trabajadores migratorios. | UN | واتخذت الفلبين على وجه الخصوص موقفا قويا إزاء حماية العمال الفلبينيين المهاجرين. |
El Gobierno tal vez desee aprovechar la experiencia de países como la India y Filipinas en esa materia. | UN | وقد ترغب الحكومة في الاستفادة من خبرة بلاد كالهند والفلبين في هذا المجال. |
Sr. Jesus Ricardo S. Domingo, Doctor, Ministro, Misión Permanente de Filipinas en Ginebra; | UN | الدكتور خيسوس ريكاردو س دومينغو، وزير، البعثة الدائمة للفلبين في جنيف؛ |
119. Portugal destacó los avances logrados por Filipinas en materia de lucha contra la corrupción, buena gobernanza y alivio de la pobreza. | UN | 119- وسلطت البرتغال الضوء على التقدم الذي أحرزته الفلبين فيما يتعلق بالحكم الرشيد ومكافحة الفساد والتخفيف من حدة الفقر. |
1994 a 1997 Embajadora de Filipinas en Suecia, Noruega, Dinamarca, Finlandia, Estonia, Letonia y Lituania | UN | ١٩٩٤-١٩٩٧ سفيرة الفلبين لدى السويد، النرويج، الدانمرك، فنلندا، واستونيا، ولاتفيا، وليتوانيا. |
Las remesas y el desarrollo rural: el caso de las migrantes Filipinas en Italia | UN | الحوالات والتنمية الريفية: حالة المرأة الفلبينية في إيطاليا |
La República de Belarús espera que el movimiento que comenzó en las Filipinas en la Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas, y que se desarrolló aún más en Managua, posibilite que los países en transición y los países en desarrollo se unan y desarrollen un enfoque coordinado dentro del marco de las Naciones Unidas a fin de consolidar la democracia y crear un mercado libre. | UN | وتأمل جمهورية بيلاروس بأن الحركة التي بدأت في الفلبين أثناء المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، والتي واصلت التطور في ماناغوا، ستيسر للبلدان التي تمر بمرحلة انتقال وللبلدان النامية أن تتحد وأن تستحدث نهجا منسقا في إطار اﻷمم المتحدة لتوطيد الديمقراطية وخلق سوق حرة. |
Los países de la CARICOM ante todo se asocian a la declaración sobre este tema hecha por el representante de las Filipinas en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | وتود بلدان الجماعة الكاريبية، بادئ ذي بدء، أن تعلن موافقتها على البيان الذي أدلى به ممثل الفلبين بشأن هذا البند، بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
Las remesas y el género: el caso de las migrantes Filipinas en Italia | UN | التحويلات من الناحية الجنسانية: حالة المهاجرين الفلبينيين في إيطاليا |
Se facilitó información sobre Filipinas en 1978 y 1985. | UN | قدمت المعلومات المتعلقة بالفلبين في عامي ٨٧٩١ وعام ٥٨٩١. |
Está negociando para contratar chicas Filipinas en lugar de Rusas. | Open Subtitles | إنّه يستأجر فتيات فلبينية للعمل بدلاً من الروسيات. |
Según la declaración presentada por Filipinas en el momento de la ratificación, su Ley de extradición establece el requisito de la doble incriminación y la Convención no puede considerarse como fundamento jurídico de la extradición. | UN | وهكذا فإنَّ الإعلان الذي أصدرته الفلبين عند التصديق ينص على أنَّ ازدواجية التجريم مشترطة بمقتضى قانون التسليم الفلبيني وأنّه لا يمكن اعتبار الاتفاقية الأساس القانوني للتسليم. |
La primera ejecución que se llevó a cabo en Filipinas en 23 años tuvo lugar en febrero y otras cuatro personas fueron ejecutadas hasta la suspensión que se anunció en agosto. | UN | وقد نُفذ أول إعدام في الفلبين منذ 23 سنة في شباط/فبراير، وأُعدم أربعة أشخاص آخرين حتى إعلان تعليق تنفيذ أ حكام الإعدام في آب/أغسطس. |
Este fondo se estableció para contribuir a la creación de capacidades entre las mujeres de diversas tribus Filipinas en calidad de líderes comunitarias y defensoras de la paz. | UN | أنشئ هذا الصندوق الاستئماني للمساعدة في بناء قدرة النســاء الفلبينيات القبليات كقائدات في المجتمع ومدافعات عن السلام. |