La filmación del interrogatorio en tiempo real y un cronómetro servirían para asegurar que no se produjesen interrupciones durante el mismo. | UN | وتصوير الاستجواب في حينه، مع استخدام جهاز لتحديد الوقت يمكن أن يضمن عدم حصول أي انقطاع أثناء التصوير. |
A veces es difícil respirar, en especial cuando cargas con el equipo de filmación pesado. | TED | في بعض الأحيان يكون التنفس صعب، خاصة عند حمل جميع معدات التصوير الثقيلة. |
filmación y retransmisión de la labor de los intérpretes de lenguaje de señas | UN | الشروح النصية في الوقت الحقيقي تصوير مترجمي لغة الإشارة وبث الترجمة |
Nos conocimos en un set de filmación, ella me ama, pero está molesta conmigo. | Open Subtitles | نحن التقينا في مكان تصوير فيلم أنها تحبني لاكنها غاضبة مني الان |
Se supone que los equipos de filmación tienen que avisar 24 horas antes. | Open Subtitles | كان على طاقم إعداد الفيلم أن ينبهونا قبلها بأربع وعشرون ساعة. |
Pero la toma más difícil y ambiciosa involucró 4 equipos de filmación, un célebre capitán de velero francés y el Ministro de Defensa. | Open Subtitles | لكن أصعب اللقطات وأكثرها طموحاً تضمّنت أربع فرق للفيلم صاحب يخت فرنسي شهير ووزارة الدفاع |
Si encontramos una filmación de aquí a las 7:13, tenemos a nuestro culpable. | Open Subtitles | نجد لقطات من هذه المنطقة في 7: 13، ونحصل على محتالنا |
Ahora que sabíamos que las ranas estaban aquí pudimos completar la filmación. | Open Subtitles | الأن عرفنا أن الضفـادع مازالت هنا ونستطيع أن نكمل التصوير |
Por eso, pusimos la cámara a nivel del suelo para la filmación de la cámara baja en el bosque. | Open Subtitles | هذا مكّننا من وضع آلة التصوير على سطح المركبة لنرى الغابة عبر زاوية تصوير منخفضة رائعة |
Estos sumergibles se hicieron famosos con sus muchas sumersiones y actividades de filmación para la película Titanic. | UN | وقد اكتسبت المركبات الغاطسة شهرة كبيرة في عمليات الغوص العديدة وأنشطة التصوير المتعلقة بفيلم تايتانيك. |
Es obligatorio filmar todos los procesos de requisa, quedando la filmación a disposición del PJN. | UN | وتصوير جميع عمليات التفتيش أمر إلزامي، وتبقى أشرطة التصوير تحت تصرف السلطة القضائية بالدولة. |
Pero el día de filmación terminaría y tendría que volver a mi antipático y torpe sí mismo. | TED | ولكن يوم التصوير سرعان ما ينتهي، وأعود لذاتي الغريبة والمتطرفة. |
Prácticamente ninguna. Todo el equipo, incluido el de filmación, se alimentaba de energía solar. | TED | لم يكن معنا اية بطاريات, لان جميع الاجهزة التي كانت معنا و اجهزة التصوير كانت تعمل بالطاقة الشمسية |
Una cifra conservadora de los ingresos que podría generar para el país la filmación de una película norteamericana de presupuesto promedio estaría en el orden de los 2 a 5 millones de dólares. | UN | ومن شأن تصوير فيلم أمريكي ذي ميزانية متوسطة أن يحقق لكوبا إيرادات تتراوح على أقل تقدير بين مليونين و 5 ملايين دولار. |
¿Son del equipo de filmación de la película que están haciendo aquí? | Open Subtitles | هل انت تمثلون فى الفيلم الذى يصور حيث نذهب ؟ |
Yo creía que eran cuentos para niños hasta que recibí esa filmación. | Open Subtitles | ظننتها قصصاً خيالية للأطفال، إلى أن تم إهدائي ذلك الفيلم. |
Esta filmación, tomada desde un avión espía estadounidense parece que muestra a dos muyahidines novatos forcejeando con un lanzacohetes. | Open Subtitles | هذه اللقطات , تم التقاطها بواسطة طائرة تجسس امريكية تظهر لنا مجاهدين مُستجدين و هم يصارعون قاذف للصاريخ |
Veamos esta pequeña filmación. | TED | إلقاء نظرة على هذا قليلاً من لقطات الفيلم. |
Aunque el tiempo despeja finalmente, there's muy poco tiempo que queda para la filmación. | Open Subtitles | رغم صحوة الطقس في النهاية لم يتبقّ وقتٌ للتصوير سوى القليل |
¿Cómo filmaste esto y estás en la filmación al mismo tiempo? | Open Subtitles | كيف قمتم بتصوير هذا وانتم الاثنين في الصورة؟ |
Acreditación y enlace con los corresponsales, equipos de filmación y televisión y fotógrafos | UN | اعتماد المراسلين والأفرقة السينمائية والتلفزيونية والمصورين والاتصال بهم |
Me quiero cuidar para no aparecer en la filmación. | Open Subtitles | أريد أن أكون حذرة كي لا أظهر بتلك اللقطة |
Estamos tratando de hacer una filmación y queríamos pedirle si puede dejar de tocar la bocina. | Open Subtitles | نحن نحاول القيام بالتصوير هنا نسألك إذا ما كنت تقدر أن تتوقف عن تزمير البوق حتى ننتهي؟ |
Y entonces comenzará la filmación en New York. - Se hará, ¿cierto? | Open Subtitles | بعدها تصويرك في نيويورك سيبدأ , اليس كذلك ؟ |
La filmación que está viendo fue tomada ayer por la tarde por un hombre de 34 años en Bangalore, una sureña ciudad en India. | Open Subtitles | التّسجيل الذي تشاهدونه تم تصويره أمس بعد الظّهر لمصوّر محلّيّ بالغ من العمر 34 سنة في بانجالور مدينة جنوبيّة فى الهند |
Observa que la filmación de las sesiones del Consejo de Derechos Humanos en las que los relatores por países han presentado sus informes ha contribuido notablemente a difundir la labor del Consejo y promover la educación en materia de derechos humanos. | UN | ولاحظت أن التصوير السينمائي لجلسات مجلس حقوق الإنسان التي عرض فيها المقررون القطريون تقاريرهم قد كان له دور كبير في نشر أعمال المجلس وتعزيز تعليم حقوق الإنسان. |
Esta oficina también se encarga de proveer de permisos a los equipos de filmación cinematográfica y de televisión y a los fotógrafos en cualquier otro lugar. | UN | وهذا المكتب مسؤول أيضا عن الموافقة على طلبات أفرقة ومصوري السينما/التلفزيون في أي موقع آخر. |