"filo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حدين
        
    • حافة
        
    • الحافة
        
    • فايلون
        
    • فيلومي
        
    • شفرة
        
    • النصل
        
    • حادة
        
    • حدّين
        
    • حاد
        
    • الشفرة
        
    • فايلو
        
    • الحواف
        
    • الحدين
        
    • حادّة
        
    Como se ha señalado anteriormente, se trata de una espada de doble filo. UN وكما أشير إليه أعلاه، فإن ذلك يعد يقينا سلاحا ذا حدين.
    Y las pruebas, estimado amigo, en su mayoría, son un arma de doble filo. Open Subtitles قد تقول أن هناك أدلة على س1؟ هه؟ ولكن الأدلة ذات حدين
    El hierro es más duro, puede tener un filo mejor y es muy abundante. Open Subtitles الحديد أقسى, يُمكن له دعم حافة بشكل أفضل و هو متوفر بشدة.
    Necesitas acercarte más al filo de la orilla, ¿entiendes? Open Subtitles يجب جلبهم إلى الحافة بقدر المُستطاع أتفهم ذلك؟
    filo, el mensaje que llevas proporcionará siglos de libertad a Grecia. Open Subtitles فايلون,ان الرسالة التى ستحملها اليوم ستشترى قرون من الحرية لليونان
    ¡Qué guapa estás, filo! Has rejuvenecido veinte años. Open Subtitles أنتِ تبدوين جميلة يا فيلومي تبدوين كفتاة ثانيةً
    Cartuchos vacíos. Navaja de filo plegable. Open Subtitles كان بندقية الفراغات، وسكين شفرة قابل للسحب.
    ¿Alguien puede ver el filo en la punta de esa aguja? TED هل يستطيع أحد رؤية النصل في طرف الإبرة؟
    Dominaban los depredadores blindados con mandíbulas de filo de navaja junto a peces enormes con huesos de brazo en sus aletas. TED سيطرت حيوانات مفترسة مسلحة بفكوك حادة الأطراف بجانب أسماك ضخمة بأذرع عظمية في زعانفها.
    El talento humano para reconocer patrones es una espada de doble filo. Open Subtitles مهارة الإنسان في التعرف على الأنماط كانت سيفاً ذو حدين
    Pero esta reorientación puede resultar un cuchillo de doble filo. UN لكن هذا التوجه الجديد قد يثبت أنه سيف ذو حدين.
    Por otra parte, las autoridades no deberían pasar por alto esta advertencia puesto que podría convertirse en arma de doble filo. UN بيد أنه لا ينبغي للسلطات أن تكون غافلة عن الإنذار الكامن في هذا الصدد من حيث أن ذلك يمكن أن يمثل سلاحا ذا حدين.
    Las sondas espaciales han realizado aterrizajes en planetas remotos, en la Luna y en asteroides, viajando hasta el mismo filo de nuestro sistema solar. UN ونفذت مسبارات الفضاء عمليات هبوط على كواكب وأقمار وكويكبات بعيدة، حيث وصلت إلى حافة نظامنا الشمسي تماما.
    En solo 70 años, nos acercamos al filo del desastre. TED في غضون 70 عاما، وصلنا إلى حافة الكارثة.
    La han golpeado aquí, y la han golpeado aquí, para crear este filo como de cincel. Open Subtitles يطرقونها هنا، وهنا أيضاً لصنع الحافة الشبيهة بالإزميل
    Deberíamos interrogar a filo. Tal vez sepa qué se propone su padre. Open Subtitles -و يجب ايضا الشك فى فايلون,فقد يكون على دراية باعمال ابيه
    filo, ¿por qué tenemos que estropear la noche? Open Subtitles فيلومي لماذا يجب أن تفسدي أمسيتنا؟
    "Agresor zurdo, usó un cuchillo de un solo filo. Open Subtitles القاتل أعسر ، استخدم سكين ذات شفرة واحدة
    Clava siempre la hoja en un tronco, hijo. Mantiene el filo limpio. Open Subtitles . دائماً إغرس النصل في الجذع ، يا بني لكي يبقى النصل حاداً
    ¿Está de acuerdo con que la punta y el filo cortan como una navaja? Open Subtitles هل توافق أن السن و حافة القطع حادة جدا ؟
    Hace poco la UNCTAD advirtió que las políticas gubernamentales para hacer frente a la crisis actual podían ser de doble filo. UN وكان الأونكتاد شدّد مؤخراً على أنه قد يكون للسياسات الحكومية المتبعة إزاء الأزمة الحالية تأثيرات ذو حدّين.
    Uso un cuchillo pequeño y afilado, el filo siempre contra el hueso. Open Subtitles بواسطة سكين حاد و قصير حافته ستقطع حتى الوصول للعظم
    Afilada como el filo de una espada samurái, ...la hoja metálica corta carne y huesos. Open Subtitles حادٌ كحافة سيف ساموراي الشفرة الروحية تقطع اللحم والعظم
    filo, crea una distracción. Bogardus, cubre la salida. Open Subtitles " .فايلو"، أصرف إنتباه بوجاردس"، غطي الخروج" .
    Lo que hace al hierro mejor que el bronce, es que posee un filo mejor. Open Subtitles مايجعل الحديد أفضل من البرونز هو أنه يدعمُ الحواف بشكل أفضل.
    Espero que tú y Avery lo consigáis, porque tenéis toda una vida por delante con esa espada de doble filo balanceándose alrededor intentando desgarrar vuestras caras. Open Subtitles أتمنى أن تستطيعا عمل ذلك, لأن لديكما حياة طويلة, من هذا السيف ذو الحدين يتأرجح أمامكما,
    La espada no tiene filo... pero no debes moverte ni un ápice. Open Subtitles السيف ليس به نهاية حادّة لكن عليك أن لا نخافي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus