236. Se habían redefinido las estrategias de asistencia para el desarrollo a fin de apoyar la reducción de la pobreza, y muchos donantes incluían en esas estrategias la asistencia técnica relacionada con el comercio y las inversiones. | UN | 236- وقال إن استراتيجيات المعونة الإنمائية قد أُعيد وضعها دعماً للحد من الفقر، وأن كثيراً من الجهات المانحة قد ضمَّنتها مساعدةً تقنيةً متصلة بالتجارة والاستثمار. |
El objetivo es forjar una alianza mundial para revertir y prevenir la desertificación y la degradación de las tierras, y mitigar los efectos de la sequía en las zonas afectadas, a fin de apoyar la reducción de la pobreza y la sostenibilidad ambiental. | UN | 8 - إن الهدف من المستقبل هو إقامة شراكة عالمية لقلب اتجاه التصحر/تردي الأراضي ومنع حدوثه والتخفيف من آثار الجفاف في المناطق المتأثرة دعماً للحد من الفقر وتحقيق الاستدامة البيئية. |
8. El objetivo es forjar una alianza mundial para revertir y prevenir la desertificación y la degradación de las tierras, y mitigar los efectos de la sequía en las zonas afectadas, a fin de apoyar la reducción de la pobreza y la sostenibilidad ambiental. | UN | 8- إن الهدف من المستقبل هو إقامة شراكة عالمية لقلب اتجاه التصحر/تردي الأراضي ومنع حدوثه والتخفيف من آثار الجفاف في المناطق المتأثرة دعماً للحد من الفقر وتحقيق الاستدامة البيئية. |
8. La meta es forjar una alianza mundial para revertir y prevenir la desertificación y la degradación de las tierras, y mitigar los efectos de la sequía en las zonas afectadas, a fin de apoyar la reducción de la pobreza y la sostenibilidad ambiental. | UN | 8- إن الهدف من المستقبل هو إقامة شراكة عالمية لقلب اتجاه التصحر/تردي الأراضي ومنع حدوثه والتخفيف من آثار الجفاف في المناطق المتأثرة دعماً للحد من الفقر وتحقيق الاستدامة البيئية. |
La meta de la estrategia consiste en " forjar una alianza mundial para revertir y prevenir la desertificación y la degradación de las tierras, y mitigar los efectos de la sequía en las zonas afectadas, a fin de apoyar la reducción de la pobreza y la sostenibilidad ambiental " (A/C.2/62/7, anexo, párrafo 8). | UN | ويتجسد التصور العام للاستراتيجية في ' ' إقامة شراكة عالمية لقلب اتجاه التصحر/تردي الأراضي ومنع حدوثه والتخفيف من آثار الجفاف في المناطق المتضررة دعما للحد من الفقر وتحقيق الاستدامة البيئية`` (A/C.2/62/7، التذييل، الفقرة 8). |
4. La meta de la CLD es forjar una alianza mundial para revertir y prevenir la desertificación y la degradación de las tierras, y mitigar los efectos de la sequía en las zonas afectadas, a fin de apoyar la reducción de la pobreza y la sostenibilidad ambiental. | UN | 4- ويتمثل التصور العام للاتفاقية في إقامة شراكة عالمية لعكس اتجاه التصحر/تردي الأراضي ومنع حدوثه والتخفيف من آثار الجفاف في المناطق المتأثرة دعماً للحد من الفقر وتحقيق الاستدامة البيئية. |
2. La visión de la CLD para el futuro es forjar una alianza mundial para revertir y prevenir la desertificación y la degradación de las tierras y mitigar los efectos de la sequía en las zonas afectadas, a fin de apoyar la reducción de la pobreza y la sostenibilidad ambiental. | UN | 2- يتمثل الهدف المستقبلي للاتفاقية في إقامة شراكة عالمية لعكس اتجاه التصحر/تدهور الأراضي ومنع حدوثه والتخفيف من آثار الجفاف في المناطق المتأثرة دعماً للحد من الفقر وتحقيق الاستدامة البيئية. |
La Estrategia tiene por objetivo " forjar una alianza mundial para revertir y prevenir la desertificación y la degradación de las tierras, y mitigar los efectos de la sequía en las zonas afectadas, a fin de apoyar la reducción de la pobreza y la sostenibilidad ambiental " . | UN | وتهدف الاستراتيجية إلى " إقامة شراكة عالمية لقلب اتجاه التصحر/تردي الأراضي ومنع حدوثه والتخفيف من آثار الجفاف في المناطق المتأثرة، دعماً للحد من الفقر وتحقيق الاستدامة البيئية " (). |
4. La visión de la CLD para el futuro es forjar una alianza mundial para revertir y prevenir la desertificación y la degradación de las tierras, y mitigar los efectos de la sequía en las zonas afectadas, a fin de apoyar la reducción de la pobreza y la sostenibilidad ambiental. | UN | 4- ويتمثل التصور العام للاتفاقية من أجل المستقبل في إقامة شراكة عالمية لعكس اتجاه التصحر/تدهور الأراضي ومنع حدوثه والتخفيف من آثار الجفاف في المناطق المتأثرة دعماً للحد من الفقر وتحقيق الاستدامة البيئية. |
La meta de esta Estrategia es " forjar una alianza mundial para revertir y prevenir la desertificación y la degradación de las tierras, y mitigar los efectos de la sequía en las zonas afectadas, a fin de apoyar la reducción de la pobreza y la sostenibilidad ambiental " . | UN | ويتمثل التصور العام للاستراتيجية في " إقامة شراكة عالمية لقلب اتجاه التصحر/تردي الأراضي ومنع حدوثه والتخفيف من آثار الجفاف في المناطق المتأثرة دعماً للحد من الفقر وتحقيق الاستدامة البيئية " . |
En ella se establece el propósito de la CLD, afirmando que " la meta es forjar una alianza mundial para revertir y prevenir la desertificación y la degradación de las tierras, y mitigar los efectos de la sequía en las zonas afectadas, a fin de apoyar la reducción de la pobreza y la sostenibilidad ambiental " . | UN | وتصورها العام لاتفاقية مكافحة التصحر هو: " أن الهدف من المستقبل هو إقامة شراكة عالمية لقلب اتجاه التصحر/تردي الأراضي ومنع حدوثه والتخفيف من آثار الجفاف في المناطق المتأثرة دعماً للحد من الفقر وتحقيق الاستدامة البيئية " . |
En ella se establece que " la meta de la CLD es forjar una alianza mundial para revertir y prevenir la desertificación y la degradación de las tierras, y mitigar los efectos de la sequía en las zonas afectadas, a fin de apoyar la reducción de la pobreza y la sostenibilidad ambiental " . | UN | وتوفر الاستراتيجية بيان رؤية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، مفاده أن: " هدف المستقبل هو إقامة شراكة عالمية لقلب اتجاه التصحر/تردي الأراضي ومنع حدوثه والتخفيف من آثار الجفاف في المناطق المتأثرة دعماً للحد من الفقر وتحقيق الاستدامة البيئية " (). |
La visión de las Partes, que debemos tratar de alcanzar mediante la aplicación de la Estrategia, se define como sigue: " La meta es forjar una alianza mundial para revertir y prevenir la desertificación y la degradación de las tierras, y mitigar los efectos de la sequía en las zonas afectadas, a fin de apoyar la reducción de la pobreza y la sostenibilidad ambiental " . | UN | وورد ذكر التصور العام للأطراف الذي ينبغي أن نسعى إلى تحقيقه من خلال تنفيذ الاستراتيجية على النحو التالي: " إن الهدف من المستقبل هو إقامة شراكة عالمية لقلب اتجاه التصحر/تدهور الأراضي ومنع حدوثه والتخفيف من آثار الجفاف في المناطق المتأثرة دعماً للحد من الفقر وتحقيق الاستدامة البيئية " . |
La meta establecida por las Partes en dicha Estrategia es " forjar una alianza mundial para revertir y prevenir la desertificación y la degradación de las tierras, y mitigar los efectos de la sequía en las zonas afectadas, a fin de apoyar la reducción de la pobreza y la sostenibilidad ambiental " . | UN | وتتجلى رؤيا الأطراف في الاستراتيجية التي تنص على أن " الهدف في المستقبل هو إقامة شراكة عالمية لعكس اتجاه التصحر/تردي الأراضي ومنع حدوثه والتخفيف من آثار الجفاف في المناطق المتأثرة دعماً للحد من الفقر وتحقيق الاستدامة البيئية " . |
De hecho, la Estrategia se estructura en torno a la siguiente meta a largo plazo: " la meta es forjar una alianza mundial para revertir y prevenir la desertificación y la degradación de las tierras, y mitigar los efectos de la sequía en las zonas afectadas, a fin de apoyar la reducción de la pobreza y la sostenibilidad ambiental " . | UN | والواقع أن الاستراتيجية قد صيغَت على أساس الرؤية الطويلة الأجل التالية: " إن الهدف الذي يتعين بلوغه في المستقبل هو إقامة شراكة عالمية لقلب اتجاه التصحر/تردي الأراضي ومنع حدوثه والتخفيف من آثار الجفاف في المناطق المتأثرة، دعماً للحد من الفقر وتحقيق الاستدامة البيئية " (). |
La meta que las Partes deben tratar de alcanzar mediante la aplicación de la Estrategia es: " (...) forjar una alianza mundial para revertir y prevenir la desertificación y la degradación de las tierras, y mitigar los efectos de la sequía en las zonas afectadas, a fin de apoyar la reducción de la pobreza y la sostenibilidad ambiental " . | UN | وتتلخص رؤية الأطراف التي يجب أن نسعى إلى تحقيقها من خلال تنفيذ هذه الاستراتيجية فيما يلي: " إن الهدف المتوخى تحقيقه في المستقبل هو إقامة شراكة عالمية لعكس اتجاه التصحر/تدهور الأراضي ومنع حدوثه وللتخفيف من آثار الجفاف في المناطق المتأثرة دعماً للحد من الفقر وللاستدامة البيئية " . |
El marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención (2008-2018) (la Estrategia), con su meta de " forjar una alianza mundial para revertir y prevenir la desertificación y la degradación de las tierras, y mitigar los efectos de la sequía en las zonas afectadas, a fin de apoyar la reducción de la pobreza y la sostenibilidad ambiental " , reitera esta petición. | UN | وتؤكد هذه الدعوة الرؤية الواردة في الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر لتعزيز تنفيذ الاتفاقية (2008-2018) (الاستراتيجية) باستهدافها ل " إقامة شراكة عالمية لقلب اتجاه التصحر/تردّي الأراضي ومنع حدوثه والتخفيف من آثار الجفاف في المناطق المتأثرة دعماً للحد من الفقر وتحقيق الاستدامة البيئية " . |
36. Mediante la aplicación de la Estrategia, las Partes tratan de alcanzar la meta de forjar " una alianza mundial para revertir y prevenir la desertificación y la degradación de las tierras, y mitigar los efectos de la sequía en las zonas afectadas, a fin de apoyar la reducción de la pobreza y la sostenibilidad ambiental " . | UN | 36- تسعى الأطراف، من خلال تنفيذ الاستراتيجية، إلى تحقيق تصور عام يتمثل في إقامة " شراكة عالمية لقلب اتجاه التصحر/تردي الأراضي ومنع حدوثه والتخفيف من آثار الجفاف في المناطق المتأثرة دعما للحد من الفقر وتحقيق الاستدامة البيئية " . |