"fin del tratado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • غرض المعاهدة ومقصدها
        
    • المعاهدة وهدفها
        
    • لغرض المعاهدة ومقصدها
        
    • الاتفاقية والغرض منها
        
    • على موضوع المعاهدة
        
    • الغرض من المعاهدة
        
    • المعاهدة وأهدافها
        
    • هدف المعاهدة والغرض
        
    • معاهدة ما والغرض منها
        
    • للهدف من المعاهدة
        
    • موضوع المعاهدة المعنية
        
    La compatibilidad de la reserva con el objeto y el fin del tratado era una norma consuetudinaria, aunque no constituía una norma imperativa de derecho internacional. UN وتَوافُق التحفظ مع غرض المعاهدة ومقصدها قاعدة عرفية من دون أن تكون قاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي.
    Una reserva expresamente prohibida por el tratado no podía ser tenida por válida con el pretexto de que era compatible con el objeto y el fin del tratado. UN والتحفظ الذي تحظره المعاهدة صراحة لا يمكن اعتباره صحيحاً بحجة أنه يتوافق مع غرض المعاهدة ومقصدها.
    En ambos casos era evidente que los Estados o las organizaciones internacionales podían formular reservas que no fueran contrarias al objeto y el fin del tratado. UN فمن البديهي في كلتا الحالتين أن للدول أو المنظمات الدولية أن تبدي تحفظات لا تتنافى مع غرض المعاهدة ومقصدها.
    Las reservas a los convenios relativos a los derechos humanos no son por principio contrarias al objeto y fin del tratado. UN أما التحفظات على اتفاقيات حقوق اﻹنسان فليست، من حيث المبدأ، مخالفة لموضوع المعاهدة وهدفها.
    En el Comentario General No. 24 del Comité de Derechos Humanos se vincula esa prohibición a la de atentar contra el objeto y el fin del tratado: UN والملاحظة العامة رقم ٢٤ للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان تلحق هذا الحظر بحظر اﻹضرار بموضوع المعاهدة وهدفها:
    Los proyectos de directriz podrían complementarse con proyectos de directriz relativos al efecto de la formulación de una reserva prohibida por el tratado y el efecto de la formulación de una reserva incompatible con el objeto y fin del tratado. UN ويمكن تعزيز مشاريع المبادئ التوجيهية بمشاريع مبادئ توجيهية تتعلق بأثر صياغة تحفُّظ تحظره المعاهدة، وأثر صياغة تحفظ منافٍ لغرض المعاهدة ومقصدها.
    Aunque se trata de un asunto decisivo y difícil, en la práctica la cuestión de la compatibilidad con el objeto y el fin del tratado surge en un número relativamente pequeño de casos bastante extremos. UN ومع أن الموضوع حيوي ودقيق فإن الممارسة العملية تبيِّن أن مسألة التوافق مع غرض المعاهدة ومقصدها لم تنشأ إلا في عدد محدود من الحالات التي تعتبر شاذة إلى حد ما.
    Y a la inversa, cuando la reserva no es compatible con el objeto y el fin del tratado, no puede considerarse que el Estado sea parte en la Convención. UN أما إذا كان التحفُّظ لا يتفق مع غرض المعاهدة ومقصدها فلا تعتبر الدولة المتحفظة طرفاً في الاتفاقية.
    También se puede adoptar ese criterio para definir el objeto y el fin del tratado. UN وقالت إن هذا النهج يمكن اتباعه أيضاً في تحديد غرض المعاهدة ومقصدها.
    Cuando el tratado autorice ciertas reservas, sin determinarlas, un Estado o una organización internacional sólo podrá formular una reserva cuando ésta sea compatible con el objeto y el fin del tratado. UN إذا أجازت المعاهدة تحفظات معينة دون أن تحددها، فإنه لا يجوز لدولة أو منظمة دولية أن تبدي تحفظا إلا إذا كان متوافقا مع غرض المعاهدة ومقصدها.
    Cuando el tratado autorice, expresa o tácitamente, ciertas reservas sin determinarlas, un Estado o una organización internacional sólo podrá formular una reserva cuando ésta sea compatible con el objeto y el fin del tratado. UN إذا أجازت المعاهدة، صراحة أو ضمنا، تحفظات معينة دون أن تحددها، فإنه لا يجوز لدولة أو منظمة دولية أن تبدي تحفظا إلا إذا كان متوافقا مع غرض المعاهدة ومقصدها.
    Una reserva redactada en términos vagos y generales que no permitan apreciar su alcance es incompatible con el objeto y el fin del tratado. UN يتنافى مع غرض المعاهدة ومقصدها التحفظ الذي يحرر بتعابير غامضة وعامة لا تتيح تقييم مدلوله.
    Se aplica igualmente en este caso el criterio de su compatibilidad con el objeto y el fin del tratado. UN ويسري عليه أيضا معيار التوافق مع غرض المعاهدة ومقصدها.
    No es dudoso que la incompatibilidad de una reserva con el objeto y el fin del tratado sea más difícil de apreciar objetivamente que cuando existe una cláusula de prohibición. UN ولا شك أن تنافي تحفظ مع غرض المعاهدة ومقصدها ليس أسهل تقييما من الناحية الموضوعية عما لو كان ثمة بند منع.
    Una reserva redactada en términos vagos y generales que no permitan apreciar su alcance es incompatible con el objeto y el fin del tratado. UN يتنافى مع غرض المعاهدة ومقصدها التحفظ الذي يحرر بصيغ غامضة وعامة لا تتيح تقييم مدلوله.
    En este supuesto, se aplica el criterio de la conformidad con el objeto y el fin del tratado. UN وفي هذه الفرضية، ينطبق معيار التوافق مع غرض المعاهدة ومقصدها.
    Desde esta perspectiva, la compatibilidad con el objeto y el fin del tratado podría servir de guía, sin embargo, para la aceptación o la objeción a una reserva. UN ومن هذه الزاوية يمكن مع ذلك أن يكون التوافق مع موضوع المعاهدة وهدفها هادياً إلى قبول التحفظ أو الاعتراض عليه.
    En tales casos, sin embargo, la reserva a menudo sería ilícita por ser contraria al objeto y al fin del tratado. UN على أنه كثيراً ما يكون التحفظ في مثل هذه الحالات غير جائز لمنافاته لموضوع المعاهدة وهدفها.
    Así pues, cada Estado se convierte en único juez de la compatibilidad de las reservas con el objeto y fin del tratado. UN وهكذا تصبح كل دولة الحكم الوحيد في مدى انسجام التحفظات مع موضوع المعاهدة وهدفها.
    C. Reservas incompatibles con el objeto y el fin del tratado UN جيم - التحفظات المنافية لغرض المعاهدة ومقصدها
    La reserva a una disposición convencional relativa al arreglo de controversias o al control de la aplicación de un tratado no es, por sí misma, incompatible con el objeto y el fin del tratado a menos que: UN لا يكون التحفظ على حكم تعاهدي متعلق بتسوية المنازعات أو بمراقبة إنفاذ المعاهدة منافيا، في حد ذاته، لغرض المعاهدة ومقصدها إلا إذا:
    ... el " sentido corriente " de los términos no puede ser una regla por sí misma sino que debe involucrarse dentro del contexto y, en especial, dentro del objeto y fin del tratado UN أن " المعنى العادي " للمصطلحات لا يمكن أن يكون في حد ذاته القاعدة الوحيدة، لأنه يتعين دوما النظر فيه ضمن سياقه، وبالأخص في ضوء هدف الاتفاقية والغرض منها().
    La validez depende del objeto y el fin del tratado, cuya interpretación debe ser teleológica y no estrictamente exegética o técnica. UN وتتوقف الصحة على موضوع المعاهدة وهدفها، اللذين يجب أن يكون تفسيرهما غائيا وليس تأويليا أو تقنيا صرفا.
    Cuando los Estados estipulan, en una determinada convención, que todas, algunas o ciertas categorías de reservas están prohibidas, no producen incompatibilidad con la observancia del artículo 19 de las Convenciones de Viena o el fin del tratado. UN وعندما تشترط الدول، في اتفاقية ما، أن جميع أو بعض أو فئة معينة من التحفظات محظورة، فإنها لا تثير عدم اتساق فيما يتعلق بالمادة 19 من اتفاقيات فيينا أو الغرض من المعاهدة.
    Si esto no se hace, se permiten las reservas siempre que sean compatibles con el objeto y el fin del tratado. UN وإذا لم تفعل المعاهدة ذلك، تكون التحفظات مباحة بشرط أن تكون متسقة مع مواضيع المعاهدة وأهدافها.
    Sin duda, los órganos de vigilancia tienen autoridad para abordar la cuestión de las reservas en sus deliberaciones con los Estados partes y de expresar si, en su opinión, una reserva concreta es contraria al objeto y el fin del tratado. UN ومن المؤكد أن هيئات الرصد لديها سلطة معالجة مسألة التحفظات في مناقشاتها مع الدول الأطراف وتفيد ما إذا كانت تعتبر تحفظاً، أنه يتعارض مع هدف المعاهدة والغرض منها.
    Sin embargo, se consideró que era mucho más difícil evaluar si una determinada reserva era incompatible con el objeto y el fin del tratado. UN ومع هذا رئي أن من اﻷصعب كثيرا تحديد ما إذا كان تحفظ معين يتعارض مع موضوع معاهدة ما والغرض منها.
    Análogamente, no estaba seguro de que el concepto mismo de objeto y fin del tratado pudiese evolucionar en el tiempo. UN ومن هذا المنطلق نفسه، فهو غير متأكد من أن المفهوم المواضيعي للهدف من المعاهدة ذاتها يمكن أن يتطور مع مرور الزمن.
    El Comité debería tratar de alejar a los Estados partes de una posición que no es necesariamente compatible con el objeto y el fin del tratado en cuestión. UN فيتعين أن تحاول اللجنة إبعاد الدول الأطراف عن موقف لا يتسق بالضرورة مع موضوع المعاهدة المعنية وغرضها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus