"final de cada bienio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نهاية كل فترة سنتين
        
    • نهاية فترة السنتين
        
    • نهاية كل فترة من فترات السنتين
        
    Por otro lado, al final de cada bienio la secretaría presentaba a la Sede un informe detallado sobre la aplicación del programa de trabajo, con inclusión de las publicaciones y, posteriormente, la realización del programa se comunicaba a la Asamblea General. UN كما أن اﻷمانة تعد تقريراً مفصلاً عن تنفيذ برنامج العمل، بما في ذلك المنشورات، في نهاية كل فترة سنتين ليقدم إلى المقر، ويقدم فيما بعد تقرير إلى الجمعية العامة عن تنفيذ البرنامج.
    Al final de cada bienio, la Oficina de Evaluación preparará un Informe de síntesis de las evaluaciones. UN 20 - سيعد مكتب التقييم في نهاية كل فترة سنتين تقريراً تجميعياً للتقييم.
    Al final de cada bienio, la Oficina de Evaluación preparará un Informe de síntesis de las evaluaciones. UN 20 - سيعد مكتب التقييم في نهاية كل فترة سنتين تقريراً تجميعياً للتقييم.
    Los estados financieros del Tribunal se preparan cada 12 meses, efectuándose una contabilidad definitiva al final de cada bienio. UN وتعد البيانات المالية للمحكمة كل 12 شهرا مع تقديم كشف حساب ختامي في نهاية فترة السنتين.
    A medida que más Estados Miembros han pagado sus cuotas a tiempo e íntegramente, la diferencia entre las obligaciones y el efectivo disponible al final de cada bienio se ha venido reduciendo apreciablemente. UN ومع تزايد عدد الدول الأعضاء التي دفعت أنصبتها المقررة في الوقت المحدد وبالكامل، أظهرت الفجوة القائمة بين الالتزامات والنقدية المتاحة في نهاية كل فترة من فترات السنتين تحسناً ملحوظاً.
    En el cuadro 4 se indican los montos promedios de la cartera de inversiones correspondientes a los años 2001 a 2003, en tanto en el cuadro 5 figuran los montos de la totalidad de la cartera de inversiones mantenidos a final de cada bienio. UN ويبين الجدول 4 متوسط مبالغ حافظة الاستثمارات للسنوات 2001-2003، في حين يبين الجدول 5 مجموع مبالغ حافظة الاستثمارات في نهاية كل فترة سنتين.
    4. Antes del final de cada bienio económico, el Consejo aprobará el presupuesto de la Cuenta administrativa de la Organización para el bienio siguiente y determinará la contribución de cada miembro a dicho presupuesto. UN 4- يقوم المجلس، قبل نهاية كل فترة سنتين مالية، باعتماد ميزانية الحساب الإداري للمنظمة لفترة السنتين التالية وبتقدير اشتراك كل عضو في تلك الميزانية.
    48. La Comisión ha aceptado que es necesario mantener un saldo de fondos adecuado al final de cada bienio para garantizar la continuidad de las operaciones de la Fundación durante el siguiente bienio hasta que se reciban contribuciones adicionales. UN ٢ر٦ ٨ر٤ ٨٤ - وقبلت اللجنة بضرورة اﻹحتفاظ برصيد ملائم في نهاية كل فترة سنتين لضمان استمرار عمليات المؤسسة خلال فترة السنتين المقبلة ، إلى حين الحصول على مساهمات إضافية .
    La Secretaría informa sobre su desempeño teniendo en cuenta los objetivos establecidos en los presupuestos por programas que se presentan a la Asamblea General al final de cada bienio con el título informes sobre la ejecución de los programas. UN 21 - تقدم الأمانة العامة(ج) تقارير أدائها إلى الجمعية العامة في سياق الأهداف المحددة في الميزانيات البرنامجية في نهاية كل فترة سنتين في شكل تقرير الأداء البرنامجي.
    La Secretaría informa sobre su desempeño teniendo en cuenta los objetivos establecidos en los presupuestos por programas que se presentan a la Asamblea General al final de cada bienio como informes sobre la ejecución de los programas. UN 84 - تقدم الأمانة العامة تقارير أدائها إلى الجمعية العامة في سياق الأهداف المحددة في الميزانيات البرنامجية في نهاية كل فترة سنتين في شكل تقرير عن الأداء البرنامجي().
    (al final de cada bienio) UN (في نهاية كل فترة سنتين)
    (al final de cada bienio) UN (في نهاية كل فترة سنتين)
    Además, en cumplimiento de la resolución 54/13B de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1999, la Junta presentará asimismo un informe general sobre la aplicación de sus recomendaciones al término del primer año de cada bienio, junto con los comentarios de la Junta sobre la aplicación de las recomendaciones por las distintas organizaciones, que se incluirá como anexo a sus informes al final de cada bienio. UN وفضلاً عن ذلك، ووفقاً لقرار الجمعية العامة 54/13 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999، يتعين على مجلس مراجعي الحسابات أن يقدم أيضاً تقريراً شاملاً عن تنفيذ توصياته في نهاية السنة الأولى من كل فترة سنتين، بالإضافة إلى تعليقات المجلس على تنفيذ فرادى المنظمات لتوصياته، التي ستدرج كمرفق لتقاريره في نهاية كل فترة سنتين.
    Los estados financieros del Tribunal se preparan cada 12 meses, efectuándose una contabilidad definitiva al final de cada bienio. UN وتعد البيانات المالية للمحكمة كل 12 شهرا مع تقديم كشف حساب ختامي في نهاية فترة السنتين.
    Los estados financieros del Tribunal se preparan cada 12 meses, efectuándose una contabilidad definitiva al final de cada bienio. UN وتعد البيانات المالية للمحكمة كل 12 شهرا، مع تقديم حسابات ختامية في نهاية فترة السنتين.
    Los estados financieros del Tribunal se preparan cada 12 meses, efectuándose una contabilidad definitiva al final de cada bienio. UN وتعد البياناتُ المالية للمحكمة كل 12 شهرا، مع تقديم حسابات ختامية في نهاية فترة السنتين.
    En el gráfico 2 se muestran las obligaciones de la Organización, que consisten en pagos adeudados a diversos proveedores de bienes y servicios de las Naciones Unidas, y la medida en que esos totales exceden las cantidades de efectivo disponibles para liquidarlas al final de cada bienio. UN ١١ - ويتضح من الشكل ٢ كيف ازدادت التزامات المنظمة التي تتألف من المبالغ المستحقة لمختلف موردي السلع والخدمات إلى اﻷمم المتحدة، وكيف أنها كانت أعلى بكثير من المبالغ النقدية المتوافرة للوفاء بها في نهاية كل فترة من فترات السنتين.
    Además, las organizaciones con sede en Viena crearon una cuenta especial para obras de reforma o renovación que no cubre el Fondo Común y a la que contribuye cada una de dichas organizaciones y cuyo saldo no utilizado no tiene que devolverse a los Estados Miembros al final de cada bienio. UN وإضافة إلى ذلك، أنشأت المنظمات التي تتخذ من فيينا مقارّاً لها حساباً خاصاً لأعمال التغيير أو الترميم التي لا يشملها الصندوق، ويُساهم في ذلك الصندوق الخاص كل منظمة من المنظمات التي توجد مقارّها في فيينا، أما الرصيد المتبقي فيه فلا يرد إلى الدول الأعضاء في نهاية كل فترة من فترات السنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus